Выбери любимый жанр

Два мира. Том 1 (СИ) - "Lutea" - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

— А у вас в школе есть отработки? — полюбопытствовала Гермиона, отжимая излишки воды с тряпки в ведро.

— Есть, и ещё какие, даттебаё! — сообщил Наруто.

— Иногда нас заставляют выкладывать сад камней, причём если учителю не понравится, он всё уничтожает и заставляет начинать заново, то есть, собственно, со сбора и приноса материала, — добавила Сакура.

Про сад камней накануне во время обсуждения легенды поделился Дейдара, вспомнив своё детство и учёбу; так коноховцы узнали, что подрывник был учеником Цучикаге.

— Но это же такой трудоёмкий процесс! — воскликнула Гермиона.

— Без магии! — сделав страшные глаза, добавил Наруто.

Девушка охнула и сочувственно покачала головой.

— Но это помогает в учёбе, — сказала Хината. — Такие тренировки позволяют достигнуть душевного равновесия, чтобы лучше контролировать магию.

— Гляньте вон на Итачи-сана, — шепнула Сакура доверительным тоном, кивая на Учиху. — Образец равновесия.

Гермиона задумчиво посмотрела на нукенина, а затем подошла поближе к Сакуре, и та наклонилась к ней.

— Кстати об этом: профессор Учиха такой молодой, — прошептала Гермиона на ухо куноичи. — Разве у вас можно преподавать таким молодым?

— Да, можно, — кивнула Сакура. — В нашей школе никто не смотрит на возраст; если маг способный, ему позволяют…

— Нет, ты точно попадёшь на Гриффиндор! — уверенно заявил Рон, смеясь над какой-то шуткой Наруто. — А круто вообще, будем вместе учиться! Мы с Гарри тебе поможем освоиться!..

— Как будто нас с Хинатой тут и нет! — возмутилась Сакура, запустив в парней своей тряпкой. Наруто, привычный к подобного рода вещам, успел увернуться, а вот Рональд — нет.

— Эй, ты чего творишь?! — возмутился он.

— Скажи спасибо, что не этим, — серьёзно сказал ему Наруто, с опаской косясь на увесистый фолиант в руках подруги.

Тут же на книгу обратила внимание Гермиона.

— Ой, подожди, не кидай его! — воскликнула она, спешно забирая из рук Сакуры том. — Это очень редкий словарь древних рун, он как раз нужен мне для моего домашнего задания!

— Кто о чём, а Гермиона об учёбе, — закатил глаза Рон.

— Тебе бы тоже стоило подумать о ней, братец, — ехидно улыбнулась Джинни, протиравшая фарфоровые вазы. — У тебя в этом году СОВ, а мама тебе не простит, если сдашь хуже Фреда и Джорджа.

— Да перестань, — отмахнулся Рон. — Хуже этих оболтусов сдать невозможно.

— А что такое СОВ? — спросила Сакура, выразительно взглянув на Наруто. Тот намёк понял и кинул ей обратно тряпку, забрав её у Рона.

— Экзамен по Стандартам Обучения Волшебству, — с жаром ответила Гермиона; Хинате показалось, что девушка жила в предвкушении этого события.

— Полный кошмар, — резюмировал Рон. — Сто процентов, преподы целый год будут нас грузить.

— Это очень серьёзно, Рон! — вскинулась Гермиона, сверля его осуждающим взглядом. — Ничего, вот вернёмся в Хогвартс, я разработаю для вас с Гарри план подготовки к экзаменам!..

— И так каждый год, — обречённо сообщил Рон Наруто.

— Как я тебя понимаю, друг, — вздохнул тот, поглядывая на вновь вытиравшую пыль Сакуру.

Так как продолжать работу с книгой наперевес было бы затруднительно — хотя Гермиона была явно не прочь прямо тут усесться за домашку, — девушка, повертев головой по сторонам, отошла в тот угол, где сидел Итачи, и аккуратно положила своё сокровище на стол.

Когда она приблизилась, Итачи посмотрел на неё, однако мыслями он был где-то далеко. Впрочем, стоило его взгляду случайно скользнуть по книге, в тёмных глазах мелькнул интерес.

— Древние руны?.. — задумчиво произнёс Итачи, обращаясь то ли к Гермионе, то ли к себе самому.

— Да, — кивнула Грейнджер; похоже, не ответить преподавателю, пусть даже он, возможно, разговаривает и не с ней, она не могла.

Итачи коснулся пальцами обложки ветхого фолианта и осторожно открыл первую страницу. При взгляде на пожелтевший от времени лист выражение его лица не изменилось, однако Хината заметила, как немного расширились, словно от удивления, его глаза. Остальные были поглощены обсуждением предстоящих в конце года экзаменов и не заметили этого.

Не в силах побороть любопытство, Хината подошла ближе — и тут же поняла, что привлекло внимание Итачи. Символы, аккуратными столбцами выстроившиеся на страницах, очень походили на те, которые он рисовал, когда демонстрировал увиденный им в книге Рикудо Сеннина текст.

Хината и Итачи быстро переглянулись. Захлопнув словарь, Итачи вернулся к чтению, словно бы ничего и не произошло, а Хината и не заметившая их переглядывания Гермиона снова взялись за тряпки.

— Какие у вас факультеты? — спросил тем временем Рон у Наруто.

— В нашей школе пять факультетов, — ответила ему за товарища Сакура. — Они названы в честь пяти стихий: Огня, Воды, Ветра, Земли и Молнии.

— Вы выделяете молнию в отдельную стихию? — изумилась Гермиона.

Джинни легко толкнула её локтём в бок.

— А как у вас идёт распределение? — спросила она.

— Имена первогодок записывают на специально заколдованной бумаге, — стала объяснять Сакура, — и напротив них появляются символы факультетов.

Взяв с небольшого столика кусочек пергамента и карандаш, извлечённые ранее из одного из бесчисленных ящиков, она изобразила символы Конохи, Кири, Суны, Ивы и Кумо.

— Ученики каждого факультета носят на одежде его эмблему, — продолжила Сакура, демонстрируя рисунки жадно слушавшим магам. — Это, — она показала эмблему Конохи, — символ нашего факультета — факультета Огня.

— Так вы тоже вместе учитесь! — воскликнул Рон.— Сразу чувствуется, что вы трое — одна компания.

— А Дейдара с какого факультета? — спросила Джинни, за что тут же удостоилась подозрительного взгляда от брата.

— Земли, — ответила Хината, показывая символ Ивы. — Мы с разных факультетов, поэтому нечасто общались до этой… обменной программы.

— А что, факультеты у вас друг с другом не общаются? — усмехнулся Рон.

— Общаются, — возразил Наруто. — Но не очень.

— У нас каждый факультет занимается отдельно, — пояснила Сакура. — У каждого своё здание, своя территория, и все тренируются отдельно, чтобы не выдавать свои особые заклинания. Дважды в год между факультетами устраивается большое соревнование на несколько дней. За это время студенты всех курсов соревнуются друг с другом в разных учебных дисциплинах.

— Это восхитительно! — воскликнула Гермиона. — Вот бы в Хогвартсе тоже устроили такие состязания!

— Вот уж не надо, спасибо, — буркнул Рон. — Слизеринцы не умеют соревноваться честно, от них только подлости и жди.

— Ну, у нас тоже не всегда бывает всё гладко, — честно призналась Сакура, явно вспомнив их первый экзамен на чунина, который был в конечном итоге прерван нападением Орочимару на Коноху, — но мы стараемся выкладываться по полной, чтобы не посрамить свой факультет.

— У нас в Хогвартсе тоже ежегодно идёт соревнование факультетов, — сказала Джинни, — хотя немного и не такое, как у вас. За успехи студентов на занятиях и в спорте факультету начисляются призовые очки, а за нарушения школьных правил очки вычитаются. В конце года факультет, набравший больше баллов, побеждает в соревновании.

— Звучит интересно, — улыбнулась Сакура. — Надеюсь, мы тоже сможем принести факультетам, на которые подпадём, пользу.

— Надеюсь, вы попадёте на Гриффиндор, — опять сказал Рон, которого явно манила перспектива обзавестись на факультете людьми, готовыми трудиться и зарабатывать баллы.

Пока всё шло хорошо.

— Привет трудящимся, мм, — в комнату заглянул Дейдара, нёсший в руках большой поднос. — Меня послали принести вам ленч. Так, тут сандвичи, чай, печенье и данго.

Услышав слово «данго», Хината оживилась — это лакомство было словно приветом из далёкого дома.

— Никогда раньше их не пробовала, — сказала Гермиона, с интересом рассматривая разноцветные шарики, по три нанизанные на тонкие палочки.

— Ну не знаю, как по мне, лучше сандвича ничего в жизни нет! — заявил Рон, ухватив сандвич одной рукой, а другой наливая себе чай.

33
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Два мира. Том 1 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело