Легко приходят – легко уходят - Чейз Джеймс Хедли - Страница 23
- Предыдущая
- 23/34
- Следующая
– Я не хочу испытывать судьбу.
– Ты прав. Я не хотела бы, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
– Приятно об этом узнать.
– Я и вправду так думаю, Чет. – Она улыбнулась и добавила: – Я люблю тебя, Чет.
Я соскочил с кровати и крепко обнял ее. Лола прижалась ко мне всем телом.
– Я счастлива с тобой, Чет. Никогда не думала, что могу быть счастливой с кем-нибудь, но… Я все же устала – эта кухня, эти машины… Работа, работа… Мне опротивела станция.
– Подожди еще немного, и мы уедем куда-нибудь вместе. Я тоже хочу уехать отсюда, но сейчас нельзя оставить станцию без присмотра, а продавать ее еще рано.
– Что ж, пусть так, – она отодвинулась от меня. – Мне нужно зачинать пироги.
Я одевался и все время вспоминал, как она говорила о любви ко мне… Я был наверху блаженства. Я почти ей верил. Я был счастлив.
Когда я пил в закусочной свой кофе, Лола незаметно подошла сзади:
– Чет…
Я повернулся.
– Что ты собираешься делать? Не сейчас, а в будущем. Для начала – через год…
– Я думал об этом. Не хочешь ли ты для начала выйти за меня замуж?
Она улыбнулась мне.
– С удовольствием. Но нужно доказать, что мой муж умер.
– Вначале нам нужно уехать отсюда и затеряться… Потом уже мы сможем пожениться. Не хотела бы ты открыть такое же дело где-нибудь во Флориде?
– Не возражала бы. Ты имеешь в виду, что мы могли бы использовать деньги из сейфа?
В первый раз за долгое время она упомянула про деньги в сейфе и сделала это как бы мимоходом. Я внимательно посмотрел Лоле в глаза, но в них были сама искренность и безмятежность.
– Что ж, это неплохая мысль.
– Я уверена, что с этими деньгами мы могли бы приобрести неплохую станцию, а, Чет? – Ее зеленые глаза вспыхнули. – Давай сделаем это поскорее.
– Нужно найти способ вырваться отсюда.
– Должен быть способ…
К бензоколонке подъехал грузовик, я вышел и обслужил его. Шофер сказал, что хотел бы позавтракать. Потом подъехали другие машины. Мне не представилось больше возможности поговорить с Лолой.
Поставив пироги в духовку, она переоделась и сказала, что уезжает.
– Я вернусь к ленчу. И не забудь про пироги.
Наш последний разговор о деньгах прогнал мои последние сомнения: я верил Лоле. В конце концов, почему бы ей не хотеть того же, что и я? Мне нужно было во что бы то ни стало придумать план, как покинуть станцию, ни в ком не возбудив подозрений. Шум подъехавшего автомобиля заставил меня выглянуть из окна. Из своей потрепанной машины в сопровождении собаки вылез Рикс и сразу заковылял к сараю.
Я быстренько последовал за ним и нашел Рикса бесцельно бродящим по сараю и оглядывающим инструмент. Собака держалась возле его ног. Когда я вошел, она съежилась, прижалась к хозяину и мрачно посмотрела на меня.
– Опять вы? – спросил я, стараясь говорить грубо и резко.
Рикс промолчал, косясь на меня и отталкивая собаку ногой. Наконец соизволил открыть рот:
– Есть ли известия о моем шурине?
– Нет.
– Она здесь?
– Если вы имеете в виду миссис Джонсон, то она в Вентворте. Чего вы хотите?
Я увидел, что собака внезапно повернула голову и уставилась куда-то туда, под рабочий стол. Там была могила Джонсона. Она двинулась к столу и начала обнюхивать землю. Я похолодел. А Рикс тянул свою любимую песню:
– Я все еще без пенсии и без денег.
– Ничем не могу помочь.
Собака тем временем начала царапать землю и, найдя ее достаточно мягкой, стала рыть всерьез. Рикс оглянулся и уставился на собаку.
– Будь я проклят! Никогда раньше не видел, чтобы Цезарь делал что-нибудь подобное.
Он нагнулся и дал псу солидного пинка в зад. Потом отпихнул к двери сарая.
– Я потратил последний доллар, – продолжал он. – Как насчет того, чтобы мне одолжить? Я верну, как только получу пенсию.
Пока он говорил, собака вернулась и, украдкой взглянув на хозяина, снова принялась копать.
– Следите за своей проклятой собакой! – заорал я и, схватив палку, отогнал ее от стола.
Рикс злобно уставился на меня.
– Нечего так обращаться с бедным животным. Тебе должно быть стыдно!
– Цыц! Убирайтесь отсюда! Оба! И вы, и ваша проклятая собака.
Рикс между тем посмотрел на ямку, выкопанную собакой, с озабоченным видом.
– Вы что-нибудь здесь закопали?
Я чувствовал, как холодный пот выступает у меня на лбу.
– Нет!.. Уходите! Прочь!
Вместо этого он подошел к ямке и наклонился над ней.
– Да, здесь кто-то копал, – и он потыкал землю своим пальцем.
Почувствовав солидарность, собака приблизилась к столу, помахала хвостом и снова начала копать.
Рикс нетерпеливо оттолкнул ее.
– Может быть, Карл зарыл здесь деньги, – прошептал он. – Карл достаточно глуп для этого. Как насчет того, чтобы проверить? Лопата есть?
Я был охвачен паникой. Сделал шаг вперед, и в моих глазах появилось такое выражение, что Рикс, должно быть, испугался. Он быстро попятился.
– О'кей, о'кей, парень. Нет причин сходить с ума, – выдавил он. – Просто мне показалось… Не обращай внимания.
– Убирайтесь и держитесь отсюда подальше! – закричал я.
– Как насчет того, чтобы одолжить мне пять долларов? – ныл он, все еще пятясь.
– Ничего вы от меня не получите, – сказал я, надвигаясь. – Вон!
Рикс уже подобрался к своим колесам. Он помедлил, положив руку на крыло машины и поглядывая на меня.
– О'кей. Если ты хочешь повернуть дело таким образом, парень, я поговорю с копами. Я собираюсь попросить их поискать Карла. А ты обнимайся и целуйся с этой шлюхой…
Я набросился на него. Мой первый удар в челюсть чуть не сломал ему кости. Рикс упал. Я настолько озверел, что не заметил грузовик, который только что подъехал к станции. И только тогда, когда шофер грузовика заорал на меня благим матом, я еле-еле пришел в себя. Я уже был готов отправить этого костлявого стервятника к праотцам. Собака, как только увидела своего хозяина, валяющимся в пыли, сразу же прыгнула в кабину.
Да, не вмешайся шофер, боюсь, пришлось бы рыть в сарае еще одну могилу. Я испытывал большое желание и свидетелю дать по шее, но сдержался, понимая, что это не тот случай. Шоферы, как правило, народ болтливый и сварливый. Я умерил свой гнев и отступил назад. Рикс тяжело поднялся с земли.
– Извините, – сказал я шоферу. – Я действительно хватил через край и теперь жалею, что ударил этого господина. Он приезжает сюда попрошайничать и просто сводит меня с ума. Нервы…
Шофер смотрел уже не так сердито.
– Но бить пожилого человека…
Он посмотрел на Рикса, потом сморщился.
– Попрошайка… а?
– Не говорите! Тянет и тянет без конца.
Шофер кивнул, смягчившись.
– Извините, что вмешался. У меня такой же шурин… Мне нужно заправиться.
– Конечно. Иду.
Он вернулся к грузовику. Рикс медленно и неуклюже полез в машину. Держался за подбородок и что-то бормотал про себя. Я вытащил из бумажника десять долларов и протянул ему.
– Вот возьмите и уезжайте.
Вначале Рикс взял бумажку трясущимися руками, потом скомкал ее и швырнул мне в лицо.
– Ты за это ответишь! – прорычал он прерывающимся от ярости голосом. – Я собираюсь сообщить в полицию.
Машина рванула вперед.
Я понял, что совершил опасную ошибку, ударив его. Но ничего нельзя уже было поделать. Я подобрал банкнот и положил его в бумажник. Мое сердце сжималось от страха. Я подошел к ожидавшему меня шоферу и заправил его машину. Он посмотрел на меня с любопытством. Конечно, шофер видел, как Рикс швырнул мне деньги, но ничего не сказал.
Когда уехал и он, я пошел в сарай и убрал с могилы Джонсона рабочий стол. Закопал ямку, вырытую собакой, и заровнял землю. Перетащил от дальней стены кучу металлолома и сложил его на могиле.
Работа заняла у меня полчаса. Теперь ни одна собака в мире уже не могла бы разрыть землю. Работая, я не переставал думать о Риксе. Обратится ли он в полицию? Сейчас он в таком состоянии, что вполне может это сделать. Не удрать ли мне, пока дорога еще свободна?
- Предыдущая
- 23/34
- Следующая