Выбери любимый жанр

Чудо любви - Босуэлл Барбара - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

– Джиллиан, давай не будем вести себя так, будто собираемся разбежаться в разные стороны. Мы же собирались поговорить. Ты могла бы наконец объяснить, почему не сказала мне о своей беременности.

– Я знала, что ты меня не любишь, и беременность тут ничего не могла изменить. Я не хотела вынужденного брака. Даже под дулом пистолета я не соглашусь выйти замуж за того, кто ко мне равнодушен.

– Джиллиан, твоя логика хромает, особенно в свете фиктивного брака с Марком Морроу.

– Марк хотел выручить меня, он ни на что не претендовал. Мы оба против внебрачных детей, потому что сами такие и не можем относиться к этому легко.

– Джиллиан, я сам бы не захотел, чтобы мой ребенок родился незаконным.

– Но я не хотела фиктивного брака с тобой.

– А с Марком?

– Другое дело. Шесть лет мы вместе жили у Синселов. Марк, Кармен, Сюзи, Стаей и я не имели друг от друга секретов. Я раньше никогда не рассказывала тебе о своем прошлом. Мы никогда не говорили с тобой о грустном, нам нравилось дурачиться и весело проводить время. Честно говоря, я не надеялась, что ты предложишь мне пожениться. Как самое вероятное, я ждала, что ты предложишь мне денег на аборт. Для меня такое было неприемлемо.

– Ты действительно думаешь, что я бессердечный выродок?

– Просто я знаю об этой стороне жизни много больше, чем ты. Знаешь, моя мать с завидной регулярностью беременела от очередного типа, который не собирался ни жениться, ни быть отцом. Я не хотела быть похожей на нее, и мне это удавалось, пока я не встретила тебя. – Голос Джиллиан задрожал. – Затем в возрасте двадцати пяти лет я обнаружила, что беременна от человека, который не любит меня. Прямо как у моей мамочки. Яблоко от яблони недалеко падает.

– Я даже мысли не допускал, что ты...

– Потаскуха? Бог свидетель, я не хотела ею быть.

– Джиллиан, разве можно так говорить о тебе?

– Я так вела себя. – Ее передернуло. – Доктор Ли говорит, что нужно смотреть правде в глаза. Вот мы с тобой снова пренебрегли безопасным сексом. У нас нет никакого оправдания нашему безрассудству. – Если наша сегодняшняя неосторожность вызовет последствия...

– Ты имеешь в виду ребенка? – лукаво спросил Девлин.

– Да, тогда я просто уеду. Неважно куда. Может быть, поселюсь рядом с Кармен или Синселами или еще дальше отсюда.

– Ты поедешь к тому честолюбивому актеришке, который снизошел до того, что записал на себя моего ребенка? – Голос Девлина звучал так странно, что Джиллиан очень захотела хоть на миг увидеть его лицо. Ведь выражение лица зачастую важнее, чем сами слова и интонация.

– Да, может быть, – осторожно произнесла она.

– Джиллиан, если ты снова собираешься вступить в фиктивный брак с Марком Морроу...

– Если понадобится, он пойдет на это. Я уверена, что он не бросит меня. У Марка золотое сердце.

– Джиллиан, заткнись!

Она подскочила, испуганная его горячностью, и тут же вспылила сама:

– Не ори на меня! Обещаю, я не свяжу тебя. Я избавила тебя раз и, если понадобится, сделаю это снова. Не запугивай меня. Я все сделаю сама, ясно?

– Черт, Джиллиан, мы как будто не слышим друг друга, как будто мы в разных мирах. Ты даже не разрешаешь сказать тебе «заткнись», потому что считаешь это обидным и неуважительным...

– Так и есть! – решительно оборвала она.

– Ты права. Я прошу прощения, – прорычал Девлин. – Однако ты хочешь заставить меня уйти от какой-либо ответственности за тебя, за свою дочь и за возможного второго ребенка. Не могу понять, зачем тебе это нужно.

Джиллиан вспыхнула. Все имело вполне определенный смысл. Кое-кто в окружении Девлина был его истинной парой.

– Если бы мы поженились, мы бы смогли лучше понимать друг друга, Джиллиан.

Ее сердце лихорадочно подпрыгнуло.

– Но мы же не собираемся жениться.

– Мы сегодня же обратимся за брачной лицензией и поженимся через неделю.

– Нет!

– Да! Ты выйдешь за меня замуж, – сказал Девлин спокойным холодным голосом, который бил больнее, чем его рычание. – Завтра я приглашу юриста, чтобы он помог мне удочерить Эшли. Мы сдадим анализы на кровь, на ДНК, сделаем все, что требуется для доказательства отцовства. Я буду обеспечивать тебя и ее.

– Девлин, это смешно. Я не могу выйти за тебя замуж.

– Я хочу всегда заботиться об Эшли, как настоящий отец. Но если ты не выйдешь за меня замуж, я добьюсь совместной опеки. Я собираюсь воспитывать дочь. Учти это.

– Ты не можешь отнять у меня ребенка! – Джиллиан пошатнулась, как от удара. Она закрыла глаза и ухватилась за поручень, почувствовав внезапную слабость. – Девлин, ты этого не сделаешь!

– Ты напрасно считаешь меня дьяволом во плоти. Я не отниму ребенка у матери. Я сказал о совместной опеке. Для меня это означает право навещать и быть в курсе, где живет Эшли. Ты не можешь уехать вместе с ней без моего согласия. А я его не дам. Я уже пропустил одиннадцать месяцев в жизни Эшли и больше терять не хочу.

– Ты не имеешь права командовать, где мне жить и что делать! – закричала Джиллиан.

– Но у нас общий ребенок, может быть, даже два после этого краткого свидания. Это значит, Джиллиан, что мы связаны навсегда.

– Я думала, что только вампиры причиняют страдания.

– Перестань, – миролюбиво засмеялся он. – Мы можем избежать судебного процесса о совместном воспитании, если поженимся по взаимному согласию. Ты вполне можешь пойти на это. Я смогу регулярно видеть Эшли, ты будешь честна перед собой, мы сможем заниматься любовью. В данных обстоятельствах это неизбежно, – с этими словами Девлин притянул к себе Джиллиан и крепко обнял.

Дыхание Джиллиан стало неровным. Ее вновь закружил вихрь страсти, сил для сопротивления не осталось.

– Джиллиан, скажи мне: «Да». – В хриплом голосе Девлина чувствовалось возбуждение. Его большие теплые руки скользнули по ее футболке и начали неторопливый массаж вдоль позвоночника. Вот его пальцы нащупали застежку бюстгальтера.

– Не надо, Девлин. Не сейчас и не здесь.

– Ответь на мое предложение. – Он поцеловал ее в шею. – Скажи, что согласна выйти за меня замуж.

– Девлин, – выдохнула она, дрожа от страсти, тщетно пытаясь что-то возразить.

Его губы играли с ее губами, заставляя ее трепетать.

– Скажи, что ты решилась, Джиллиан.

Его голос гулко отдавался в ее ушах. Они были единственными людьми в этом отгороженном ото всех маленьком мирке.

– А ты уверен, что хочешь этого?

– Да, – твердо сказал Девлин. В его голосе совсем не было замешательства. Теперь он знал правду, и у него появилась возможность исправиться.

Удивительно, но в голове Девлина громко звучал голос его отца, капитана Вейна: «Бери ответственность, принимай командование!». Девлин, как правило, следовал разумным отцовским наставлениям в своей работе. В то же время до сих пор он избегал ответственности в любовных делах, предпочитая оставаться свободным и ничем не связанным. Джиллиан Бейли и малютка Эшли Джой перевернули его мир.

– Дев! – Джиллиан положила руки поверх его рук. Их пальцы сплелись. – Не нужно такой жертвы. И я не собираюсь хвататься за твое предложение, если это именно предложение.

– Оно самое, Джиллиан.

– Ты говоришь так непреклонно и решительно, – печально улыбнулась Джиллиан, – как будто собрался к дантисту.

– Если хочешь, будет предложение с цветами и шампанским. Дай только выбраться отсюда, – сказал Девлин с напряжением в голосе.

Джиллиан с трудом пошевелилась и отодвинулась. Ей показалось, что теперь он начал говорить, как приговоренный к казни.

– Смотри, Девлин! Я ведь знаю, каково быть нежеланной. Тем более не допущу, чтобы Эшли была бы чьим-то нежеланным бременем.

– Она и не будет. Джиллиан, пожалуйста, подойди ко мне снова.

Девлин кожей почувствовал, как она отодвинулась за пределы его досягаемости. Его злость тут же улетучилась, осталась только потребность, чтобы Джиллиан была рядом. Неужели он снова отвергнут?

– Как ты думаешь, нам здесь хватит воздуха? – спросила Джиллиан, не двигаясь с места.

18
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Босуэлл Барбара - Чудо любви Чудо любви
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело