Выбери любимый жанр

Чудо любви - Босуэлл Барбара - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

Девлин вошел вслед за Джиллиан, та между тем объявила гостям, что в квартире напротив скоро будет готов обед.

– Я хочу остаться и поиграть с Эшли, – заявила Старр Линн. – Не могли бы мы поесть здесь?

– Нет, – твердо сказал Девлин. Мало того что родственницы нагрянули к нему, так они еще и вторглись к Джиллиан. – Мы поедим в моей квартире.

– Тогда я не хочу никакой пиццы! Ешьте ее с мамой, а я приду попозже.

Старр Линн, вальсируя, вынесла Эшли из комнаты.

Глаза Бренды не отрывались от телевизионного экрана.

Девлин и Джиллиан переглянулись. Она пожала плечами.

Девлин прокашлялся:

– Бренда, пожалуйста, скажи своей дочери, что мы втроем должны удалиться в мою квартиру и что мы идем прямо сейчас!

– Старр Линн непременно захочет, чтобы Эшли пошла с нами, – сказала Бренда, – она уже полюбила этого ребенка.

– Эшли останется здесь, со своей мамой, – возразил Девлин. – Бренда, бери свою дочь – и пойдем!

– Ох, Девлин, полегче! – огрызнулась Бренда. – Я не могу принудить ее силой, ты же знаешь. Старр Линн сказала, что не пойдет к тебе. Проще нам остаться здесь и поесть.

– Конечно, вы можете остаться здесь, – подхватила Джиллиан. – Я достану бумажные тарелочки и салфетки. Кто что будет пить? У меня есть содовая, чай со льдом и пиво.

– Старр Линн нравится диетическая содовая, а я буду пиво. – Бренда встала. – Давайте я помогу вам накрыть на стол.

– Это просто смешно! – Девлин схватил коробку с пиццей так, будто собрался запустить ею в свою кузину. – Мы не должны навязываться Джиллиан. У нее свои дела. Бренда! Я не собираюсь идти на поводу у твоего ребенка. Если ты не заставишь Старр Линн идти в мою квартиру, я отнесу ее туда на руках.

– Девлин, это слишком, – нервно увещевала Джиллиан. – Я очень рада обществу. Эшли с утра была беспокойной. Старр Линн так славно равлекала ее. Мне и в самом деле хочется, чтобы они остались.

– До тех пор, пока тебе это не станет в тягость, – процедил Девлин сквозь зубы.

– Все в порядке, Девлин, только ты чем-то недоволен. Удивляюсь, почему, – съязвила Бренда.

Джиллиан с ужасом подумала, что кузина Девлина хочет взять запоздалый реванш за свое давнее фиаско в бассейне Порт-Мак-Клейна. В этом случае секрет в руках Бренды Бреннан превращался в смертельное оружие. Использует ли она его в предстоящем раунде внутриклановых столкновений?

– Мужчины в роду Бреннанов всегда пытаются подчинить себе окружающих, – болтала между тем Бренда, помогая Джиллиан сервировать стол. – Правда, мой папа и дядя Гай не слишком преуспели в этом, чего не скажешь о дяде Вейне.

– Бренда, у меня сохранились нежные воспоминания как о дедушке Бреннане, так и о дяде Джине.

– А у меня – нет. Они вечно придирались и орали. – Бренда обернулась к Джиллиан. – Разумеется, не на этих ангелочков, Девлина и Кайли.

– Мы с Кайли были совсем не ангелами, но поскольку не жили в Порт-Мак-Клейне, а только ненадолго приезжали туда, – объяснил Дев Джиллиан, – то просто не успевали подействовать кому-то на нервы.

– В самом деле? – Сардонически усмехнулась Бренда.

Джиллиан поспешила сменить тему:

– Давайте позовем Старр Линн за стол, пока не остыла пицца.

– Когда приезжали Девлин и Кайли со своими родителями, это обычно выглядело как прибытие королевского семейства. – Бренда до сих пор чувствовала себя уязвленной.

– Ты преувеличиваешь, – мягко запротестовал Девлин.

– Девлин – первый внук, и он в семье на первом месте, – разъяснила Бренда Джиллиан. – Бабушка обычно называла Девлина своим маленьким принцем, но тот иногда вел себя как бродяга. Помню, однажды Принц Девлин так стукнул моего брата, что сломал бедному Бренту нос.

– Брент заслужил это, – пожал плечами Девлин, – он запер Кайли в сундук на чердаке, и та могла задохнуться. Кстати, а что сейчас поделывает Брент? Я слышал от отца, что он снова досрочно освобожден из тюрьмы.

– Да, но при условии, что он уедет за пределы города и штата.

– Здесь я вижу руку Кейда Остина, – усмехнулся Девлин.

– Без сомнения. Брент уехал в Финикс и устроился там на работу. Кажется, у него все в порядке, – вздохнула Бренда. – Мы скучаем по нему, но думаю, что его отъезд всем пошел на пользу.

– Но не бедным жителям Финикса, – протянул Девлин.

– Порой бывает полезно все начать с нуля, – тактично вставила Джиллиан.

Девлин сел к столу и положил себе кусок пиццы.

– Джиллиан – социальный работник, поэтому оптимистично смотрит на новые начинания. Неважно, каковы издержки.

– Это, вероятно, многое объясняет в ее дружбе с тобой, – невнятно пробормотала Бренда.

Джиллиан вздрогнула. Она не могла позволить устроить тут поле сражения враждующих Бреннанов. Она позвала:

– Старр Линн! Все готово!

Уплетая пиццу, Старр Линн болтала о предстоящих соревнованиях по фигурному катанию, о преимуществах и недостатках других спортсменок, но ни разу не упомянула о своих травмах. Девлин и Бренда молча слушали, Джиллиан присматривала за Эшли, которая настойчиво практиковалась в искусстве ходьбы.

Неустойчивый на ножках, ребенок сделал несколько неуверенных шагов, затем шлепнулся на пол прямо на попку. Джиллиан не волновалась из-за падения дочки. Все книги о воспитании советовали оставаться спокойной и приговаривать что-то типа «ах-ох» бодрым тоном.

Старр Линн, не читавшая подобных пособий, немедленно бросилась поднимать Эшли и изливать на нее свое сочувствие. Но Эшли совсем не хотелось, чтобы за ней ухаживали. Ей хотелось ходить самостоятельно. Она извивалась, вырывалась и наконец издала протестующий вопль.

– Старр Линн, ребенок не хочет на руки, – сказала Бренда.

– Поставь ее на пол, – приказал Девлин.

– Но она может снова упасть, – забеспокоилась Старр Линн. – Она ушибется.

– Падать на ковер совсем не то что на лед, – объяснила Джиллиан. – К тому же Эшли маленькая. Ей совсем невысоко падать.

– Она такая милая. – Улыбаясь, Старр Линн поставила Эшли на ножки.

Ребенок снова заковылял, упал и тут же вскочил.

– Старр Линн, ты в детстве училась ходить точно так же, – сказала Бренда ласково. – Не важно, сколько раз ты падала, ты поднималась и начинала снова. Точно так же было с фигурным катанием.

– Может быть, Эшли будет фигуристкой, как я? – воскликнула Старр Линн. – Я смогу дать ей несколько уроков, когда она подрастет, а в четыре года она сможет начать заниматься с моим тренером.

– Не слишком ли рано в четыре года? – Девлин приподнял свои темные брови.

– Нет, совсем не рано, чтобы чего-то добиться, – убежденно провозгласила Старр Линн.

– Наверное, это одно из самых страшных утверждений, какие я когда-либо слышал, – мрачно ответил Девлин. – Начинать напряженные тренировки в совершенно незрелом возрасте? Ради чего? К двенадцати годам такая юная спортсменка уже будет иметь переломы, разрывы связок и поражения суставов. Все это может пагубно отразиться на дальнейшей жизни, она потеряет подвижность и даже способность передвигаться.

– Ты говоришь о Старр Линн? – насторожилась Бренда.

– Конечно, о ней, – отрубил Девлин. – Бренда, я просмотрел привезенные тобой медицинские заключения и на завтра записал тебя к двум нашим лучшим хирургам, но я уже сейчас могу сказать тебе то, что тебе предстоит услышать.

– Мне безразлично, что скажут они. Я буду продолжать тренировки. – Старр Линн вскочила и отшвырнула недоеденный кусок пиццы. – Я региональная чемпионка и не собираюсь терять свой шанс. После всех трудов меня наконец заметили. В следующем году я уже буду выступать на национальных соревнованиях. Более того, я займу на них первое место. Никто меня не остановит, особенно глупые доктора, которые ничего не понимают.

– Все тренеры говорят, что у Старр Линн решительность и настойчивость настоящей чемпионки. – Бренда смотрела на свою дочь с благоговейным трепетом. – Она настаивает на участии в тренировках и соревнованиях, даже если испытывает боль, нездорова или устала.

14
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Босуэлл Барбара - Чудо любви Чудо любви
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело