Страхослов (сборник) - Коллектив авторов - Страница 65
- Предыдущая
- 65/99
- Следующая
– Мисс Кэтрин… – сказал он. Голос у китайца был молодой, вкрадчивый. – Не ожидал вашего визита так скоро. Следует ли мне беспокоиться?
Кит улыбнулась.
– Добрый день, мистер Винь. – Она не знала, действительно ли это его имя, но именно оно было написано на вывеске магазина, именно его он называл своим клиентам-европейцам, заходившим в лавочку, и именно этим именем его называли соплеменники, по крайней мере в присутствии посторонних. – Уверена, у вас нет никаких проблем.
Мистер Винь кивнул, но не ответил, ожидая, что Кит озвучит цель своего визита.
Поколебавшись, она продолжила:
– Мистер Винь, у меня к вам необычная просьба. Мне неудобно напоминать об этом, но я пришла к вам из-за того, что нас связывает.
– Вы имеете в виду мой долг, мисс Кэтрин, – рассмеялся китаец.
Кит изобразила что-то вроде кивка и пожатия плечами одновременно.
– И что же вы от меня хотите?
– Мне нужен пистолет, сэр.
Потянулись долгие секунды молчания. Мистер Винь сидел неподвижно, поглаживая усы, а затем случилось невообразимое – он сошел со своего трона и подошел к ней. Его движения не походили на движения старика, и Кит подумала, что он двигается медленно потому, что так хочет, а не потому, что вынужден.
– Это очень большая услуга, мисс Касвелл, – мрачно сказал мистер Винь, остановившись.
– Именно большую услугу вы и должны мне, мистер Винь, – глядя прямо в глаза китайцу, столь же мрачно ответила она.
– И почему же вы решили, что я стану помогать вам в подобных незаконных вещах?
– По той же причине, по которой вы прислали ко мне мальчика, сообщившего о мертвой женщине. – Винь открыл было рот, чтобы возразить, но Кит, не обратив на это внимания, продолжила: – Сэр, здесь мало что происходит без вашего ведома – я знаю, что ваши мальцы собирают информацию, как обычные дети – ягоды. И я знаю, что это делается для того, чтобы ваши люди были в безопасности: предупрежден, значит вооружен. Поверьте мне, это нужно, чтобы мои – да и все – люди были в безопасности. Я знаю, что вы поймете и захотите помочь.
Китаец какое-то время пристально смотрел на нее.
– Однозарядный или многозарядный? – наконец спросил он.
Кит моргнула.
– Лучше многозарядный.
– Больше одного шанса, хотя мне говорили, что первый выстрел не должен пропасть впустую. Вы умеете им пользоваться?
Кит кивнула. Отец учил ее стрелять дичь; она тренировалась в стрельбе и позже, когда поступила на службу в полицию, но, поскольку была новичком, оружие ей пока не доверяли.
– Мальчик у схрона передаст вам его.
– Когда? Мне он нужен…
– Такие вещи не просто организовать, – сказал китаец, а затем рассмеялся. – Вечером девятого числа.
Кит поблагодарила его и направилась к выходу, но у самой двери замерла, услышав:
– Мисс Кэтрин!
– Да? – Приподняв брови, она обернулась.
– Помните, что ваши решения необратимы. Некоторые действия имеют серьезные последствия – так я всегда говорю нашим молодым людям, когда они выбирают свой путь. Полагаю, это и к вам относится. То, что вы сделаете дальше, изменит ход вашей жизни.
Кит кивнула, но ничего не ответила. Выйдя на улицу, она глубоко вздохнула, втянув в легкие холодный воздух, – в магазине вдруг стало слишком тесно и душно. Девушка зажмурилась и принялась тереть глаза, пока перед ними не поплыли круги. Нет другого выбора, говорила себе она. Либо отступить, ничего не делать, притвориться, что то, что уже произошло и еще произойдет, ее не касается; либо рассказать все Мейкпису, раскрыть свой обман и лишиться всего, чего достигла с таким трудом; либо же поступить так, прибегнуть к последнему средству, закончить все это и продолжать жить своей жизнью.
– Где ты была? – спросила Луиза, едва Кит переступила порог.
После визита Мэри Келли Кит все время оставалась настороже – ну, по крайней мере, когда была дома, на случай, если окажется, что мать следит за ней. Кит, вытянув руку с сумочкой, потрясла ею, заставив звенеть маленькие бутылочки внутри, и приподняла сумку с продуктами.
– Лекарство для Луция, опиумная настойка и еда, мама. – Кит сняла капор и повесила его на вешалку, стараясь не выказывать раздражения, хотя с тех пор, как мать стала такой подозрительной, делать это было все сложнее. – Как Луций?
– У него все еще температура, – пожаловалась Луиза.
Кит вынула из сумки маленький коричневый мешочек и протянула его матери.
– Вскипяти воду и добавь в нее это. Это ромашник, он поможет.
Луиза кивнула и ушла в кухню. Кит направилась в комнату брата и обнаружила там миссис К., читавшую мальчику потрепанную Библию. Кит не могла сказать, было ли скорбное выражение лица брата вызвано высокой температурой или скукой. Сквозь крошечное окно он смотрел на крошечный двор. Кит улыбнулась.
– Отдохните, миссис К., я посижу с ним.
Женщина взглянула на Кит и кивнула – она не смотрела на нее с подозрением, как Луиза, лишь с неодобрением, будто Кит подвела ее. Подойдя к дверному проему, миссис К. тихо сказала:
– Эта твоя подруга, что работает у модистки…
Кит склонила голову, ожидая продолжения.
– Я ее знаю, но не могу вспомнить откуда.
Кит пожала плечами.
– Она живет рядом с магазином мисс Хэзлтон. Не знаю даже, где еще вы могли ее видеть.
Миссис К. покачала головой, протянула ей Библию и вышла. Услышав голоса в кухне, девушка села на стул у кровати и положила руку на лоб Луция. У него был жар, но не такой сильный, как она ожидала.
– Как ты себя чувствуешь?
– Хорошо, – поспешно ответил Луций, не глядя на сестру. – Ты нашла ее?
Кит некоторое время назад перестала рассказывать Луцию о своих приключениях – вернее, рассказывала далеко не все, и он это знал. Перед ночью двойного убийства и после нее, когда Кит вернулась домой с ушибом плеча и с исцарапанным лицом, он очень волновался, и с тех пор ему стало хуже. Когда Луций расспрашивал Кит, в его голосе звучала горечь, которой она раньше не слышала, и это ее огорчало. Девушка не рассказала брату о Уоткинсе, а о своих поисках Мэри Келли – лишь совсем чуть-чуть.
– Нашла несколько дней назад. Она в безопасности, Луций, с ней все хорошо, не беспокойся. Ей ничто не угрожает, и я думаю, что убийца исчез, – соврала Кит.
– Ты говорила, что этого не может быть. Ты говорила, что он не исчезнет. Что он не остановится, пока не получит то, что ему нужно.
Кит мысленно выругала себя за то, что рассказала брату так много. И мысленно выругала Луция за то, что его слова напомнили ей о страхе – даже знании! – того, что убийца просто ждет, пока Мэри Джейн перестанет прятаться, что ее план слишком рискованный, слишком плохо продуман, слишком отчаянный. Кит наклонилась, взяла брата за руку и заговорила так тихо, что было слышно, как в кухне заваривают чай и как матушка разбирает сумку с продуктами.
– Луций, обещаю тебе, это скоро закончится. Обещаю тебе, что этот человек больше никому не навредит. И обещаю, что я буду очень осторожна.
– Ты и в прошлый раз это говорила, – ответил он, наконец взглянув на Кит.
– Да, говорила. Я недооценила его. Но не в этот раз. Я не допущу ошибки снова. Мне лишь нужно, чтобы ты мне верил. Ты веришь?
Прежде чем Луций успел ответить, в дверях появилась Луиза. Она держала в руках хрупкую фарфоровую чашку, от которой пахло чем-то вроде камфоры. Луций скривился.
– Нечего морщиться, молодой человек, – сказала Кит. – Это для твоей же пользы, лекарства и не должны быть на вкус как сладости. Иногда всем нам приходится делать то, чего мы не хотим.
Луций внимательно посмотрел на нее.
– Я знаю, – ответил он.
XI
В заросшем саду рядом со схроном Кит ожидал тот самый мальчик, который рассказал ей о безвременной кончине Лиз Страйд. С тех пор девушка с ним не встречалась, хотя и пыталась его разыскать. Не говоря ни слова, мальчик протянул ей ситцевый сверток. Но только он собрался уходить, Кит схватила его за руку.
- Предыдущая
- 65/99
- Следующая