Выбери любимый жанр

Убийство в спальном вагоне - Жапризо Себастьян - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

- Я тут из-за забастовки.

- Какой такой забастовки?

- Железнодорожников, представьте себе.

- Сегодня что за день?

- Вторник, а что?

- Это я не вам говорю! Перестаньте орать! Ладно, забастовка. Значит, так, спокойно расскажите, что вы делаете в Марселе. Без крика.

- Я не кричу. Я в Марселе и не могу продолжать свой путь из-за забастовки.

- Поезд, на котором вы уехали вчера вечером, уже пять часов как прибыл в Ниццу. Вы что, смеетесь надо мной?

- Я приехал в Марсель другим поездом. Я вышел сначала в Дижоне.

- Почему?

- Вам все равно не понять.

- Да будете ли вы, черт вас возьми, отвечать на мои вопросы? Тогда поймете, в курсе ли я. Вы хотели ехать обратно?

- Она подумала, что я это сделаю?

- Да, она так подумала! Она так и подумала, когда при -шла домой. В комнате был свет. Только ждали ее не вы, а девчонка, которая принесла ей сумочку и которую отблагодарили за это пулей в череп! Игра окончена! Все именно так! Ясно вам?

- Они еще кого-то убили?

- Малышку Сандрину. Почему вы сказали "они"?

- Потому что их двое.

- Это вы и поняли вчера вечером, когда увидели свою подружку на вокзале?

- Тогда я еще ничего не понял.

- Тем не менее вы поняли, что убьют еще кого-то. Вы же так сказали!

- Этот кто-то был я сам! Я понял, что они ищут меня.

- Вы знали кто?

- Нет. Только прочитав утром в Марселе газету, я понял. Я должен был догадаться раньше, но тогда и вы тоже!

- Вы, должно быть, лучше нас информированы. Вот за что я готов вас удушить, дурак вы эдакий! Почему вы сразу не пришли сказать, что вы знаете?

- Я не хотел неприятностей. Я видел мертвую женщину. Спустя некоторое время ее обнаружил еще кто-то. Я не хотел неприятностей. Это меня не касалось!

- Я говорю не о субботе. О вчерашнем дне, когда вы уже знали то, что нам было неизвестно, а вы решили поспешно вернуться к папе.

- Я не знал, что они убьют еще кого-то! Я знал только, что они ищут меня, меня - и все. В поезде я все обдумал. Я решил, что если уеду подальше от Бэмби, ее не тронут. Но потом понял, что все равно они возьмутся за Бэмби, и решил вернуться. Но до утра в Дижоне не было поезда на Париж. А утром должна была начаться забастовка. Тогда я решил ехать до Ниццы, у меня был билет, я подумал, что надо подключать папу. Он адвокат.

- Знаю. Значит, вы поехали в Ниццу. Зачем же вы сошли в Марселе?

- Потому что увидел газеты на перроне. Тогда-то я все и понял. Вчера вечером я ничего не знал об этой истории с лотерейным билетом и с номерами новых купюр. И об убийствах.

- Вы следили за Кабуром в первый вечер. Вы не знали, что он убит?

- Да нет же! Я следил за Кабуром, затем за полицией, вами и этим типом в куртке, а потом за Гранденом. Не понятно? Я шел по следам то одних, то других, а это, знаете, похоже на "догонялку".

- Что-что?

- "Догонялка". Знаете, есть такая игра "догонялка" - лошадки бегают друг за другом по манежу. Я бежал за одним, а тот за мной. К тому же я ошибался, придавая тому, чему был свидетелем, смысл, который ему придал бы всякий. Прочитав газеты, я понял, что "догонялка" разладилась, что одна из лошадок побежала в другую сторону. Тогда я отправился в табачный бар, чтобы убедиться, не ошибаюсь ли я. И тут узнал, что вы разыскиваете официанта Роже Трамони. Значит, все произошло так, как я и думал. А поскольку Трамони наверняка мертв - вы зря теряете время.

- Это мы знаем.

- Он мертв?

- Да. С субботы. Его тело сбросили в Сену. Почему вы следили за мной? Почему вы следили за Гранденом?

- Где Бэмби?

- У меня, я вам сказал! Черт вас побери, вы будете слушать?

- Кто там еще с вами? Где вы?

- То есть, как это - где я?

- Я думаю вот о чем. Если он ошибся вчера вечером и убил Сандрину, думая, что это Бэмби, то теперь он наверняка знает, кто настоящая Бэмби!

- Как это?

- Где вы?

- В кабинете комиссара! Набережная Орфевр! Она ничем не рискует!

- Не знаю. Он безумен.

- Кто? Гранден?

- Нет, другой.

- Послушайте, окаянный вы тип...

- Алло?

- Да.

- Алло! Вы меня слышите?

- Да. Слушай, Малыш. Мне надо повесить трубку. Ив двигайся с места. Я перезвоню. Ни с места.

- Инспектор!

- Да.

- Вы поняли?

- Да.

- Он здесь?

- Да.

- Он меня слышит?

- Да.

- Малле? Что нового?

- Не знаю, что и думать! Из банка сообщают, что они все сказали, когда мы им звонили утром по поводу чековой книжки.

- Ну и что?

- Элиана Даррэс выписала на прошлой неделе чек на 6 миллионов. Послушай, Грацци...

- Когда были получены деньги?

- В пятницу, в 11 часов.

- На чье имя?

- Рахиса Альфонса. Права на машину выданы в департаменте Сены. Есть номер. Шуи поехал проверить. Очень похож на Грандена. Ты уверен, что мы не делаем ошибки?

- Ничего я не знаю.

- Грацци? Жуй говорит. Единственный Рахис Альфонс, получивший права на вождение машины, умер два года назад в тюрьме. Мошенничество и рак печени.

- Отлично. Он мог похитить права из какого-нибудь дела или еще где-нибудь. И сменил фотографию.

- Патрон в курсе?

- Он только что прибыл. Фрегар тоже.

- Они нас прикроют? - Теперь да.

- Инспектор Грацциано?

- Послушай, Малыш, теперь я буду задавать вопросы. И ты будешь отвечать как можно точнее. Ясно?

- Как вы догадались?

- Я ни о чем не догадался. Ты испугался. Я задал себе вопрос, почему ты испугался. И подумал о револьвере. И еще о пропавшей чековой книжке. О том, что мне рассказала Бэмби. О том, как меня все время обгоняли. Теперь послушай внимательно. Я сижу за столом патрона. Патрон сидит тут же и слушает наш разговор. Рядом два инспектора, которые смотрят на меня круглыми глазами. Понимаешь, чем это чревато для всех, если ты ошибаешься?

- Я не ошибаюсь.

- Итак, рассказывай, что ты сделал, сойдя с поезда и взяв чемодан. Ты отправился вместе с Бэмби на улицу Бак. Начинай отсюда.

- Где он? Скажите мне.

- В соседнем кабинете. К Грандену отправились двое полицейских.

- Он не протестовал?

- Нет. Говорит, что все это ерунда.

- Как его зовут?

- Габер. Жан-Луп Габер.

- Он носит шотландскую куртку, волосы густые, манеры девчонки? Это он был с вами?

- Да, он был со мной. Когда ты начал следить за нами? В субботу около двух-трех часов дня?

- Не помню. Мы поехали к Бэмби. Затем я ее оставил одну. Сначала отправился на Лионский вокзал, чтобы посмотреть там. Я забыл свой шарф в соседнем купе. Это мамин шарф. С видом Ниццы. Мне не хотелось, чтобы он вывел вас на меня. Но не посмел его затребовать.

39
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело