Выбери любимый жанр

Where Angels and Demons Collide (СИ) - "fifti_fifti" - Страница 105


Изменить размер шрифта:

105

— Ты ранен. Ты не протянешь в Аду и пяти минут, — уничтожено произнес Давид, цедя сквозь зубы последний весомый аргумент, понимая, что его племянник был отвратительно, чертовски прав кругом и везде.

— Мне это неважно. Даже если я никогда не вернусь, я должен спасти своего подопечного. Верни мне крылья! — Билл кивнул на кулон на груди Апостола, в котором, как маленькая бабочка, бились крохотные белые с черным крылышки. Он осмотрелся и поднял с пола огрызок пера, в спешке и хаосе оброненного кем-то из секретарей и придирчиво оглядел ощипанный стержень. — Я могу даже оставить тебе расписку, что верну их при необходимости. Где подписывать?

Давид посмотрел на его бледное, но такое решительное лицо. Он поймал себя на мысли, что впервые в своей жизни жалеет, что вступил в свою должность и поклялся на святых заповедях, один из законов которой гласил «Не убей». Еще никогда в своей жизни он не мечтал сделать исключение из правил так, как хотел сейчас...

====== Глава 29. Добро пожаловать в Инферно ======

Приземление для Тома было сложно назвать мягким. Он все еще пребывал в капитальной отключке, когда три хохочущие и рычащие тени втащили его в грязное помещенице где-то на задворках Ада. Они проволокли добычу по гнилым полуввалившимся доскам пола и швырнули сонного, не реагирующего на внешние раздражители парня в угол одинокой лачуги.

Дахил взглянул на смертного сверху вниз и принялся радостно наматывать в воздухе круги по комнате. Он стал похож на черную молнию, очертания его тела расплылись и превратились в невнятный клубок дыма. Он струился, будто лента, и оставлял в воздухе черный след. Демон наслаждался своей долгожданной победой.

В самом деле — причина для празднования казалась ему предостаточной: ему удалось первому увести Амулет из-под носа у своих и из-под носа у проклятых Светленьких. Тем самым он отвоевал себе то, чего хотел уже очень и очень давно — грядущую славу. Мечты его сбывались, благодаря человеку, бездыханному, словно труп, и лежащему у его ног без сопротивления. На запястье мальчишки поблескивал желанный Амулет Пятой Стихии. Он переливался в тусклом свете комнаты, озаренной лишь несколькими огоньками — глазами Демонов, набившихся в тесную лачугу.

В крохотном пространстве было почти негде развернуться, но бешенствующего от счастья Дахила это, разумеется, уже не останавливало. Он продолжал наворачивать круги, крайне раздражая этим Дарию, которая хотела лишь одного — чтобы он, наконец, заткнулся. Древний Демон, несомненно, являлся созданием, которого стоило бояться и уважать, но именно сейчас Фурия чувствовала лишь подступающее желание запустить в него чем-то тяжелым.

Она подошла к окошку. Там стоял небольшой огарок свечи — единственный в этом помещении источник света. Девушка одним щелчком пальцев зажгла фитиль. Непроглядная темнота сейчас удручала ее, однако носящийся ураганом Дахил задул этот огонек своим движением. Дария снова щелкнула пальцами, и слабая вспышка опять рассеяла мрак. Дахил снова мотнул черным туманным хвостом, и огонек исчез, так и не разгоревшись. Дария скрипнула зубами. В отличие от Дахила и Лича, радостно урчащего за ее спиной, она их энтузиазма ну никак не разделяла.

— Дахил, а не опасаешься ли ты, что кто-то мог бы услышать нас? — осторожно поинтересовалась Фурия. — Я думала, весь смысл нашей вылазки в том, чтобы никто из Демонов больше не заподозрил того, что мы тут делаем и кого мы принесли сюда.

К ее великому облегчению, удары в стены немного стихли. Дахил замедлил свое движение и все-таки опустился вниз.

— Ты права, девчонка. Просто представляю себе, что это будет, когда мы наконец сможем переписать судьбу мира под себя! Это будет просто грандиозно! Мы стоим на пороге новой эры!

— Несомненно, — Дария растянула губы в страдальческой улыбке. Ее начала беспокоить вполне себе обыкновенная, человеческая мигрень. — Послушай. Я выполнила свое дело, теперь я могу идти? Смертный в твоих надежных эээ... лапах, а у меня еще масса дел в Аду. Ты вернешь мне мой подписанный контракт?

Дахил теперь прохаживался из угла в угол, цокая копытами и сияя, как луна на небосклоне.

— Идти? — крайне удивился он, когда услышал подобную просьбу. — Нет, я не могу тебя отпустить. Вдруг ты решишь рассказать кому-нибудь о нашем маленьком подвиге?

Он осклабился и погрозил Дарии когтем.

— Я не хочу лишних свидетелей, которые могут похитить мою славу, поэтому ты останешься тут. К тому же, кто знает, может, мне еще пригодиться твоя помощь!

Сказав это, он миролюбиво отвернулся, оставив Демоницу клокотать от негодования. В план Дарии не входило постоянное пребывание под носом у Демона, она хотела бы отделаться от его компании как можно скорее, но для этого тот должен был вернуть ей подписанную Марбасом бумагу. Впрочем, тешить себя ожиданием того, что он отпустит ее так просто, она тоже не стала.

Украдкой переглянувшись с понимающим Теодором, девушка выдохнула. Одна тьма могла ведать, сколько им еще тут ждать скорейшего пробуждения Амулета. Дахил уже пребывал на низком старте, готовый лететь к Его Низейшеству, но пока события не изобиловали разнообразием. А еще он не входил в число тех, кто умел ждать тихо, и это напрягало Дарию больше всего.

— Стульчик мне! — словно в подтверждение этой мысли Дахил рыкнул на капюшончатого Демона, прерывая размышления Фурии о тягостях своей работы. Очевидно, ему пришла в голову новая идея о том, как себя отвлечь.

Лич моментально испарился за дверь и через секунду вернулся с чем-то грубо сколоченным из досок, торчащих щепок и гвоздей. Он поставил предмет мебели в центр комнаты, а Дахил, не особенно церемонясь, схватил Тома за шкирку и швырнул на этот стул, отчего парень слегка застонал и вынырнул из своего забвения, приоткрывая веки.

То, что он увидел, совершенно его не обрадовало. Точнее, он сначала даже не понял, что вообще происходило. Он помнил лишь какие-то обрывки, смутные и невнятные, свалявшиеся в одну сплошную кашу в его голове, помнил обжигающую боль в руке, помнил, как полз к долбаному ржавому корыту. Помнил страх, заполняющий все клетки его системы. К нему приближались какие-то тени, и красные глаза остановились прямо напротив него, он помнил опаляющее его отвратное дыхание, протянутую ему когтистую лапу а затем удаляющиеся от него, горящие безумием и болью карие глаза.

Он вспомнил все, и от этого воспоминания желудок сжался в остром спазме.

Том повел взглядом, окинув из-под опущенных век грязную хижину, озаренную лишь слабым светом свечи, которую Дария зажгла далеко не с первой попытки. Голые стены, совершенно никакой мебели за исключением стула, стремные залапанные окна с какой-то прилипшей к ним субстанцией, о происхождении которой страшно даже подумать. Паутина наряду с отвратительной плесенью по всем углам довершала картину полной заброшенности. Доски пола частично ввалились, и из дыр доносился запах гнили, такой сильный, что у человека закружилась голова. Под фундаментом шумно завывал свирепый серный ветер.

Голова чувствовалась как неродная, не говоря уже про все остальное тело, которого вообще будто не существовало. К величайшему удивлению Тома, он ощущал себя более-менее целым, хотя двинуться оказалось невозможным. Ему не было так уж страшно за свою жизнь, он уже много раз попрощался с ней про себя, отпуская идею о том, чтобы встретить собственную старость. Зато вместе с вороньим карканьем в его памяти звучали куда более жуткие, последние слова Демона, Том услышал их перед тем, как погрузиться в темную пучину забвения: «Избавься от него, Фурия!»

Он помнил, как темная тень отделилась от них и полетела бесшумно забирать эту жизнь, самую ценную во всем мире.

Превозмогая боль и ужас, бушевавший в душе, юный смертный прислушался к себе. Когда Билл был рядом, он чувствовал его присутствие, даже если Ангела находился в соседней комнате или отходил далеко, Том всегда знал, что где-то там бьется горячее сердце его Хранителя. Он чувствовал его, чувствовал его жизнь, эйфорию от одного факта его существования. Теперь же, в этой затхлой комнате, насквозь провонявшей страхом, он не испытывал ничего. Билла просто не было рядом? Или не было… больше?

105
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Where Angels and Demons Collide (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело