Выбери любимый жанр

Провидица (СИ) - Григорьева Юлия - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

Вскоре поднялся ветер. Его пронизывающие порывы заставили сайера вновь обернуться к провидице, ежившейся от холода.

— Лаисса Альвран, вам стоит вернуться в повозку, — сказал он.

— Нет, — Катиль мотнула головой.

— Почему? — ледяным тоном спросил ласс Корвель. — Вам не нравится соседство?

Лаисса Альвран не ответила. Она смотрела перед собой, взгляд ее терял осмысленность, но тут же вновь прояснялся, и тогда девушка мучительно терла лоб, словно пытаясь что-то понять.

— Дороги нет, — наконец произнесла она и тяжело вздохнула. — Большего не вижу.

— Что там? — насторожился сайер.

— Не знаю.

— Засада?

— Не знаю.

— Завалило дорогу?

— Не знаю.

— Что вы видели? — ласс Корвель придержала коня, дожидаясь девушку.

— Не видела, почувствовала, не больше, — ответила она. — Я предупреждала, я не всегда вижу ясно и могу сказать в точности о грядущем. Дороги нет.

— Проверим, — кивнул мужчина и отправил двух воинов вперед.

Ратники вернулись с сообщением, что впереди завал, но можно объехать преграду. Корвель кивнул, и отряд продолжил дорогу. Завал они увидели чернеющим нагромождением камней и ломаных сучьев. Недалеко от него дорога, сужаясь, сворачивала в сторону. Она была почти незаметна даже при свете факелов, но следы все же угадывались, и, значит, кто-то уже успел пройти здесь.

— Господин, — позвал черноволосый ратник, Бартвальд Даги. — Мне кажется подозрительным это завал.

— Мне тоже, — ответил Корвель. — Но мы его до завтрашнего вечера не разберем. Едем в обход, всем быть начеку.

Воины подтянули мечи поближе. Туни недобро ухмыльнулся и подъехал ближе к лаиссе Альвран. Сейчас он даже был рад небольшой заварушке, в которой можно было прикончить ведьму и избавиться от ее проклятья. Эти мысли так плотно поселились в голове ратника, что он уже не мог думать ни о чем ином, постепенно подбираясь к ничего не подозревающей девушке все ближе. Их уже разделяли всего два воина, когда сайер обернулся к лаиссе и велел:

— Катиль, вернитесь в повозку. Отказ я не приму.

— Как угодно благородному лассу, — покорно ответила лаисса Альвран и пересела с лошади в повозку, где ее встретила встревоженная Рагна.

Наложница пересела к провидице.

— Что там происходит? — спросила она.

— Ничего, — пожала плечами Катиль, — дорогу завалило, и мы едем в обход.

— Значит, нам ничего не угрожает? — пытливый взгляд зеленых глаз впился в лаиссу.

— Нет, — спокойно ответила та. — Все спокойно.

— Вы не обманываете меня? — схватила ее за руку наложница.

Катиль покосилась на служанок, прислушивавшихся к их разговору, после перевела взгляд на Рагну.

— Мы под защитой сайера. Неужели вы не доверяете вашему возлюбленному? — чуть приподняв брови, спросил лаисса Альвран. — Я имела честь убедиться в отваге и решительности ласса Корвеля и уверена, что он сможет нас защитить от любой опасности.

— Опасность все-таки есть? — Катиль освободила руку и укоризненно покачала головой.

— Мне того неведомо, — ответила она и снова покосилась на служанок, показывая наложнице, что у их беседы есть уши. — Думайте о циркачах и бардах, это отвлечет вас от нехороших мыслей, Рагна.

Наложница вернулась на свое место и взглянула на лаиссу исподлобья.

— Вы думаете, я глупая? — спросила она.

— Глупую женщину не будет слушать умный мужчина, — ответила Катиль. — Если сайер не сомневается в вашем разуме, значит, он у вас есть. А страх позволен каждому.

Рагна немного успокоилась, тоже покосилась на служанок и досадливо вздохнула. Женщинам оставалось пребывать в неведении и полагаться на защиту мужчину. Повозка покачивалась на камнях, а вскоре и вовсе встала. Наложница встревожено прислушалась к тому, что происходит снаружи. Служанки затихли, так же прислушиваясь к голосам мужчин. Одна лаисса Альвран казалась спокойной, но только Святые знали, что и ее душа была далека от покоя. Ночь, горы, завал, устроенный людьми — все это тревожило. Сейчас Катиль была не прочь увидеть хотя бы маленькое видение, но ничего не происходило, она оставалась все так же "слепа". Даже предчувствия не томили девушку ощущением угрозы.

В повозку заглянул ласс Корвель. Он встретился с испуганным взглядом своей наложницы и поманил ее к себе.

— Гален, что происходит? — спросила Рагна.

— Повозка застряла, — ответил он. — Ты испугалась?

— Очень, — кивнула женщина и протянула руку своему любовнику.

Он сжал ее пальчики и помог выйти. Затем заглянул снова в повозку, грубовато гаркнув на служанок:

— А вы чего ждете? Выходите. Катиль, — служанки протиснулись мимо господина, и лаисса подала руку сайеру. Он сжал ее ладонь и заглянул в глаза. — Вам страшно?

— Тревожно, — ответила Кати, выходя наружу. — Но я верю в вас, ласс Корвель.

Мужчина кивнул, взял Рагну за руку и повел к своей лошади. Катиль помог сесть в седло Рагнаф. Служанок усадили к себе воины, и вскоре послышалось возмущенно взвизгивание одной, затем второй.

— Тихо, — велел сайер.

— Господин, они щиплются, — пожаловалась одна из служанок.

— Прекратить, — рявкнул он на воинов, и сел в седло.

Сайер помог Рагне забраться на своего коня, усадил ее перед собой и что-то негромко заговорил. То, что успокаивает, было ясно без всяких пояснений. Катиль тронула поводья и последовала за лассом. Туни вновь приблизился к ней. Но сейчас напасть ратник не решился, слишком это было явно. И если господин вспомнит, что, он, Рёнгафт, едва не кинулся на ведьму возле фермерского дома, где они ночевали перед Дагейдом, то предсказанной смерти ему точно не миновать. И мужчина затаился, ожидая момента.

— А наши вещи? — донесся до отряда голос Рагны, кто-то тихо усмехнулся.

— Повозки прибудут за нами, — успокоил ее высокородный любовник. — Лаисса Альвран, — он обернулся к девушке, — ни шагу в сторону. Даги, головой отвечаешь.

И он вновь занялся своей наложницей. Отряд все ехал, продвигаясь вперед по все более сужающейся дороге, а опасность не спешила настигнуть их. Наконец люди начали расслабляться, когда впереди выросла черная громада. Ласс спешился, Рагна осталась в седле. Мужчина махнул рукой, и к нему приблизились несколько воинов с факелами.

— Это "Орлиный" замок, — определил один из ратников.

— Верней то, что от него осталось, — усмехнулся ласс. — Ночуем здесь, утром ищем дорогу дальше. Заодно нас догонят повозки.

Сайер поманил рукой остальных, и отряд въехал в развалины замка, вырубленного прямо в скале. Люди спешивались и с любопытством рассматривали древние руины. Когда-то в "Орлином" замке жили хозяева этих гор и земель, находившихся в Уделах короля и Корвеля. Но это был так давно, что о них сохранились лишь упоминания в летописях, да бродячие менестрели пели о прекрасной деве, похищенной драконом. Легенда утверждала, что хозяева этого замка были драконами, но легенда была всего лишь легендой, а древние лассы были обычными людьми, чему свидетельствовала летопись, рассказывавшая о падении замка и изгнании последнего его хозяина.

Замок был примечателен не только тем, что его вырубили в скале, но и тем, что большая его часть была скрыта в горах. Обвалы и время уничтожили проходы в древние залы, но оставалась видимая людским взглядам часть. Правда, незваные гости здесь были редкостью, и виной тому служило поверье, что место это проклято и наполнено призраками и слугами Нечистого, пожирающих плоть случайного путника. Если верить поверью, то сегодня хозяев замка ожидал целый пир.

Катиль тоже слышала все эти сказки. Она не сильно верила в них, но все же, оказавшись среди черных стен, подсвеченных лишь факелами, ощутила робость. Она оглянулась на ласса Корвеля, обнимавшего Рагну, и пожалела, что ей не у кого искать защиты.

— Благородная лаисса, сюда, — позвал ее Бартвальд Даги.

Ратники развели небольшой костер из найденных здесь же веток, и теперь обустраивали ночлег. Рагнаф уже приготовил место для девушки, а парень, изуродованный волками, протягивал ей кусок хлеба и вяленое мясо, прихваченные в Дагейде. Катиль от души поблагодарила воинов, отнесшихся к ней столь дружелюбно, приняла еду и села поближе к огню, Рагнаф старался, чтобы лаисса не замерзла. Служанки хлопотали, обустраивая местечко для господина и его наложницы, время от времени поглядывая, то на подмигивающих им ратников, то по сторонам, опасаясь увидеть там призраков. Рёнгафт Туни устроился в тени, не спуская глаз с лаиссы Альвран.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело