Выбери любимый жанр

Смертельный способ выйти замуж (СИ) - Крымова Вероника - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

— Мне жаль, я не хотела вас огорчать, — я опустила глаза, старательно уводя взгляд от уродливых рубцов покрывающих щеку, некогда очень красивого лица.

В карете повисло неловкое молчание, я не знала, как реагировать на слова Блейз.

— Каринтия, меня давно нельзя ничем огорчить, — вздохнула Блейз. — Я бы не хотела чтобы у вас возникло обо мне неверное впечатление, я вовсе черствая и холодная. Если желаете, я расскажу сейчас вою история, но предупреждаю, она далеко не веселая. В детстве, когда мне было лет пять, у меня проснулся дар. Я стала видеть сны наяву, однажды увидела, как моя тетя Рут гибнет под колесам кареты. Немедленно прибежала, чтобы рассказать об этом матери. Но она отшлепала меня, сказав, чтобы я не выдумывала всякую ерунду, а поздно вечером мой кузен принес в дом страшную новость. С тех пор я неоднократно предвидела несчастья и смерти, соседи неодобрительно шептались за спиной, обвиняя меня в колдовстве. Отец с матерью запретили говорить о моих снах, но люди за глаза все равно называли меня ведьмой. В девятнадцать лет я получила предложение руки и сердца от будущего супруга, парень был красив, обеспечен, его семья держала аптеку. Лиам был прекрасным мужем, по крайней мере, первые пару лет я была по настоящему счастлива, правда свекровь меня невзлюбила, говорила, что я приворожила ее сына и женила на себе. Но я не обращала внимания на досужие сплетни, а Лиам был уверен, что как только появятся внуки, сердце его матери смягчится. Но на протяжении двух лет я так и не смогла забеременеть, супруг стал отдаляться от меня, и в этот момент случилось первая трагедия. Я имела неосторожность рассказать мужу о том, что видела в одном из своих снов его отца в тюрьме, а через пару дней за моим свекром и правда приехали полисмены. Оказалось, он совершил ошибку и продал пожилой леди другое лекарство, вместо того, что было написано в рецепте, отчего та скоропостижно скончалась. Вся семья мужа ополчилась на меня, заявили, что я накликала беду. А свекровь в открытую обвиняла меня в колдовстве. Лиам пробовал меня защищать, но я заметила что с того самого дня он стал реже бывать дома, до поздно задерживался на работе и часто стал прикладываться к бутылке. Вторая фатальная ошибка не заставила себя долг ждать, в страшном видении я увидела смерть брата Лиама в уличной драке, я кинулась к мужу, пыталась предупредить, но тот меня не слушал, обвинял в сумасшествии и крепко набрался в тот вечер. Утром, протрезвев пошел в родительский дом и узнал страшную новость. Под действием алкоголя и дурных слов своей матери он примчался ко мне и выволок наружу прямо за волосы. Оказавшись на улице, он жестоко избил меня и, заявил, что ведьм нужно сжигать на кострах. Моя одежда быстро вспыхнула от брошенной искры, я каталась по земле и пыталась сбить пламя, содрогаясь от боли. Мне повезло, если можно так сказать, случайный прохожий смог потушить огонь, а расследованием занялась полиция. Уже в больнице я познакомилась в Ардетом. Орден паладинов не мог проигнорировать сообщение о ведьме, и поэтому его отправил узнать кто я такая.

— Но вы, же не колдунья, — проговорила, пораженная только что услышанными словами. В голове не укладывается, как близкий человек смог сотворить с Блейз такой кошмар.

— Узнав, что у меня дар ясновидения, мне предложили работать в ордене, обеспечили крышу над головой и неплохой доход, — сказала женщина, в уголках ее ярких зеленых глаз заблестели слезы. — Мужа я простила, не стала выдвигать обвинения, но навсегда вычеркнула из своей жизни. Через некоторое время я узнала, что Лиам спился и умер.

Я не знала, как утешить несчастную женщину, тот ужас, который она пережила, оставил глубокую рану в ее душе. Но я не могла одобрить то, что она навсегда решила похоронить себя в работе и осознанно выбрать одиночество. Надеюсь, когда Блейз поймет что Ардет в состоянии сделать ее счастливой, не будет слишком поздно.

Глава 28

Вскоре появился Делмар, он резко распахнул дверцу кареты, всем своим видом показывая, как он зол. Муж забрался в экипаж, и мы тронулись в путь.

— Ардет остался с полисменами, — пояснил муж. — Начальник участка явно что-то скрывает, его маленькие глазки так и бегали, когда я расспрашивал его о мисс Свен. Нужно проследить за ними, чтобы не успели подчистить дело. А мы пока навестим мистера Томсона, посмотрим, что нам сообщит возлюбленный Тессы.

Через некоторое время экипаж подъехал к нужному адресу. Я, конечно, напросилась с Делмаром, когда еще представится случай поучаствовать в настоящем расследовании. Когда сообщила об этом супругу, то увидела, как он сцепил зубы но все же кивнул мне, разрешая сопроводить его.

— Каринтия, только не говори мне, что тебе по нраву эта работа, — прошептал Делмар, когда мы вышли из кареты и направились к облезлому домику с ухоженным маленьким садиком. Кучер неодобрительно ворчал, дескать, уже загоняли его и лошадей, явно намекая, что пора заканчивать поездки и дать ему отдохнуть.

— А почему бы нет, — я дернула плечиком. — У меня хорошо получается вести следствие.

— Ах, дорогая, посещать гостиные пусть и далеко не милых дам это самое простое. Посмотрел бы я на тебя, когда ты посреди ночи будешь вынуждена встать из теплой постели и направиться в морской док, в котором кишат крысы и пьяные матросы. Но возможно еще больше тебе понравится рыться на помойке в поисках важных улик.

— Что ж, аргументы весомые, — хмыкнула я.

— Если хочешь, можешь взять под патронаж какое-нибудь женское книжно общество, — предложил Делмар. — Любой дамский кружок обрадуется герцогине Левиргейл, будете по воскресениям читать книги и делиться впечатлениями.

Я скривила лицо, будто только что понюхала несвежую рыбу, и почти уверена, что кожа на лице слегка позеленела от такой заманчивой перспективы.

— Лучше я буду брать уроки кулинарии у Жан-Поля, — я насупилась. — У него на кухне хоть покушать вкусно можно, и вообще прошу не искать для меня занятий. Я сама знаю, что мне делать, когда и с кем.

— Главные твои занятия будут начинаться ежедневно с наступлением сумерек, — прошептал муж. — Еще столько всего предстоит выучить.

— Я буду прилежной ученицей, с таким-то потрясающим учителем.

Делмар запнулся на ровном месте и уставился на меня, не веря собственным ушам. Я удивилась его реакции, он, что думал, что я буду смущаться и краснеть от одного намека на супружеские отношения. Эмма ужа давно рассказал мне о том, что происходит между мужчиной и женщиной за закрытыми дверями спальни, поэтому теоретически я была готова. Правда, вначале было не слишком приятно, больно и стыдно, но муж сделал все, чтобы я раскрепостилась, целовал и ласкал, так что вскоре я позабыла обо всех неприятных ощущениях и вознеслась на вершину блаженства.

— Мне нравится, что в тебе нет лживого притворства, — выдохнул супруг, пытаясь, справится с внезапно нахлынувшим возбуждением. — С нетерпением жду, когда мы сможет повторить первый урок.

— Вначале дело, а уже потом развлечения, — деловито заявила я и, зайдя на ступеньки, постучала во входную дверь.

На пороге объявилась пожилая женщина в переднике, она сильно сутулилась, она растерянно захлопала ресницами, пытаясь понять, что нам нужно в ее дома.

— Миссис Томпсон, мы приехали побеседовать с вашим сыном, — сказал Делмар.

— Боже, что Колин натворил? — взволнованная мать всплеснула руками и загородила собой проход, мешая пройти нам в дом.

— Искренне надеюсь что ничего, — заявил мой муж.

— Мама, кто там? — за плечом миссис Томпсон мы увидели молодого человека в очках, его черные взлохмаченные волосы говорили о том, что юноша спал, или просто не любит пользоваться расческой.

— Колин, вы должны ответить на ряд вопросов, касающихся мисс Свен, — прокричала я.

— Матушка, проводи их в гостиную, — голос молодого человека дрогнул, глаза лихорадочно заблестели. — Полиция, наконец, взялась за ум и нашла ее убийцу?

— Мистер Томпсон, расскажите вес, что знаете об этой девушке и поясните, отчего вы решили, что ее смерть имела насильственный характер?

47
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело