Провидица (СИ) - Григорьева Юлия - Страница 53
- Предыдущая
- 53/143
- Следующая
— Что вы делаете? — воскликнул он, и девушка озадаченно нахмурилась.
— Ласс Корвель, вы словно в лихорадке, — сказала она. — Должно быть, это темница подкосила ваше здоровье.
— Наверное, — Гален нервно рассмеялся. — Там были ужасные сквозняки.
— Нужно позвать лекаря, — лаисса Альвран поджала губы. — В замке ведь есть лекарь? Пусть он осмотрит вас.
— Пройдет, — отмахнулся Корвель.
— Не в вашем положении шутить со здоровьем, — Катиль укоризненно покачала головой и снова подошла к нему. — Позвольте, я еще раз потрогаю вас.
Она протянула руку, но бывший сайер снова отшатнулся и вскрикнул:
— Хватит! — заметив, как опешила девушка, Гален Корвель шумно выдохнул и указал взглядом на дверь. — Идемте, моя дорогая лаисса, ласс Ольсед уже, должно быть, заждался нас.
— Да, промедление невежливо, — кивнула Кати, все еще озадаченно изучая взглядом мужчину. — Нет, Гален, вы сам не свой, вас непременно должен осмотреть лекарь.
— Идемте, ради всех Святых, — взмолился Корвель, и девушка, беспрестанно оборачиваясь на своего спутника, устремилась к дверям.
Ласс Корвель вышел следом за девушкой, затем чуть обогнал ее и, не подавая руки, повел за собой. Он бросал на лаиссу короткие взгляды через плечо, удостоверяясь, что она не отстала. Катиль хмурилась, не понимая, отчего бывший сайер ведет себя так странно, и почему ей приходится, едва ли не бежать позади него, вместо того, чтобы подать руку и степенно, как требует этике, дойти до трапезной залы.
— Ласс Корвель, я больше не могу бежать за вами, — задыхаясь, воскликнула Кати. — Ради всех Святых, скажите, в чем я перед вами провинилась, что вы бежите от меня, будто я пала жертвой мора?
Бывший сайер резко остановился, и лаисса, не успев отпрянуть, врезалась ему в спину.
— Какой вы жесткий! — девушка схватилась за собственный нос.
— Вам больно, Катиль? — Гален виновато посмотрел на нее. — Дайте я посмотрю.
Лаисса Альвран убрала ладошку и подняла лицо кверху, доверчиво глядя в глаза мужчине. Ласс Корвель осторожно подцепил девушку за подбородок и попытался сосредоточиться на чуть вздернутом носике Катиль, но взгляд упрямо опускался на приоткрывшиеся женские губы. Гален сердито нахмурился, перевел взгляд выше и замер, глядя в широко распахнутые синие глаза.
— Святые, — прошептал бывший сайер и стремительно сделал шаг назад, выпуская подбородок лаиссы из мягкого захвата своих пальцев.
Щеки Катиль вдруг залились румянцем, она опустила голову и прошла мимо мужчины.
— У меня уже ничего не болит, — сказала она. — Но где же трапезная?
— Здесь, — отмер Гален, догнал девушку и указал на тяжелые резные двери, перед которыми замерла прислуга.
Он бросил на лаиссу Альвран быстрый взгляд и, наконец, подал руку. Катиль, оперлась на нее, не глядя на ласса, слуги потянули створы, и пара вошла в трапезный зал, где их уже ждал ласс Ольсед. Он поднялся со своего места во главе стола и направился навстречу гостям. Гендрик изломил бровь, рассматривая каменное выражение на лице друга, и Катиль, на чьих щеках все играл румянец смущения.
Усадив гостей за стол и выгнав слуг, ласс Ольсед лично разлил хмельной напиток себе и Корвелю, Кати предпочла воду. Когда первый голод был утолен, хозяин замка сделал глоток из своего кубка и задумчиво взглянул на старого друга.
— Что же ты теперь собираешься делать, Гален? — спросил он. — Покинешь Валимар?
Корвель усмехнулся и допил свой хмельной напиток.
— И что ждет меня, если я оставлю королевство? Наемник на службе чужого владыки? Позор королевского навета? Нет, Гендрик, род Корвель никогда не бежал от опасности. Мы встречаем ее грудь, боремся и побеждаем, или умираем, но сохранив свою честь. Я буду собирать сторонников.
— Но тебе придется сразиться с Сеймундом и убрать его. Кто же взойдет на престол? — ласс Ольсед подался вперед, слушая со все возрастающим интересом.
— Марфаль, — ответил Гален. — Он так же имеет права на валимарский трон, как я и Тарваль. Почему нет? Род Марфаль не запятнал себя ни трусостью, не предательством. Он будет более достойным королем, чем Сеймунд. Ты со мной?
Гендрик откинулся на высокую спинку стула, он некоторое время раздумывал, и в глазах мужчины появился блеск азарт. Он поднялся с места, взял кувшин с хмельным напитком и подошел к Корвелю, наливая в его кубок.
— Я с тобой, друг мой, — решительно кивнул он. — Давай выпьем за то, чтобы наши головы удержались на плечах.
Гален рассмеялся, поднял кубок, отсалютовал им и поднес к губам, выпивая до дна. Затем стукнул им об стол и повернул лицо к Кати, слушавшей мужчин.
— Святые не зря свели меня с Гендриком Ольседом, — воскликнул он.
Катиль перевела взгляд на ласса Ольседа и замерла, глядя на хищный блеск в глазах мужчины, следившего за Галеном Корвелем. Девушка снова посмотрела на бывшего сайера. На его высоком лбу выступила испарина, взгляд вдруг стал рассеянным.
— Жарко стало, — глухо произнес Корвель, утирая с лица пот. — Душно.
Через мгновение он схватился за горло, захрипел и повалился на пол. Гендрик Ольсед нагнулся над ним, следя за агонией бывшего друга. Кати, словно в страшном сне поднялась со своего места, подошла к затихшему сайеру и вгляделась в искаженное предсмертной мукой лицо. Губы мужчины почернели, и на них выступила пена. Вены вздулись, и взгляд стекленеющих глаз неотрывно смотрел на того, кому Гален Корвель когда-то спас жизнь. Ольсед распрямился, потер руки и обернулся к Катиль.
— Ну, что ж, моя дорогая лаисса Дальран, теперь мы познакомимся с вами поближе, — произнес мужчина и шагнул к девушке…
Глава 17
— Я с тобой, друг мой, — решительно кивнул Гендрик Ольсед. — Давай выпьем за то, чтобы наши головы удержались на плечах.
Лаисса Альвран шумно выдохнула и перевела взгляд на Галена Корвеля, рассмеявшегося шутке друга. Он поднес кубок к губам…
— Гален, нет! — закричала Катиль, вскакивая с места. — Не пейте!
Ольсед резко обернулся к девушке, смеривая ее злым взглядом. Затем посмотрел на Корвеля и глухо вскрикнул, когда бывший сайер ухватил его за грудки свободной рукой и притянул к себе, вынуждая низко согнуться над столом. Гален оставил кубок и полез в карман, достав оттуда черный камень, напоминавший кусок угля. Ласс Корвель, кинул камень на стол и перевел взгляд на "друга".
— А ведь не соврала ведьма, камешек-то яд чувствует. Дельный подарочек, — зло усмехнулся бывший сайер и встал, он схватил Ольседа за горло и рывком поставил на ноги Ольседа. — Решил зад Сеймунду подлизать, Гендрик?
— Гален… — просипел Ольсед. — Я же твой друг, как ты мог…
Корвель кинул его на стол, зажал нос и разжал челюсти.
— Тогда, как добрый хозяин, ты сейчас и докажешь, что не имел злого умысла, — криво усмехнулся бывший сайер.
Катиль подошла к нему, взяла кубок, мгновение смотрела на него, а после решительно наклонила над распахнутым ртом ласса Ольседа.
— Да простят вас Святые, — произнесла она и отвернулась, когда струя из кубка полилась горло хозяину замка.
Ольсед попытался увернуться, но Гален не позволил ему. Ласс захлебывался, но девушка, продолжала вливать в него отраву, пока кубок не опустел, затем отошла и слушала, мучительно кривясь, как за ее спиной хрипел предатель. А когда все стихло, лаисса Альвран обернулась. Корвель стоял, уперев кулаки в стол и тяжело нависая над бывшим другом.
— Есть ли на этом свете верность, Кати? — глухо спросил он, не оборачиваясь. — Я всей душой любил женщину, и она толкнула меня на плаху. Я верно служил королю, и он отплатил мне предательством, обесчестив мое имя. Я верил другу, как самому себе, и он чуть не напоил меня ядом. За что Святые карают меня, окуная лицом в отхожую яму? За что?! — вскрикнул мужчина и порывисто оттолкнулся от стола, выпрямляясь и оборачиваясь к маленькой лаиссе. — Сколько их еще? Сколько тех, кто был предан мне, пока я был облечен властью, и готов вцепиться в глотку, когда я лишился всего?
- Предыдущая
- 53/143
- Следующая