Пропавший канцлер (СИ) - "atat" - Страница 94
- Предыдущая
- 94/132
- Следующая
Слай оглядел лежащие тела и вновь взглянул на Паргара.
– И что теперь? Будешь путаться у меня под ногами? Знаешь ведь, что я не буду плясать под твою дудку. Просто я тебя убью, как вот этих людей.
– Нет, не убьешь, – захихикал карлик, поигрывая какой-то безделушкой, болтающейся у него на шнурке.
– Почему?
– Вот! – карлик поднял вверх пальчик. – Вот из-за чего не убьешь – из-за своего любопытства. По сути, сейчас во дворце у тебя всего один союзник – я, и тебе хочется узнать, почему я хочу убить короля. Хочешь узнать?
– Нет, – качнул головой Слай и следом кивнул, – да. Всё равно я от этого ничего не теряю.
– Что ж, тогда идём, я тебе по дороге расскажу.
– И далеко идти?
– На самый верх, конечно, – Паргар махнул ручкой на хмурое небо, – в папенькин любимый кабинет. Последнее время он оттуда редко выходит, всё недосуг.
– И сколько лет мы с тобой будем туда добираться? – Слай имел в виду убитого карликом носильщика. – Я тебя ни за что на руки не возьму, ещё прирежешь.
– Ой, уморил, брат! – рассмеялся Паргар. – Ты такой у нас шутник. Всегда таким был. Но не стану отрицать, у меня проскакивала такая мысль. Ничего не могу с собой поделать, уж такой у меня характер. А сейчас пойдём, найдём мне нового носильщика.
Карлик засеменил вперёд, а Слай, зорко поглядывая по сторонам, пошёл следом. Недостатка в желающих услужить принцу не было. Заметив пробегающего мимо офицера, Паргар толкнул Слая за угол и прошипел:
– Спрячься на секунду!
– Зачем это?
– На вот, накинь мой плащ.
– Не буду.
– Не спорь. Я проведу тебя на самый верх, тебе не придётся даже ни с кем сражаться. Всё внимание гвардейцев сосредоточено на твоих людях, так что тебя даже не заметят.
Слай немного подумал и неохотно принял из рук Паргара плащ. Оглядев его как следует, накинул на плечи и скрыл лицо под капюшоном. Тем временем карлик подозвал свою следующую жертву. То, что и этот носильщик будет убит коварным принцем, можно было не сомневаться. Взобравшись на спину офицера, Паргар приказал нести себя в главную башню. Слай последовал за ними, держа руку на мече.
Вокруг стояла суматоха, все придворные высыпали из своих покоев и носились по дворцу, обмениваясь свежими новостями и сплетнями или же спеша на восточную террасу, чтобы заглянуть в ров, где лежало страшное чудовище, чуть было не вторгшееся в святая святых королевства. А ещё придворным бездельникам хотелось поглазеть на небольшое сражение, разыгравшееся у въезда на бывший восточный мост. Там были какие-то отчаявшиеся разбойники, наверное, сошедшие с ума от голода и решившие ограбить дворец. Бравые гвардейцы сражались со злодеями, но пока безуспешно – бродяги оказались искусными бойцами и просто так сдаваться не хотели.
Слай только скрипел на ходу зубами, слушая болтовню придворных. Сердце его ныло от тревоги за Каллина и его людей.
– Где вас носит, сын мой! – громкое восклицание заставило одновременно споткнуться и носильщика и Слая. Навстречу им летела королева, а позади, немного отстав, принцесса. Слай успел заметить, как вдруг порозовело личико Паргара.
– Ваше величество, я подвергся нападению чудовища, – хлопнул кукольными глазками Паргар.
– Что?! Вы были там?! – Кордэлия всплеснула руками. – И что с вашей головой?
– Я сильно пострадал от удара монстра: потерял сознание и свой новый парик. Теперь вот вынужден идти в свои апартаменты за другим.
– Вы потеряли сознание?! Бедный вы мой! Покажите своей маме головку. Очень болит? Ох, какой ужас! У вас здесь такая огромная шишка! Нужно монету приложить, чтобы прошла.
– Ему не монету, а плетку приложить! – присоединилась к ним Сильма.
Девушка была небрежно одета и пылала злобой. Следящий из-под капюшона за всем этим Слай не понимал, что происходит. Ему нужно бежать наверх, сразиться с отцом, отыскать Зэфуса, а он стоит здесь истуканом, наблюдая за семейной сценой. Где-то на задворках сознания мелькнула мысль, что в этом виноват Паргар, тот как всегда с легкостью манипулировал людьми, будто кукловод дёргал за нитки.
– Ты, мелкий уродец! – с кулаками набросилась на брата Сильма. – Ты использовал меня! Ты надругался над моими чувствами! Ты растоптал мою честь!
Все удары нежных кулачков достались бедному носильщику, а Паргар ловко спрятался у того за спиной.
– Что?! – радостно встрепенулась Кордэлия. – Что произошло, дочь моя? Как вы можете обвинять своего брата (на людях королева по привычке величала своих детей на «вы») в таких вещах? Ведь он с самого детства любит вас и желает только добра.
– Любит?! – у Сильмы только что волосы не встали дыбом. – Вы так называете это чувство, ваше величество? Да вы не представляете, что сделал ваш сынок!
– А что он сделал? – глаза Кордэлии блестели от любопытства.
– Да, что я сделал? – выглянул из-за разбитого лица гвардейца Паргар. – Скажи, нам всем интересно послушать.
Сильма вдруг осеклась, а Слай не выдержал и хохотнул под капюшоном. На его счастье, никто этого не заметил.
– Скажи, сестричка, – сверкнул зеленью глаз Паргар, – иначе я сам расскажу.
– Нет! – взвизгнула Сильма. – Ты не посмеешь!
– Ещё как посмею, моя сладкая девочка, – тон карлика разительно изменился, – если ты сейчас же не замолкнешь и не успокоишься.
Пылая лицом, Сильма кое-как взяла себя в руки. Покосившись на стоящую рядом мать, быстро отвела взгляд и сцепила пальцы.
– Так что же у вас случилось, сын мой? – Кордэлии всё же хотелось узнать секрет своей своенравной дочери.
– На нас напали, ваше величество, – сменил тему Паргар.
– Ох, я совсем забыла! – Кордэлия прикрыла ладонью рот. – Кто напал?
– Чудовище, ваше величество, огромная змея.
– Что?! Змея?! Не может быть.
– Отчего же, очень даже может быть. Это она меня так ударила, когда я один ей противостоял на восточном мосту.
– Уж нам-то не лги, братец, – скривила губки Сильма, – чтобы ты, и один! Вот уж…
– Это правда, Сильма, – покачал головой Паргар, – у меня и свидетель есть.
– Кто? – хором спросили мать и дочь.
– Вот он, – карлик кивнул назад.
– Кто это? Назовите себя, сударь, – спохватилась Кордэлия.
– Приподними капюшон, брат, – попросил Паргар.
========== Глава 59. ==========
Снег чихнул, принюхиваясь к новым запахам.
– Вот, проходите, располагайтесь, – Стасис подвел Ниэля к горящему камину. – Хорошо всё-таки иметь семью – всегда знаешь, что в доме тепло и тебя ждут.
– Да, вы правы, – кивнул Ниэль, усаживаясь в кресло и запуская пальцы в загривок волка. – Как там Далия?
– Её укачало, что неудивительно в её положении.
– Вы действительно хороший лекарь, если так быстро во всём разобрались, – улыбнулся Ниэль.
– Для знатока своего дела это легче легкого. Но всё-таки подобные поездки слишком тяжелы для молодой девушки. Вы давно путешествуете?
– Месяц.
– Что?! Что же вы так себя не бережёте? Сестру не бережёте.
– У нас дело в Шамброзе, и отложить его на потом нет никакой возможности.
– Дело? Ну да, ну да, дела, они такие, если их откладывать, то никогда не сделать. Но месяц в дороге для беременной девушки – это слишком. Знаете что, уважаемый, а оставайтесь-ка у меня, я буду присматривать за вашей сестрой, моя дочь станет ей подругой, а жена у меня – сама доброта. У вас родители есть?
– Нет, мы сироты.
– Вот, тем более. А скажите, у вас слепота всегда была?
В этот момент в комнату вошла женщина с подносом в руках. На вид ей было около тридцати лет, лицо не отличалось красотой, но светилось теплом.
– Оставь юношу в покое, Стасис, посмотри, как он устал, дай ему передохнуть.
Подавая Ниэлю кубок с горячим напитком, женщина взяла его за руку.
– Вот, держите, молодой человек, это вас согреет и придаст сил.
– Благодарю вас, э…
– Я Элси, супруга Стасиса.
– Благодарю вас, Элси, – Ниэль пригубил душистый напиток. – Мм, как вкусно! Что это?
- Предыдущая
- 94/132
- Следующая