Выбери любимый жанр

Не вмешивайтесь в дела волшебников (СИ) - "Corwalch" - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

Джинни, которой все было прекрасно видно, заметила, что он не сделал ничего, чтобы остановить Гермиону, пока она не взяла одну из его книг, и не начала листать ее.

«Кажется, Гермиона перешла границу,” - чуть отстраненно подумала Джинни, наблюдая, как Гарри вырвал книгу из руки девушки прежде, чем она смогла пролистать пару страниц.

Во внезапной тишине, заполнившей гостиную, все услышали раздраженный голос парня:

- Я предупреждал тебя, Грейнджер, держаться подальше от меня и моих дел! - он явно был очень разозлен.

- Мне просто было интересно, что ты читаешь, - попыталась оправдаться Гермиона. - Они не похожи на школьные книги.

- Это не учебники, ты права, - уже спокойнее ответил парень. - Но ты потеряла какое-либо право вмешиваться в мои дела еще в прошлом году, помнишь? Кажется, самая умная ведьма Хогвартса оглохла, так как не помнит то, что я говорил уже несколько раз. Видимо, нужно что-то больше, чем слова, чтобы она поняла, что может случиться, если ты продолжишь совать свой нос в мои дела.

Джинни так и не поняла, что за жест он сделал, указав рукой на Гермиону. Повинуясь движению руки, все свитки и учебники, лежащие на столе взлетели и аккуратно приземлились в его раскрытый рюкзак. Закинув его за плечо, Гарри обронил: «Можешь воспользоваться столом». И ушел.

Гермиона с горечью смотрела ему вслед. Заметив это, Джинни, закрыв книгу, девушка подошла к ней:

- Все будет хорошо, Гермиона. Вот увидишь, - успокаивающе сказала она.

- Сомневаюсь, Джинни, - в голосе Гермионы ясно слышались слезы. - Мы с Гарри были лучшими друзьями все шесть лет, а теперь я все разрушила только потому, что не хотела дать ему презумпцию невиновности. Я должна была знать это. История слишком стандартна, как с Сириусом, но я верила, что директор всегда знает лучше, что правильно, а что - нет.

- Вот увидишь, просто нужно какое-то время, чтобы Гарри простил нам то, что мы сделали, - Джинни не хотела признавать, что она, возможно, потеряла парня, которого она любила и хотела.

- Гарри, кажется, не хочет этого, - заметила Гермиона, доставая еще пару книг из своей сумки. - Уверена, профессор Дамблдор заставил его вернуться из-за того, чтобы у нас была возможность извиниться перед ним. Он… Мне бы хотелось дружить с ним… снова… как тогда. Я хочу, чтобы он жил бы с нами в волшебном мире.

- Прошло всего пара месяцев, - Джинни присела рядом. - Ему просто нужно время. И мы должны быть здесь, если он захочет поговорить… или еще чего-нибудь. - Она покраснела.

- Ты все еще хочешь его? - едва заметно усмехнувшись, спросила Гермиона, открывая книгу.

Внезапно в комнате раздался визг, вопль ужаса. Общежитие мгновенно затихло - не каждый день услышишь, как визжит от ужаса Гермиона Грейнджер. Несколько студентов даже выхватили палочку, озираясь в поисках предполагаемой угрозы. Джинни недоуменно поглядела на подругу, пытаясь выяснить, что же ее так напугало. Гермиона была довольно уравновешенной, спокойной девушкой, и Джинни никак не могло прийти в голову, что случилось.

- Что с тобой? - взволнованно спросила она.

- Не видишь? - Гермиона ткнула ей под нос книгу. - Гарри уничтожил мой учебник.

Взглянув на обложку, мельком просмотрев пару страниц, Джинни вернула девушке книгу, только пожав плечами в знак того, что она ничего не нашла.

- Она пуста! - Взвизгнула Гермиона. - Он стер мою книжку!

Девушка в панике начала лихорадочно пролистывать остальные книжки: «Все книги пусты! Там ничего нет!»

Джинни наугад взяла учебник по рунам. Там были слова. Она могла их видеть. Конечно, многие были непонятны, но они там были.

Мельком взглянув на Гермиону, все еще пребывающую в состоянии сильного шока, девушка, резко взмахнув рукой, влепила ей пощечину. Грейнджер дернулась и затихла.

- Гермиона, слова никуда не делись. Гарри ничего не делал с твоими книжками.

- Но они пусты! Я не могу прочитать ни слова! - Гермиона тупо смотрела на чистые страницы.

Джинни взяла у нее из рук учебник:

- Ингуз - руна Завершения и Плодородия. Наличие этой руны в любой группе символов предполагает, что действие будет завершено. Также этот рунический символ ассоциируется с норвежским Богом лесов и полей.

Она прекратила читать и взглянула на Гермиону, которая внезапно побледнела.

- Что с тобой?

- Гарри сделал что-то с моими глазами, - растерянно произнесла она. - Я ничего не вижу в этих книгах.

* * *

Гарри вернулся в гостиную Гриффиндора за несколько минут до комендантского часа. В кресле около камина он неожиданно заметил профессора МакГонагалл, смотревшую на него.

- Профессор, - поприветствовал ее парень, и направился к себе в комнату.

- Постойте, мистер Поттер, - Минерва поднялась с кресла. - Я хотела бы поговорить с вами.

- Прекрасно. О чем, профессор?

- Для начала, где вы были? - поинтересовалась МакГонагалл. - Старосты искали вас несколько часов.

- Я был в единственном месте в этой проклятой школе, где меня не беспокоили всякие там студенты, пытающиеся извиниться за то, что не может быть прощено, - спокойно, хотя и с некоторым холодком, сказал Гарри.

Минерва не знала, как ответить ему так, чтобы не разозлить парня - ей было необходимо уговорить его убрать заклинание, которое он наложил на Гермиону. Не долго думая, она решила перейти прямо к сути:

- Что вы сделали с мисс Грейнджер? И когда это пройдет?

Улыбка, появившаяся на лице Поттера, заставила ее мысленно вздрогнуть.

- Мне просто надоело, что она лезет в мои дела, профессор. Я уже несколько раз предупреждал ее оставить меня в покое, если это не касалось школьных дел, но, видимо, она раз за разом забывала об этом. Поэтому я попробовал кое-что другое. К слову сказать, это не пройдет со временем. Думаю, она больше не прочтет ни одной книжки в своей жизни, если я не уберу заклинание.

- Как вы смеете мешать студентам учиться?! Сто баллов с Гриффиндора за преднамеренное нападение на студента! Я требую, чтобы вы сейчас же убрали свое заклинание, Поттер! - МакГонагалл была на грани срыва.

- Вы требуете… - рассмеялся Гарри. - Вы требуете… Просто прекрасно. Ну и почему я должен делать то, что вы требуете? Вы - не моя мать, и даже не ответственны за меня. И даже если бы это было так, я предпринял бы любые усилия, чтобы выйти из-под вашей «опеки»… мадам.

МакГонагалл вздрогнула, почувствовав презрение, с которым он произнес последнее слово.

- И когда вы наконец поймете, что ваше мнение для меня больше не играет никакой роли? - продолжал Гарри, как будто он обсуждал погоду. - Больше не имеет значения с того дня, как вы стояли и смотрели, пока студенты вашего Дома уничтожали лучшие воспоминания моей жизни. Благодаря Дамблдору, у меня не было хорошего дня, пока я жил у Дурслей, но никто из волшебного мира и не задумался, как относились к их Герою, когда он жил не в волшебном мире. Хотя, если вспомнить, они не заботились об этом, когда я был и здесь, с волшебниками. Все, о чем они беспокоились - так это о том, чтобы я уничтожил Волдеморта, и они смогли бы вернуться к своей размеренной жизни, насколько спокойной, настолько и ничтожной и тупой. Следовательно, для всех вас я был не более чем оружием, которое должно уничтожить Волдеморта.

К МакГонагалл, видимо, вернулся голос: «Я заботилась о вас, забочусь и по сей день. Как и обо всех остальных студентах моего Дома. Никогда бы не подумала, что доживу до дня, когда студент благородного Дома Гриффиндора нападет на другого студента».

- Тогда где вы были последние двадцать лет, профессор?! Жили в пузыре, или, может быть, под скалой?! - голос Гарри буквально сочился ядом. - Возможно, вы просто забыли о Питере Петтигрю, храбром Гриффиндорце, Пожирателе Смерти, который предал моих родителей? И, конечно, о Перси Уизли, который был и Старостой, и Главным Мальчиком, но, тем не менее, убил Невилла и присоединился к Волдеморту. Так давайте же вернемся и в прошлый год, когда вы стояли и смотрели, пока ваши студенты, студенты благородного Дома Гриффиндора, жгли мои единственные воспоминания которые когда-либо были у меня о родителях и крестном. Думаю, было бы правильнее изменить эмблему дома на шакала, мадам, потому что я понял на собственной шкуре, что гриффиндорцы предают людей при малейшей провокации, и даже чаще, чем Слизеринцы.

37
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело