Пески времени - Шелдон Сидни - Страница 63
- Предыдущая
- 63/73
- Следующая
– У нас будут прекрасные сыновья и очаровательные дочери...
«И я дам им все то, чего никогда не имела сама. Они будут окружены любовью».
И сердце Грасиэлы переполнялось радостью.
Но ее беспокоило то, что Рикардо был фанатиком своего дела. Согласится ли он жить во Франции, устранившись от борьбы? Она понимала, что это ей нужно с ним обсудить.
– Рикардо, как ты думаешь, сколько еще будет продолжаться это восстание?
«Оно и так слишком затянулось», – думал Рикардо. Правительство уже предпринимало попытки примирения, однако ЭТА не только отвергла их, но и ответила на них еще более жестокими террористическими актами. Рикардо пытался поговорить об этом с Хайме.
– Они стремятся найти компромисс, Хайме. Почему бы нам не пойти им навстречу?
– Их предложение – хитроумная ловушка. Они хотят расправиться с нами. Они вынуждают нас продолжать борьбу.
И из любви к Хайме Рикардо верил в него и продолжал его поддерживать. Но сомнения не оставляли его. Чем больше проливалось крови, тем сильнее становились его колебания. Вот теперь и Грасиэла спрашивала его: «Как ты думаешь, сколько еще будет продолжаться это восстание?»
– Не знаю, – ответил ей Рикардо. – Мне бы очень хотелось, чтобы оно уже закончилось. Но вот что я тебе скажу, милая. Никто не разлучит нас, даже война. Нет таких слов, которые могли бы выразить, как сильно я люблю тебя.
И они продолжали мечтать.
Они шли всю ночь, пробираясь по плодородным зеленым окрестностям Эль-Бурго и Сории. На рассвете с вершины горы они вдалеке увидели Логроньо. Слева от дороги кучкой стояли сосны, а за ними тянулся лес линий электропередачи. Грасиэла и Рикардо спустились по извилистой дороге к окраине шумного города.
– Где мы должны встретиться с остальными? – спросила Грасиэла.
Рикардо показал на афишу, висевшую на стене дома, мимо которого они проходили. На ней было написано:
Японский цирк
Захватывающее представление
самого знаменитого в мире цирка!
Только что из Японии и только одну неделю!
Гастроли начинаются 24 июля
– Вот здесь, – ответил ей Рикардо. – Мы встретимся с ними на дневном представлении.
В другой части города Миган, Хайме, Ампаро и Феликс тоже смотрели на такую же афишу. В группе чувствовалось невероятное напряжение и натянутость. С Ампаро не спускали глаз. После происшествия в Витории мужчины относились к Ампаро как к отщепенке, избегали разговаривать с ней, обращаясь к ней только по необходимости.
Хайме взглянул на часы:
– Цирк открывается. Пойдемте.
В главном полицейском управлении Логроньо полковник Рамон Акока заканчивал обсуждение плана действий.
– Расставили людей вокруг монастыря?
– Да, полковник. Все на месте.
– Отлично.
Акока был в приподнятом настроении. Устроенная им ловушка сработает наверняка, и на этот раз он обойдется без тупых полицейских, которые могли бы сорвать его план. Он лично руководил операцией. «Опус мундо» будет им довольна. Он вновь уточнял детали со своими офицерами.
– Монахини идут с Миро и его людьми. Нам важно схватить их прежде, чем они войдут в монастырь. Мы рассредоточимся в лесу вокруг него. До моего сигнала не предпринимать никаких шагов.
– Каковы наши действия в случае, если Хайме Миро окажет сопротивление?
– Я очень надеюсь, что он попытается оказать сопротивление, – мягко ответил полковник.
В комнату вошел дежурный:
– Простите, полковник, там какой-то американец, который хочет с вами поговорить.
– У меня сейчас нет времени.
– Но... – дежурный был в некоторой нерешительности, – он сказал, что это по поводу одной из монахинь.
– Да? Вы сказали, американец?
– Так точно, полковник.
– Пусть войдет.
В следующую минуту Элан Такер уже входил в комнату.
– Извините за беспокойство, полковник. Меня зовут Элан Такер. Я надеюсь, вы сможете мне помочь.
– Да? И как же, мистер Такер?
– Насколько я понимаю, вы ищете монахиню из цистерцианского монастыря, некую сестру Миган.
Полковник откинулся на стуле, изучая американца.
– А какое она имеет к вам отношение?
– Я тоже ищу ее. Мне очень важно ее найти.
«Интересно, – думал полковник Акока, – почему этому американцу так важно найти какую-то монахиню?»
– Вы не знаете, где она?
– Нет. В газетах...
«Опять эти чертовы газеты».
– Может, вы расскажете мне, зачем вы ее ищете?
– Боюсь, что не смогу вам этого рассказать.
– А я боюсь, что тогда не смогу вам помочь.
– Полковник, не могли бы вы дать мне знать, если ее найдете?
Акока изобразил некое подобие улыбки:
– Вы узнаете.
За поисками монахинь следила вся страна. Газеты писали, как одной из них едва удалось уйти от полиции в Витории вместе с Хайме Миро.
«Значит, они идут на север, – размышлял Элан Такер. – Для них наиболее верный путь покинуть страну, вероятно, через Сан-Себастьян. Я должен разыскать ее». Он чувствовал, что попал в немилость к Элен Скотт. «Я тут себе здорово подпортил, – думал он. – И могу поправить дело, если привезу ей Миган». Он решил позвонить Элен Скотт.
Японский цирк-шапито выступал в одном из отдаленных районов Логроньо. За десять минут до начала представления шатер был заполнен до отказа. По тесному проходу Миган, Хайме, Ампаро и Феликс пробрались к своим местам. Два места возле Хайме оставались свободными.
– Что-то случилось, – посмотрев на них, сказал Хайме. – Рикардо с сестрой Грасиэлой должны были быть здесь. Он повернулся к Ампаро: – Ты?
– Нет. Клянусь. Я ничего не знаю.
Свет погас, представление началось. Раздался рев зрителей, и они посмотрели на арену. По ней ездил велосипедист, и на всем ходу к нему на плечо прыгнул акробат. Затем один за другим к нему присоединилось множество других участников номера. Они запрыгивали на велосипед сзади, спереди, с боков, и его уже не было видно. Зрители зааплодировали.
Следующим номером был дрессированный медведь, потом – канатоходец. Зрители были в восторге, но Хайме и его спутники слишком нервничали, чтобы смотреть представление. Время шло.
– Подождем еще пятнадцать минут, – решил Хайме. – Если они сюда не придут...
– Извините, эти места не заняты? – произнес чей-то голос.
Хайме поднял глаза и, увидев Рикардо и Грасиэлу, расплылся в улыбке:
– Нет. Садитесь, пожалуйста. – Затем он с облегчением прошептал: – Я чертовски рад вас видеть.
Кивнув Миган, Ампаро и Феликсу, Рикардо огляделся:
– А где остальные?
– Ты что, не читал газет?
– Нет. Какие газеты? Мы же были в горах.
– Плохие новости, – сказал Хайме. – Рубио в тюремном госпитале.
– Как? – Рикардо удивленно посмотрел на него.
– Во время драки в баре его ранили ножом. Его забрала полиция.
– Дерьмо! – Рикардо немного помолчал, затем со вздохом сказал: – Придется его как-то выручать, да?
– Я уже думал об этом, – согласился Хайме.
– Где сестра Лючия? – спросила Грасиэла. – И сестра Тереза?
В разговор вступила Миган:
– Сестра Лючия арестована. Ее разыскивали за убийство. Сестра Тереза погибла.
– О Господи! – Грасиэла перекрестилась.
На арене клоун ходил по канату, держа под мышками двух пуделей, в его широких карманах сидело по сиамскому коту. Собаки пытались добраться до котов, канат раскачивался из стороны в сторону, и клоун делал вид, что он изо всех сил пытается сохранить равновесие. Публика ревела от восторга.
Сквозь шум толпы было трудно что-либо расслышать. Миган и Грасиэле хотелось многое рассказать друг другу. Они почти одновременно начали объясняться между собой на монастырском языке жестов. Остальные изумленно наблюдали за ними.
«Мы с Рикардо собираемся пожениться...»
«Это замечательно...»
«А что было с тобой?»
- Предыдущая
- 63/73
- Следующая