Выбери любимый жанр

Унесенные ветром (СИ) - "Ahe" - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

- Нашла у него во рту, похоже на письмо, написанное перьевой ручкой с настоящими чернилами, только слов уже не разобрать, от высокой температуры они почти выгорели.

- Ясно.

Взгляд Молли остановился на его шее.

- У тебя след от удушья. – Тихо произнесла Молли, тактично стараясь не говорить об характерном укусе на шее.

- Мой партнер, - Джон постарался поправить воротник, вновь почувствовав волну раздражения, направленную на девушку, - его работа.

- Это… - она стянула плотные силиконовые перчатки, предназначенные для патологоанатомов, и выкинула их в корзину медицинских отходов, - довольно необычно, тебе следует сказать Грегу, он найдет время и поговорит… с твоим партнером.

- Я сам могу постоять за себя, - Джон опустил голову. Думать о Лестрейде и том, что могло бы у них получиться, он себе категорически запретил.

Желая сменить столь неприятную для собеседника тему, Молли спросила:

- Как насчет кофе? На втором этаже есть автомат…

- Нет, - оборвал её Джон, - спасибо, я не хочу.

- Что ж, а мне после бессонной ночи не помешает заряд бодрости, - мягко произнесла она, - тем более что вот-вот появится Шерлок, и у меня вновь не будет ни минуты свободного времени.

- Как часто он здесь бывает? – осторожно спросил Джон.

- Почти каждый день, если очередное расследование не вынуждает его уехать из города.

«Каждый день?! Я буду видеть его каждый день?! Нет, это просто невыносимо, я не должен был соглашаться на эту работу».

- Не переживай, Джон. Шерлок хоть и хочет казаться ледышкой, но он очень милый. – Щеки Молли залились девичьим румянцем.

«Майкл прав, ей действительно симпатичен Холмс, - Джон мысленно поморщился, - и чем он тут их всех очаровал?»

- Поверю на слово, - скомкано сказал Джон.

Раздался звонок мобильного, Молли неловко достала его из кармана медицинского халата.

- Да, - улыбка, - привет, любимый, - Джон едва сдержался, чтобы не сморщиться от такого обращения, - я в морге, вместе с Джоном, - Уотсон с надеждой посмотрел на дверь, возможность убежать и оттянуть встречу с инспектором пока была, - он появился и… тебе стоит спросить у него самого, - Молли в этот момент посмотрела Джону в глаза. Он сделал шаг назад.

«Я не готов говорить с ним, я совершенно не представляю, что ему сказать и стоит ли вообще? Ничего уже нельзя изменить».

Дверь открылась, и на пороге оказался Грегори Лестрейд, а позади него стоял Шерлок.

Джон не смог определить, кто из двоих выглядел более встревожено, но стоило только пересечься взглядом с Холмсом, как его лицо вновь обрело маску полного безразличия к происходящему.

- Джон, - Грег удержался от желания обнять друга, - я никак не мог дозвониться до тебя.

- Прости, я был слишком… - Джон предупреждающе посмотрел на Молли, - занят.

- Ты плохо выглядишь, - Лестрейд прищурился, - и я чувствую… перемены.

- Чего ты церемонишься? – тон Шерлока не предвещал ничего хорошего. – Он заключил связь, и, судя по синякам, что так старается скрыть, его альфа не очень жаловал.

- Замолчи! - зло произнес Джон.

- А то что? – в голосе Холмса звучал вызов и какая-то ироничная насмешка. – Попробуешь приструнить меня своими омега-феромонами?

- Послушай, Шерлок, тебе не стоит… - начал было Лестрейд.

- В этом виноват ты! – неожиданно вырывалось у Джона, хотя он понимал, что детектив просто провоцирует его. Контроль над своей сущностью ослаб.

- То, что ты был настолько туп, чтобы изначально не определить у себя симптомы течки – не моя вина, - гневно изрек Холмс.

Джон двинул кулаком по лицу Холмса, но тот успел увернуться и перехватить запястье. Уотсон застыл, пыхтя от сдерживаемой злости. Хватка у Шерлока была стальной.

- Я предложил свою помощь, но ты отказался, - глухо прозвучал голос детектива. Джон попытался вырваться, - ты ведешь себя глупо, как ребенок.

- Отпусти меня, - на лице Джона неприязнь. По руке, что попала в плен, побежали мурашки. Холмс не сводил с него глаз.

- Шерлок, - Молли подбежала к ним, - отпусти его! Грег, помоги мне!

Придвинув Джона ближе, Холмс прошептал:

- Я знаю правду, что ты стараешься скрыть. Мне действительно нет до тебя дела, - он резко отпустил, и Джон едва успел удержать равновесие. Поправив воротник пальто, детектив обратился к Хупер:

- Что интересного ты нашла?

Джон отошел, а Грег раздраженно покачал головой.

- Обуглившаяся записка, - она протянула ему пакет с пометкой.

- Хм, - Шерлок раскрыл его и вытащил её.

- Осторожней, - предупредил его инспектор, - это наша единственная улика в цепочке этих загадочных смертей.

- Мне можно это не напоминать, - съехидничал Шерлок, - Молли, принеси маленькую спиртовку, проволочные полушария и пинцет.

- Хорошо, - Молли беспрекословно ушла исполнять поручения, а Лестрейд непонимающе посмотрел на Холмса.

- Что ты собираешься делать?

- Попытаюсь восстановить записку, - с нескрываемым азартом произнес он, - каким бы первобытным не показался метод, но это единственное, что я могу предпринять.

- Ну, что же, мне придется довериться тебе, - без сожаления заметил Грег, - надеюсь все же, кто-то из вас объяснит мне, что это такое между вами было? Может ты, Шерлок?

- И говорить не о чем, - Шерлок подошел к трупу и снял укрывавшую его простыню, всем своим видом показывая, что разговор закончен, он приступил к самостоятельному осмотру жертвы при помощи карманной лупы.

- Понятно, - Грег развернулся к Джону, - что стряслось? – более сдержанно и мягко задал вопрос он.

«Тут, кажется, никто не собирается воспринимать меня всерьез. Терпеть не могу такой тон».

- Просто не нашли общий язык, - коротко изложил он.

- Только и всего? – Джон перевел свой взгляд на Шерлока, который в этот момент поднял правую руку мертвеца и принялся внимательно рассматривать его подмышечные впадины.

- Да. – Соврал Джон.

- Тогда, я надеюсь, ты скажешь, правда ли то, что озвучил Шерлок?

- Да, - вновь повторил Джон, - у меня теперь действительно есть партнер.

- Не думал, что все так обернется, - Грег выглядел разочарованно.

- Вот, - Молли вернулась, держа в руках все необходимое.

Шерлок сложил лупу и вернул её обратно в карман пальто. Молли оставила все, запрошенное Шерлоком, на хирургическом столе. Холмс распрямил проволочные полушария, осторожно положил обуглившийся клочок бумаги на одно из них, а другое положил поверх, и, придерживая оба полушария пинцетом, поджег спиртовку и удерживал над её пламенем сооружение.

Проволочные сетки накалились, и на бумаге начали проявляться еле различимые очертания букв.

Буквы медленно образовывались в слова, написанные огнем, так выгорали последние остатки чернил, впитанных в бумагу.

- Кто-нибудь немедленно сфотографируйте! – приказал Холмс.

Грег мгновенно достал из кармана брюк телефон и сделал пару снимков.

Клочок бумаги был очень маленьким, всего два слова и три буквы:

«…его Ричард Брук»

- Вот и имя таинственного отправителя, - не скрывая торжества, произнес Холмс, - не думал, что когда-нибудь воспользуюсь этим методом и он сработает!

Он потушил спиртовку, бумага окончательно рассыпалась и превратилась в пепел.

- Ты думаешь, что это имя предполагаемого преступника? – Недоверчиво спросил инспектор.

- А кому еще могло понадобиться сжигать эту записку, включите уже, наконец, свою логику, Лестрейд! – Шерлок выбросил остатки проволоки. – Сегодня я вам уже не понадоблюсь, если вы не против? – Шерлок отсалютовал и ушел.

- Не понимаю, что творится у него в голове, - раздосадовано произнес Грег, - его настроение меняется каждую минуту, - он подошел и поцеловал Молли в макушку, как ребенка, - прости, но мне необходимо уехать в Ярд и установить личность этого таинственного Брука.

- Ничего страшного, - Молли в ответ обняла Грега, Джон же отвернулся. Наблюдать за сюсюканьем этой парочки совершенно не хотелось.

15
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Унесенные ветром (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело