Легко приходят – легко уходят - Чейз Джеймс Хедли - Страница 22
- Предыдущая
- 22/34
- Следующая
Я посмотрел на Лолу. Она полностью взяла себя в руки. Ее лицо было бесстрастным, брови слегка приподняты. Я понимал, что со мной все было иначе: страх ясно читался на моем лице.
– Я не собирался вмешиваться, – сказал Рикс, показывая желтые зубы в издевательской усмешке. – Но я предупреждал, что заеду, так?
Я испуганно смотрел на него и не мог выдавить из себя ни единого слова.
– Хэлло, Джордж, – безразлично сказала Лола. – Чего ты хочешь?
Маленькие глазки так и сновали: с меня на нее, с нее на меня.
– Разве этот парень не сказал тебе, что мне нужно? О Карле все еще ничего не слышно?
Она невозмутимо покачала головой.
– Я не ожидаю известий до его возвращения. Карл очень занят.
– Этот парень говорил тебе о моих пенсионных бумагах?
– А что с ними?
– Мне нужна подпись Карла.
– Любой юрист или управляющий банком подпишет их.
– Кроме Карла, этого не сделает никто. И моя пенсия будет задержана. На что я тогда буду жить?
Лола безразлично пожала плечами.
– Я не знаю, где муж. Он ездит с места на место. Тебе придется подождать.
Рикс переминался с ноги на ногу: с Лолой он вел себя совсем иначе, чем со мной. Его, казалось, смущал ее твердый безразличный взгляд.
– Может быть, мне написать в аризонскую полицию? Мне очень важны мои пенсионные бумаги.
Он пристально посмотрел на Лолу, но не нашел никаких перемен в ее лице.
– Можешь писать, – безразличным тоном произнесла Лола. – Мне-то какое дело, кому ты пишешь. Но, насколько я знаю, Карла может и не быть в Аризоне. Он говорил, что собирается потом в Колорадо… Муж не привык давать отчет о своих поступках и решениях.
Она прислонилась к столу и принялась играть своими локонами. Руки ее были подняты, приподнялась грудь, так что выглядела она очень соблазнительной. Все это было проделано с великолепной непринужденностью. Жаль только, что Лола начала свою игру с Риксом несколько запоздало.
– Не приставай с пустяками, ради Бога, Джордж, – надула она губы. – Отнеси-ка бумаги в банк. Если это задержит твои дела, то я могу немного одолжить тебе денег.
– А сколько? – Он впился в нее глазами. – Сколько ты мне одолжишь?
– Не спеши так, – сказала она презрительно. – Всего десять долларов.
Его лицо вытянулось.
– Это погоды не сделает. У меня большие расходы…
Он уже начал ныть.
– Как насчет двадцати?
– Ну и попрошайка ты, Джордж.
Она прошла мимо него в закусочную, и я услышал, как Лола открывает ящик, в котором мы хранили деньги. Услышав этот звук, Рикс принял собачью стойку.
Лола вернулась с тремя пятидолларовыми банкнотами.
– Вот, – протянула она деньги. – Это все, что я могу. Так что не приезжай ко мне больше попрошайничать. Карл не любит, когда ты здесь околачиваешься. А ты знаешь Карла.
Рикс схватил деньги и торопливо сунул во внутренний карман.
– Стерва ты все-таки, – сказал он. – Благодарю Бога, что ты не моя жена. Думаю, Карл вскоре пожалеет, что женился на тебе.
– Плевала я на тебя и то, что ты думаешь. – Лола презрительно рассмеялась. – Убирайся и не надоедай мне больше.
– Двое – компания, а трое – толпа, не так ли? Что ж, подождем. Карлу не понравится то, что здесь происходит.
Лола посмотрела на меня.
– Выброси отсюда этого проныру. Я и так потратила на него непозволительно много времени.
Я повернулся к Риксу. Он поспешно покинул кухню. Мы ждали звука отъезжающей машины. Лишь тогда Лола с гримасой отвращения вернулась к своим занятиям.
– Он видел нас, – сказал я.
– Ну и что? Я же сказала, что успокою его.
– Он вновь приедет за деньгами.
Лола начала выкладывать котлеты на блюдо.
– Не беспокойся, уж как-нибудь я справлюсь с этим мерзавцем.
Прошло две недели, и о Риксе ничего не было слышно. Все это время мы были очень заняты. Много раз у нас спрашивали о Джонсоне, мы отвечали, и все поверили в историю о том, что он уехал в Аризону покупать еще одну автозаправочную станцию. Кое-кто бросал на нас с Лолой любопытные взгляды: видимо, гадали, чем мы здесь занимаемся в отсутствие мужа. Лолу это, похоже, не очень беспокоило, но я чувствовал себя не в своей тарелке.
Теперь у нас был твердый распорядок рабочего дня. Мы обслуживали закусочную и бензоколонки до часу, а остаток ночи проводили в бунгало. Меня совсем не радовало, что приходится делить с ней постель Джонсона, но я никак не мог противиться своим чувствам. Иногда, когда мы лежали бок о бок, измученные жестокими приступами любовной лихорадки, я думал о Джонсоне, который покоился в сарае, в наспех вырытой могиле, и холодный пот покрывал мое тело. Ничего подобного не происходило с Лолой. Джонсон умер. Для нее он как бы перестал существовать.
Все эти дни у меня нарастала уверенность, что я, черт побери, влюбился. Лола и раньше влекла меня. Теперь, когда я смог удовлетворить все свои желания, я обнаружил, что отношусь к ней, ну, совсем как муж к жене. Наша связь крепла день ото дня, а подозрения мои бледнели и меркли. Правда, время от времени мне приходило в голову, что это ее игра и я в ней всего лишь фишка. Я настораживался, но Лола не вспоминала о деньгах, не предлагала мне открыть сейф, и я снова успокаивался ее любовью. В конце концов я начал склоняться к тому, что моя любовь передалась и ей и она так же любит меня, как и я ее. Я даже начал мечтать о том, что мы сможем остаться здесь вместе, будем смотреть за станцией, как это делал Джонсон, и забудем о прошлом.
Больше всего я любил те последние полчаса – перед подъемом, когда брезжил рассвет. Мы лежали на большой кровати и смотрели, как солнце поднимается из-за гор. Однажды утром, когда мы так нежились, Лола сказала:
– Чет, ты не думал, что мы могли бы съездить куда-нибудь вместе? Забавно было бы провести вечерок-другой где-нибудь… Мы могли бы съездить в Вентворт на танцы. Давай кого-нибудь наймем.
Я лениво потянулся, мысль была соблазнительной, но, как я понимал, слишком опасной.
– Мы не можем позволить себе это, Лола. Пока еще не можем. Если мы появимся вместе в Вентворте, пойдут пересуды. Кроме того, при нашем образе жизни мы не можем позволить появиться тут постороннему человеку. Нужно подождать еще пару месяцев, а потом мы используем историю о том, что у Джонсона есть новая семья. Тогда что-нибудь и придумаем, но не раньше.
Лола опустила на пол свою длинную ногу.
– Я страшно устала… Мы так крепко привязаны к станции…
– Потерпи еще немного. Мы что-нибудь придумаем.
Она соскочила с кровати. Пошла за своим халатом. Мне всегда доставляло большое удовольствие видеть ее обнаженной, выставляющей напоказ свое тело – с той грацией, которая отличает большинство итальянок: тяжелой, чувственной, вызывающей.
– Отлично, я подожду. – Лола надела халат. – Ты не съездишь вместо меня за покупками? Мне нужно печь пироги. У меня нет времени на поездку в Вентворт. Пока пироги будут печься, я присмотрю за насосами.
Я чуть не клюнул на эту наживку, но тут у меня зашевелилось подозрение. Не было ли это предлогом, чтобы убрать меня с дороги? Лола в мое отсутствие могла вызвать слесаря из Тропика-Спрингс, чтобы он открыл сейф. К тому времени, как я вернусь, ее тут не будет. Не будет и денег.
Она расчесывала волосы, что-то мурлыча себе под нос. Вид у Лолы был совершенно безобидный, но я видел, как она провела Рикса, и понимал, что это могло быть и со мной.
– Не думаю, что мне стоит там появляться, – сказал я, стараясь, чтобы мой голос звучал безразлично. – Чем меньше я буду торчать в Вентворте, тем безопаснее для меня. Ты можешь поставить пироги, и я посмотрю за ними.
Я наблюдал за выражением ее лица с большим вниманием, ожидая хоть какого-нибудь знака. Лола отложила расческу и пожала плечами.
– Хорошо, раз ты считаешь, что можешь присмотреть за моей стряпней, так тому и быть. – Она подошла к кровати и вопросительно посмотрела мне в глаза. – Ты действительно думаешь, что тебе небезопасно появляться в Вентворте?
- Предыдущая
- 22/34
- Следующая