Выбери любимый жанр

Хроники гномки, или путь целителя (СИ) - Иванов Павел - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

Атуин взревел и понесся по дороге, оставив после себя облако дыма и пыли.

Дом Бароса Алекстона оказалось отыскать довольно просто. Его двухэтажный особняк располагался прямо напротив Собора Света,                         рядом с ратушей, являвшейся, по совместительству, его рабочим местом. Мраморные колонны величественной  анфиладой выстраивались от ворот резной ограды, отгораживающей дом от улицы, до входной двери. Швейцар в ливрее находился около них, выглядя едва ли не важнее, чем буреградский архиепископ. За оградой виднелись клумбы и газоны с дорожками, посыпанными гравием.

Чао затормозил на противоположной стороне улицы, у Собора.

-Леди Кро, я еще раз взываю к вашему благоразумию, - расстроенно начал он.

Но крокодильчик, уже не слушая его, устремился к воротам дома Бароса.

-Мне придется идти с ней, - вздохнула Темперенс, -Её нельзя отпускать туда одну.

Лика встретилась глазами с Чао. Пандарен вздохнул. –Тебя я тоже не уговорю, да? – спросил он без особой надежды в голосе.

Лика упрямо мотнула головой и побежала следом за крокодилом и деревом.

Когда Лика приблизилась к воротам, Крокки яростно ругалась с швейцаром, требуя, чтобы тот немедленно открыл их. Темперенс, стоя рядом, тщетно пыталась её увещевать. Швейцар ошалело внимал потоку ругательств, изливавшихся на него из уст крокодила, и только испуганно бормотал в ответ: «Не могу знать-с! Не велено-с!», стараясь держаться при этом подальше от решетки.

В это время дверь в дом отворилась, и, навстречу им троим выбежала средних лет женщина, взволнованно заламывая руки, унизанные браслетами и перстнями.

За её спиной развивалась накидка из какого-то дорогого меха, одежда, насколько могла судить Лика, носила названия известных буреградских брендов.

-Ах, Оскар, что же вы медлите – пропустите скорее докторов! – воскликнула она.

Лика переглянулась с Темперенс – меньше всего они могли ожидать как-раз такого приёма.

-Скорее, прошу вас, доктор, мы вас ждём! – продолжала между тем дама, обращаясь к Лике и еще больше усиливая её внутренний диссонанс. –Я увидела вашу машину из окна – спасибо, что приехали так быстро!

По-прежнему ничего не понимая, она проследовала за дамой в дом, Темперанс скользила рядом, Крокки, задержавшаяся на минуту, чтобы рявкнуть на швейцара, семенила за ними сзади.

Внутреннее убранство дома утопало в роскоши – помимо уменьшенных копий мраморных колонн, здесь были всевозможные статуи, вазы, ковры, ворс которых доходил Лике почти до колен (крокодильчика в нем вообще не было видно), картины на стенах, и хрустальные люстры.

Всё это Лика успела лишь окинуть беглым взглядом, потому что встречавшая их мадам Алекстон (как предположительно называла ее про себя Лика) говорила, не умолкая на ходу.

-Вы представляете, доктор, это длится уже третий день… До этого он недели две… ну, сами понимаете… У него это бывает раз в два-три месяца, и ваши специалисты нам всегда помогают…

Но чтобы такое! Такое – в первый раз, потому я и решила вызвать экстренно…

-А…Что именно в первый раз? – набралась храбрости спросить Лика.

Мадам Алекстон остановилась и поднесла ладони к вискам.

-Ах, это ужасно, у меня сразу начинает разыгрываться жуткая мигрень… Даже говорить об этом!

Вы понимаете, доктор…. Он… Немного не в себе….

Но Лика всё еще ничего не понимала.

-Ему плохо? – спросила она наугад.

-Ах, доктор… Это мне – плохо! А он… он ловит белочек!

-Белочек? – переспросила Лика, чуть не ойкнув оттого, что Кроки наступила ей лапой на ногу.

-Да!- навзрыд воскликнула женщина, поднеся к глазам тонкий платок, и всхлипывая. –И еще пытается их целовать!

За палисандровой дверью на втором этаже оказалась просторная комната, служившая, по-видимому, рабочим кабинетом. У окна стоял письменный стол из черного дерева с золотыми чернильницами на нём и дорогим пергаментом. Рядом – пюпитры с крепящимися на них эскизами чертежей, разбросанные по полу чертежные принадлежности и пустые бутылки.

Шкафы вдоль стен были заставлены книгами, статуэтками, рулонами пергамента, а также бутылками разных размеров, форм и цветов.

В углу виднелся комод, на котором стоял металлический ящик, среднего размера.

Почти в центре комнаты располагался небольшой кожаный диван черного цвета, на котором возлежал грузный мужчина, одетый в розовую шелковую рубашку и халат пурпурного цвета.

На вид ему было около пятидесяти лет, но, возможно, он выглядел старше из-за наметившейся лысины, недельной щетины и набрякших мешков под глазами.

Халат был распахнут и из-под него выпирал свисающий живот а также виднелись вычурные розовые панталоны, доходившие до колен.

Руки выглядели дряблыми, в данный момент они крепко сжимали подлокотники дивана. Лике почему-то бросились в глаза ухоженные ногти, побелевшие от напряжения.

Человек, казалось, не обращал внимания на вошедших, уставившись куда-то в угол, он что-то бормотал себе под нос, потом начинал что-то собирать с дивана и снова вцеплялся в подлокотники.

-Видите?! – мадам Алекстон всхлипнула и приложила платок к глазам. –Я его никогда таким раньше не видела!

-Успокойтесь, пожалуйста! – обратилась к ней Темперенс, -И не могли бы вы оставить нас ненадолго одних?

-Да…Конечно, конечно! Мне нужно прийти в себя… - с этими словами дама удалилась, прикрыв за собой дверь.

Не успел щелкнуть замок, как Крокки уже стрелой неслась к диванчику.

-Это ты выселил старуху Донни из её дома?! Ты отжал у неё избушку?! Отвечай!

Барос поднял голову и уставился на крокодила мутным бессмысленным взглядом.

Крокки сверлила его яростным взглядом голубых глаз в ответ.

Королевский архитектор моргнул и взор его стал несколько проясняться.

-Бе...-белочка? – неуверенно произнёс он и протянул руку к крокодильчику.

-КРОКУЕЛОЧКА! – рявкнула Крокки ему в лицо, щелкнув челюстями прямо перед его носом.

Королевский архитектор побледнел и раскрыл рот, словно собираясь сказать что-то еще, беспорядочно завозил руками по дивану и, внезапно, потеряв сознание, рухнул с него на пол.

-Крокки! –воскликнула Темперенс, всплеснув ветвями. –Ну разве так можно?! Мы же, все-таки, целители! Что ты с ним сделала?

Крокодильчик гневно зафырчала. –По-твоему, надо было предложить ему выпить кофе, или что там принято у вас в Дарнасусе употреблять по утрам в благородных кругах? Не велика ли честь для этого упыря?

Но Темперенс, не слушая её, уже склонилась над распростертым телом Бароса.

-Обморок… - сказала она озабоченно. –А еще очень высокий пульс…

-Ну, так приведи его в чувство! – огрызнулась Крокки, -Мне нужно узнать, где он держит бумаги и расписки…

Лика растерянно переводила взгляд с одной целительницы на другую.

Темперенс что-то напевала над Баросом, Крокки носилась по всей комнате, опрокидывая все, что только могла и роясь во всех ящиках и на всех полках, до которых могла дотянуться.

-Лика! – обратилась она к ней, -Ты не могла бы пока посидеть с ним вместо Темпи? Мне бы не помешала чья-то помощь, и, ничего личного, но этот кто-то должен быть чуть повыше!

Лика закивала и приблизилась к дивану, рядом с которым лежал королевский архитектор. Темперенс вздохнула. -Я погрузила его в легкий сон, после которого ему станет легче. Наверное, мне лучше помочь Крокки, пока она не разнесла весь дом… Надеюсь, мы успеем покинуть его до прихода стражи…

При звуке ее голоса Барос издал легкий стон и приоткрыл глаза.

-Кро… - пробормотал он и лицо его исказилось гримасой страха, -Кроко…крокодилочка…

-Всё хорошо! – ласково успокоило его деревце, склонившись над ним и приветливо помахивая ветками, -Всё будет хорошо!

Архитектор поглядел на неё, икнул, и с глухим стуком уронил голову на пол, снова потеряв сознание.

-Наверное, действительно, лучше тебе за ним присмотреть, -прошептала Темперенс.

Пока Лика придерживала голову архитектора руками, Темперенс аккуратно просматривала содержимое верхних полок шкафов, а Крокки прыгала рядом и нетерпеливо подгоняла её.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело