Провидица (СИ) - Григорьева Юлия - Страница 79
- Предыдущая
- 79/143
- Следующая
В замковом дворе сайер передал одному из своих стражников маленькую лаиссу, спешился сам и вновь приобнял девушку за плечи, не позволяя отойти от себя. Корвель спешился следом и направился к Гудвалю, но стражники выставили алебарды и не подпустили князя к хозяину удела.
— Отдай меч и кинжалы, Корвель, — произнес сайер. — После этого я отпущу лаиссу Альвран.
Гален сузил глаза, пристально вглядываясь в своего врага. Он знает, понял князь, знает о Катиль, но сколь много он знает?
— Ты заставляешь всех нас ждать, — сухо и даже ворчливо снова заговорил ласс Гудваль.
Поджав губы, Корвель отстегнул ножны с мечом.
— И кинжалы, мой дорогой недруг, — усмехнулся сайер. — Я знаю, как ты владеешь этим оружием, не вынуждай меня применять силу. К тому же, благородной лаиссе неприятно мое соседство, так избавь ее от меня. — И мужчина повысил голос. — Отдай кинжалы, Корвель!
Отчетливо скрипнув зубами, Гален отцепил от пояса и ножны с кинжалами, не сводя яростного взгляда с Гудваля. Как только оружие бывшего сайера оказалось в руках стражников, их господин учтиво поклонился Кати и отпустил ее:
— Вы можете присоединиться к вашему спутнику, благородная лаисса.
Катиль вскинула на него глаза, после перевела взгляд на Галена и бросилась к нему, спеша оказаться рядом с князем, чтобы вновь ощутить себя под защитой. Корвель поймал девушку в объятья, на мгновение прижал к себе, но быстро отпустил и задвинул себе за спину, больше по привычке, чем отдавая себе в этом отчет, ибо старания были тщетны, их окружали люди Гудваля.
— Святые! — изломил бровь сайер. — Какая трепетность между злым похитителем и его несчастной жертвой. — Но насмешливая ухмылка быстро покинула уста мужчины. — Однако хватит расшаркиваний. Покои для моих гостей уже готовы?
— Да, господин, — склонил голову один из подоспевших слуг.
— Тогда проводите благородных ласса и лаиссу… — Гудваль потер переносицу. — Да, освободите служанку лаиссы Альвран, она понадобится своей госпоже.
Из толпы ратников показалась Ведиса, она кинулась к Катиль, простирая к ней руки.
— Госпожа, я так боялась за вас…
— Молчи, Ведиса, — строго одернула ей девушка, — не время для причитаний.
Гудваль уже поднялся по ступеням к кованым дверям, и стражники потянули тяжелые створы, но его пленники все еще стояли во дворе, не спеша за сайером.
— Каковы упрямцы, — хмыкнул ласс Гудваль. — Или вы не желаете горячей купели и сытной трапезы?
— Что ты хочешь от нас, Гудваль? — спросил его князь. — Зачем все это? Не проще ли было закончить все еще у твоих границ? Или желаешь откормить нас, как индюшек, а после подарить королю, чтобы он свернул нам шеи? Учти, ни я, ни мои воины не сделаем твою жизнь приятней за то время, пока находимся в твоем замке.
Сайер закатил глаза и воззвал к Катиль:
— Дорогая моя лаисса, ну хоть вы вразумите вашего спутника. Ежели бы я желал вам смерти, то приказал бы убить на месте, и уж тем более не предлагал вам покоев, кабы хотел отдать королю.
— Когда кругом предательство, сложно поверить в неожиданную доброту того, от кого ее не ждешь, — негромко ответила девушка.
Она встала рядом с Галеном, взглянула ему в лицо и неуверенно улыбнулась.
— Идемте, князь, терять нам нынче нечего, кроме наших жизней, — произнесла она.
— А мне есть, кого терять, — неожиданно севшим голосом ответил мужчина, сжимая ладошку Кати, которую та вложила в его руку. — Но вы правы, стой мы посреди двора, или же войди в замок, наше положение пленников от этого не изменится.
— Святые Защитники, гостей, Корвель! — воскликнул слушавший их сайер.
Катиль оторвала взгляд от князя и обернулась к хозяину замка.
— Дозволено ли будет моей служанке взять вещи из повозки? — спросила лаисса.
— Пусть берет, — пожал плечами сайер. — Меня мало волнует содержимое вашей повозки, она останется неприкосновенна, чтобы там ни хранилось.
Ведиса тут же направилась к повозке, с которой слез ратник Гудваля. Катиль шагнула в сторону замка, потянув за собой Корвеля, но князь остался стоять на том же месте.
— Что будет с моими людьми? — спросил он.
— Их освободят, накормят и устроят в общих комнатах, — ответил сайер. — Оружие, правда, пока не вернем, мне тут резня ни к чему.
Гудваль махнул своим людям, и те вложили мечи в ножны, отступив на шаг от метавших в них злые взгляды воинов Корвеля. Бывший сайер помедлил, но все-таки кивнул на немой вопрос Бартвальда Даги, и его люди направились вслед за одним из стражников. Гален, не отпуская Кати, направился следом за ними. Лаисса не стала сопротивляться, она послушно шла рядом.
Сайер издал невнятное восклицание и скрылся за дверями замка. Князь, лаисса Альвран и ее служанка появились вскоре после того, как Корвель убедился, что его людей привели к накрытому столу с дымящимися мисками, источавшими ароматные запахи. Гален достал из кармана ведьмин подарочек и проверил еду и, убедившись, что камень остался чист, позволил своим ратникам сесть за стол. Лишь после этого повел девушку в замок хозяина удела.
Их встретил у дверей привратник, согнувшийся в низком поклоне. Кати и Гален переглянулись.
— Говорят ли вам что-нибудь Святые, воробышек? — тихо спросил мужчина.
— Святые молчат, они нынче говорят со мной, когда есть опасность, — ответила девушка. — Должно быть, здесь нет угрозы.
— Гудваль есть, а угрозы нет, — фыркнул князь.
— Похоже, Святые считают именно так, — слабо улыбнулась Катиль.
Их довели до узких высоких дверей, украшенных резными ветвями, покрытыми позолотой. Лаисса Альвран осторожно потрогала один из листков на ветке. Работа была до того тонкой и изящной, что ветви и листья, покрывавшие их казались настоящими.
— Покои для благородной лаиссы, — с поклоном произнес привратник.
— Где покои для меня? — глядя на него исподлобья, спросил Корвель.
— Они напротив, — вновь склонился мужчина.
— Отлично, — ответил Гален и вошел в покои, отведенные Кати.
Он обошел комнату за комнатой, проверил ведьминым камнем воду, травяные настои, которые добавляли в купель господам слуги, проверил даже мыльную воду, и лишь после этого, немного успокоенный, уселся в кресло и устало потер лицо.
— Я побуду здесь, — сказал князь, — а вы займитесь собой, Кати.
Лаисса Альвран присела напротив и взглянула на осунувшееся лицо Корвеля.
— Здесь есть засов, Гален, — сказала она с улыбкой, сообразив, что мужчина не хочет оставлять ее одну в замке давнего недруга. — А еще здесь много подсвечников, Ведиса умеет с ними управляться.
Князь приподнял брови, слушая девушку, и рассмеялся, вспоминая благословение служанки в замке Ольседа. Он невольно потер плечо.
— Но удар у нее неточный, — ответил он с улыбкой.
— Она была со сна, — возразила лаисса. — Идите спокойно, мой князь, вам не меньше моего хочется окунуться в горячую воду. Поспешите, иначе она остынет, а вы лишитесь этого маленького удовольствия.
— Кати…
— Клянусь не открывать дверей, пока не услышу ваш голос, — девушка тихонько подтолкнула мужчину в сторону выхода из покоев. — Гален, меня смущает ваше присутствие, когда мне придется раздеться, — призналась она, краснея, когда все ее попытки изгнать своего добровольного охранника не увенчались успехом. — Прошу вас, оставьте меня наедине с собой.
Корвель чуть заметно усмехнулся.
— Меня это смущает даже больше вашего, — пробурчал он себе под нос и все-таки сдвинулся с места.
— Что вы сказали, Гален? — спросила Катиль, не расслышавшая слов князя.
— Я сказал, что меньше всего на свете, мне хочется вас смущать, — ответил Корвель. — Простите, Кати, мою назойливость, я всего лишь волнуюсь за вас.
Князь бросил последний взгляд на лаиссу и устремился к дверям, сказав, уже почти покинув покои:
— Я буду стоять за дверями, пока не услышу звук задвигаемого засова.
Ведиса выполнить приказ господина. Катиль посмотрела на закрывшуюся дверь, вздохнула и направилась в умывальню. Ее томили подозрения, верно ли истолковала последнее видение, и тот ли замок посчитала ловушкой. С этими мыслями благородная лаисса разделась и погрузилась в горячую, приятно пахнувшую травяным настоем воду. Катиль прикрыла глаза, вновь вспоминая, как она и ратники, отправленные Корвелем, промчались мимо щитов с гербом, как лошади вынесли их в Удел Гудваль.
- Предыдущая
- 79/143
- Следующая