Выбери любимый жанр

Сказки братьев Гримм (сборник) - Пулман Филип - Страница 81


Изменить размер шрифта:

81

Когда схлынула вода и оказались они на сухой земле, к ним вернулся снова их человеческий образ. Но никто из них не знал, где находится другой. Они оказались среди чужих людей в чужих землях. Много высоких гор и глубоких долин пролегло между ними. Чтобы заработать себе на жизнь, им обоим пришлось пасти овец, и долгие годы они гоняли свои стада по полям и лесам, но где бы ни странствовали, оба пребывали в постоянной тоске и печали.

Однажды, когда снова пришла весна, и воздух был теплым и свежим, отправились они пасти овец и, как нарочно, стали двигаться к одному и тому же месту. Заметил охотник стадо овец на удаленном горном склоне и погнал свою отару в том направлении. И в долине, что лежала между ними, сошелся с пастушкой и ее стадом. Они не узнали друг друга, но обрадовались, что в таком безлюдном месте нашли себе компанию. С тех пор они вместе пасли свои стада, не ведя долгих разговоров, но утешаясь присутствием друг друга.

Однажды вечером, когда на небе взошла полная луна, а овцы были благополучно согнаны вместе, охотник достал из кармана флейту и сыграл на ней прекрасную, но печальную песню. Когда он опустил флейту, то заметил, что пастушка горько плачет.

– Почему ты плачешь? – спросил он.

– Ох, – сказала она, – тогда тоже стояла полная луна, когда я играла на флейте эту песню, и голова моего любимого показалась из воды…

Он взглянул на нее, и как будто пелена упала с его глаз, и он узнал свою дорогую жену. А когда она взглянула на его лицо, освещенное лунным светом, тоже узнала. Бросились они друг к другу в объятия и стали целоваться, обниматься и снова целоваться. И незачем было спрашивать, счастливы ли они. Так и жили в полном блаженстве до конца дней своих.

* * *

Тип сказки: ATU 316, «Русалка в мельничном пруду».

Источник: сказка Морица Гаупта, опубликованная в «Zeitschrift fur Deutsches Alterthum» («Журнал немецкой старины», том 2, 1842).

Водная нечисть: сирены, русалки, как их ни называй, всегда являются проблемой. Русалка из данной сказки не исключение из правил, но в конечном итоге и она терпит поражение; любовь верной жены оказывается сильнее. Описание взаимного узнавания мужа и жены в конце очень трогательно, а заданная изначально модель с использованием лунного света в качестве художественного образа требует, чтобы это узнавание произошло при полной луне, что имеет как художественный, так и оккультный смысл. В любую другую ночь они не смогли бы так отчетливо разглядеть друг друга.

Хотелось бы знать, какую мелодию играли на флейте. «Лунная песня» Дворжака из его оперы «Русалка» хорошо подошла бы.

81
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело