Выбери любимый жанр

Хозяин Лэтэм-холла (СИ) - "Kryptaria" - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

Впрочем, оставалась надежда, что ей удастся отыскать богатого покупателя, который приобретет усадьбу в имеющемся виде. У Мэдж была пара контактов, однако, при таком экономическом климате их, казалось, с каждым годом становилось все меньше. Но даже если ничего не выйдет, здесь за одну землю можно было получить приличное состояние. Конечно, будет ужасно обидно, если здание снесут, чтобы на его месте построить многоквартирный дом или отдать участок под типовую застройку, но данное решение было уже не во власти Мэдж.

— Я знаю, как трудно продавать усадьбу, которая так долго находилась в семейной собственности, — сочувственно произнесла она, надеясь, что молодая женщина на последних месяцах беременности не забьется в рыданиях от мысли о продаже родового гнезда.

Но та просто улыбнулась Мэдж и ответила:

— О, вовсе нет. В смысле, сейчас это родовой дом моего мужа. Но…

Рассмеявшись, она покачала головой. Миссис Софи Стюарт была невысокой и хорошенькой, с золотистой, как мед, кожей и крашеными светлыми прядями в волосах. Мэдж предположила, что она на седьмом месяце.

— Все это очень сложно. Я даже не знаю той истории, с тех пор, как мы поженились, прошло всего три года. Честно говоря, дом показался мне немного… жутким, точно в нем живут привидения.

Ничего удивительного. Такие вот старые дома полны скрипов и холодных пятен. Мэдж окинула Софи быстрым и незаметным, но внимательным взглядом, отмечая раскрасневшиеся щеки и тяжелое дыхание.

— Если вы не против, я могу сама все осмотреть. Без обид, моя дорогая, но у вас такой вид, словно вам не помешало бы немного отдохнуть, — предложила она.

Софи опустила ладонь на живот, на ее лице появилась согласная улыбка.

— Спасибо. Я все время говорю себе: еще какая-то пара месяцев. Если вам что-нибудь понадобится, я буду на кухне. Заварить вам чаю?

— Пожалуйста.

Мэдж еще раз улыбнулась и пересекла холл, решив начать с верхнего этажа. Она понимала, почему молодая пара захотела продать усадьбу. На содержание старого дома вроде этого уйдет целое состояние — состояние, которое лучше потратить на новорожденного.

Она задумалась, гадая, как так вышло, что семейство Стюартов поселилось в Лэтэм-холле. Похоже, после возвращения в офис ей следует копнуть поглубже.

~~~

Кухня в Лэтэм-холле была огромной, а ее обстановка последний раз обновлялась еще в шестидесятые, так что готовка, пока ею не занялась Софи, представляла собой сущий кошмар. Впрочем, Софи вышла замуж не ради денег, которые, по идее, должны быть у человека, живущего в старинной помещичьей усадьбе. У нее никогда не было такой цели, и имевшиеся средства ее вполне устраивали. Микроволновка, наряду с кофеваркой и миксером, была необходима. Хлебопечка являлась роскошью, но она прекрасно окупила отданные за нее сумасшедшие деньги возможностью получать свежие пшеничные батоны и банановые маффины по выходным.

Софи включила чайник и сосредоточилась на рецепте хлеба с корицей и изюмом. За окном виднелись молодые деревья, раскинувшие ветви над некогда красивой лужайкой позади дома, теперь уже давным-давно заросшей сорняками и высокой травой. Листва на них начала окрашиваться в яркие цвета. Софи любила осень и надеялась, что, где бы они в конце концов ни остались жить, там будет хотя бы крошечный кусочек этой красоты. Небольшой задний двор, решила она, — такое место, где она могла бы разбить маленький садик, посадить пару тенистых деревьев, возможно, устроить качели, когда их малыш достаточно подрастет.

Впрочем, она чувствовала себя слишком усталой, чтобы включать хлебопечку, и просто оперлась о кухонный стол, дожидаясь, когда закипит чайник. Казалось, в последнее время у нее от любого, самого ничтожного движения перехватывало дыхание. Еще целых два месяца беременности — это чересчур долго. В следующий раз вынашивать ребенка мог бы и Итан. Прямо как морской конек.

— Элли? — позвал дрожащий голос из солнечного пятна у задней двери, где в инвалидном кресле с электрическим приводом сидел глубокий старик. Прищурившись, тот осмотрелся; в последнее время он видел не дальше, чем на десять футов.

— Я Софи, папа. Помните? — извиняющимся тоном спросила Софи и, как могла, заспешила к нему. К девяноста трем годам память стала совсем подводить его, и мысленно он вернулся в те дни, когда его жена еще была жива. Софи никогда с ней не встречалась, но ее портреты были развешаны по всему дому.

— Софи, — повторил он, глядя на нее такими зоркими когда-то глазами. Его губы медленно изогнулись в улыбке. — Софи, малышка. Девушка Итана.

— Все верно, папа, — Софи поцеловала старика в щеку. — Не хотите чаю?

Фыркнув, он широко улыбнулся ей.

— Бренди, хорошая ты моя девочка.

— Нужно чай, — примирительно произнесла она. — Так распорядился доктор.

— К черту докторов. Я уже пережил всех своих докторов, кроме последнего. Он мальчишка. Шарлатан!

Рассмеявшись, Софи еще раз ласково поцеловала старика и пошла заваривать чай. Она могла лишь молиться, чтобы дожить до его возраста и сохранить такое хорошее здоровье. Старик обладал организмом быка и непоколебимым характером в придачу. Конечно, одних слов здесь мало, и, как бы ее это ни мучило, настала пора отправить его туда, где ему обеспечат надлежащий постоянный уход.

Естественно, Итан был не в восторге от решения продать усадьбу, но они столько раз обсуждали свои финансовые возможности и так и не нашли способа, при котором могли бы позволить себе завести ребенка, заботиться о Реджинальде и содержать старое, разваливающееся на глазах поместье. На самом деле, продажа дома решила бы все проблемы, хотя, конечно, было грустно думать, что они навсегда оставят место, где выросло три поколения Стюартов. Реджинальд и Элеонора поженились прямо здесь, в Лэтэм-холле, сразу после Войны, и эта традиция сохранялась вплоть до ее собственного брака с Итаном. Они станут последними Стюартами, чья свадьба прошла тут.

Мысль об Итане напомнила ей, что тот должен был уже вернуться домой. Единица — быстрый набор номера, два гудка, а потом писк, и Софи вздохнула. Боже, она просто ненавидит автоответчик.

— Итан? Приехала агент по недвижимости. Я думала, ты к этому времени уже будешь дома. Надеюсь, ты опять задерживаешься из-за какого-нибудь богатого клиента и пробок. Люблю тебя.

Она повесила трубку как раз в тот момент, когда сверху донесся звук удара. К счастью, исходил он не от инвалидного кресла, в котором сидел задремавший Реджинальд. Торопливо отключив чайник, Софи проковыляла — да, проковыляла — к двери и окликнула:

— Мэдж?

Никакого ответа, кроме оглушительно громкого хлопка закрывшейся двери.

Софи почувствовала, как внутри потихоньку начала разрастаться тревога. А если что-то случилось?

— Мэдж? — крикнула она громче и, выйдя в холл, посмотрела наверх. Связываться с лестницей ей хотелось только в том случае, если не останется никаких других вариантов.

Движение за перилами привлекло ее взгляд, а проблеск чего-то светлого заставил сердце пропустить удар. Мэдж пришла в платье насыщенного темно-синего оттенка, вспомнила Софи, но то, что она увидела, было ближе к светло-оливковому. Мог ли в доме находиться кто-нибудь еще, возможно, помощник, работающий вместе с Мэдж?

А затем что-то врезалось в каменную балюстраду, стало падать, падать, размахивая руками и ногами, и, наконец, под отчаянный крик Софи тело Мэдж Грейнджер, агента по продаже недвижимости, ударилось об пол из белого и черного мрамора, залив все вокруг ярко-алой кровью.

______________________________________________________

От переводчика.

[1] Цитата из «Генриха V» Уильяма Шекспира, акт III, сцена 1

Король Генрих

Что ж, снова ринемся, друзья, в пролом,

Иль трупами своих всю брешь завалим!

(Перевод Е. Бируковой)

[2] Петуорт-хаус (Petworth House) — загородная резиденция Чарльза Сеймура, 6-го герцога Сомерсета, выстроенная для него в 1688 году в Петуорте (близ Чичестера, графство Западный Суссекс) на руинах средневекового дворца барона Перси — племянника Генриха III.

2
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело