Выбери любимый жанр

По живому - Блумлейн Майкл - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

Прошел час, солнце покинуло комнату. Фрэнки шевельнулась и еще больше завернулась в одеяло. Застонав, открыла глаза.

– О Боже...

– Его здесь нет, – вмешался Терри.

Фрэнки повернулcя на голос. – Ты?..

– Ты жива. Я очень рад.

– Ну, нет. Это не жизнь. В жизни так не бывает.

– Это жизнь, Фрэнки. Мне очень жаль, но это так.

Она опять застонала и села в постели, натягивая на себя одеяло. – Ты здесь давно?

– Когда я вошел, на твоем лице сияло солнце. Ты была как ангел, хотя и потрепанный.

– Но чувствую я себя дерьмово.

Терри пожал плечами. Его уже не удивлял язык Фрэнки. – Наконец ты вернулась ко мне прежней.

– Н-да? Что ты имеешь в виду?

– Теперь ты та женщина, которую я всегда любил.

Фрэнки поднял глаза. Терри улыбался.

– Мне жаль разочаровывать тебя, но я не та женщина, которую ты когда-то любил. Я тот же, что и раньше. Ничто не изменилось.

– Ты танцевала... я видел. Ты женщина. Фрэнки. Будь проще, признайся в этом.

– Я мужчина.

– Опять из тебя лезет дерьмо собачье.

Фрэнки закрыл глаза и привалился к стене. В голове заплясали образы прошлого вечера, один явственнее других и все ужасные. Всплыло лицо Кокса – самодовольное и неприятное. Фрэнки содрогнулся.

– Напрасно ты ушла из дому, – упрекнул Терри. – Я же тебе говорил. Но ты не послушала.

– Да, ты прав.

– Как ты только могла танцевать для этой скотины?

– Он меня заставил.

– Ну конечно, заставил. А чего ты ожидала?

– Сначала все получалось вполне мило. Ему можно было верить. А потом он изменился.

– Что это с тобой? Вдруг ни с того ни с сего творишь глупости. Я тебя предупреждал, разве нет? Говорил, не связывайся с ним.

– Мне нужно было с ним поговорить. Мы же так условились.

– Ну конечно, условились. А что я тебе велел? Ждать дома велел. Я собирался пойти с тобой. Это ты слышала хоть? Ты когда-нибудь думаешь, прежде чем что-то сделать?

– Уже темнело. Я устал тебя ждать.

– Ах, устала, – Терри принялся расхаживать по комнате. – Да плевать тебе было, Фрэнки. Что ж теперь, мне вообще не отлучаться от тебя? Так, что ли?

– Ты не появился, поэтому я ушел. Это все, что я могу сказать.

– Значит, я виноват, так?

– Я этого не говорил.

– Хочешь узнать, кого надо винить? Подойди и взгляни в зеркало. Поверни его так, эдак: все, что там происходит, делаешь ты сама.

– Это неправда.

– Ты напилась с этим кретином, – ярился Терри. – Кто в этом виноват? Ты танцевала. Ты позволила ему снять с тебя одежду.

– Он с меня все сорвал.

– Ты мне не позволяешь дотронуться до тебя. Даже пальцем. Даже если нужно помочь.

– Он меня раздел насильно. Я чувствовал себя куском дерьма. А он забавлялся.

– Ты унизила себя. Ты унизила меня.

Фрэнки изумленно вскинул глаза.

– Ты выложилась для Кокса. Я вот что тебе скажу. Ты можешь выложиться для меня.

Фрэнки встал, обмотавшись простынею. – Ты хочешь меня раздеть? Так? – Он упер руки в боки. – Ну давай, начинай.

Терри размышлял, но недолго. Той же рукой, что гладила щеку Фрэнки, он сорвал простыню. Фрэнки содрогнулся, но сдаваться он не хотел.

– Ну, доволен?

Терри шлепнул ее ладонью.

– Хорошо Терри. Просто отлично. Сейчас ты настоящий мужчина.

Он шлепнул ее еще раз. Фрэнки поднял руку, защищаясь, но Терри эту руку перехватил.

– Ну, ты совсем свихнулась. – При виде обнаженного тела у него в глазах потемнело. – Какого черта я вожусь с тобой?.. Ты меня бесишь.

– Оставь меня, оставь меня.

– Оставил бы, но это опасно. Ты же не отвечаешь за свои поступки. Тебе нужна помощь.

Фрэнки схватил простыню и прикрылся. Его трясло. Ему хотелось тоже ударить Терри, но в то же время и не хотелось. Он вялым языком попросил его уйти.

– Я люблю тебя, бэби. Поверь. И хочу, чтобы этот кошмар кончился наконец.

Терри подошел к комоду, вытащил из ящика бутылочку с таблетками. Он достал две и протянул Фрэнки.

– Возьми, поможет успокоиться. Быстро уснешь. Тебе это сейчас необходимо.

Фрэнки взял таблетки: сон, полет без опасных виражей и кошмара – от этого отказаться невозможно. Терри принес стакан воды, помог Фрэнки устроиться в постели и нежно укрыл одеялами. Он извинился за то, что шлепнул ее, пожаловался, что порою ему бывает трудно себя унять. Иногда мужчины бывают не в себе, а потом все само проходит. Он пообещал Фрэнки, что больше это не повторится.

– Мы можем придумать что-нибудь получше, зачем нам ссориться, – молвил Терри. – Ты отдыхай, а я займусь тем человеком. Зная, что ты дома, я буду спокоен. Это очень важно. Здесь ты в безопасности. Не ходи больше никуда, ты достаточно намучилась.

Фрэнки согласился. Он был признателен Терри за доброту и заботу, хоть и запоздалые. И конечно, конечно, Терри правильно сказал, мужчине порою трудно себя сдержать – но Фрэнки никак понять не мог, что же он лично такого сделал, чтобы на него обрушились. И вообще, в последнее время он многое перестал понимать. Ему этот мир не знаком, он не знает правил здешней жизни. Фрэнки пытался додумать эту мысль до конца, но ничего не получилось. Хорошо, что таблетки помогали – смягчали нервное напряжение, успокаивали боль в щеке и ноге. Все куда-то плыло, и жизнь не казалась совсем уж безрадостной. Главное – «отпустить» себя. Бросить поводья, пусть все происходит само собой. Тогда жить очень легко. Никаких вопросов, никаких проблем, только ровное скольжение.

Через час, поправив одеяло и удостоверившись, что Фрэнки спит, Терри вышел из дому, чтобы еще раз наведаться в «Элвей». Там на входе стоял незнакомый швейцар, а внутри обретался все тот же несговорчивый и гнусный менеджер. Не стоит даже соваться. Эта погоня уже сидела у него в печенках. Однако из головы шла настойчивая мысль – потерпеть еще, и он будет вознагражден.

Прошло несколько дней. Фрэнки все время проводила дома, наслаждаясь покоем, который обеспечивали ей таблетки Терри. Она принимала две или три в день, Терри это не очень беспокоило. Ему нравилось, что Фрэнки дома, может без помех заниматься собой. Он принес ей видеоприставку, цветы. Сам готовил. Иногда часами читал ее любимые стихи, рассказы. Ему нравилось, когда она засыпала под звуки его голоса.

Наступил день, когда таблетки кончились. Настроение у Фрэнки сразу скисло. Она потребовала ответа – что Терри успел сделать? Нашел ли того мужика? Терри рассказал ей об «Элвей» и неожиданно признался, что не был там уже давно. Фрэнки взорвался.

– Почему не сказал мне? Какого черта? Ты чем занимался все это время?

– Я занимался тобой, бэби. Ты не заметила?

– Я пойду туда сам. – Он ринулся к шкафу и начал вытаскивать одежду.

– Тебе нельзя выходить.

– Я здесь прокисаю. Мне нужна передышка.

– Это небезопасно. – Терри схватил ее одежду, не давая одеваться. – Останься, не надо никуда ходить.

Фрэнки дернул одежду на себя. – А тебе-то какое дело?

– Я беспокоюсь о тебе, вот какое. На улице полно таких как Джерри Кокс. С тобой может что-нибудь случиться.

– Смешно слышать это от тебя.

– Следи за языком, не зарывайся.

Фрэнки с трудом, сдерживал смех. – Ты утверждаешь, что печешься прежде всего обо мне. Заботишься обо мне. И я еще должен за это сказать тебе спасибо?

– Ну, я сделаю все что нужно.

– Когда?

– Сегодня. После работы. Может, на этот раз мне повезет больше.

– Я сейчас завою от злости, – пожаловался Фрэнки. – Хочется что-нибудь сломать...

– Это после таблеток. Тебе их не хватает.

– Тогда достань еще.

– И не подумаю.

– Пожалуйста, – Фрэнки всего трясло.

– Ну, посмотрим. Попробуй принять горячую ванну. – Терри спешил на работу. – Веди себя хорошо, не уходи из дому. Если почувствуешь себя хуже, знай, я скоро вернусь. Все время думай об этом. Твой мужчина Терри скоро вернется и позаботится обо всем.

* * *

После работы Терри убил два часа в кино. Он хотел дождаться, когда вечерний менеджер уйдет домой. До «Элвей» Терри добрался в три часа ночи, принес с собой пакет с книгой из «Сутера». К большой его радости, швейцар отсутствовал. Двери в фойе были закрыты, внутри сидел незнакомый служащий. Терри показал пакет, и после короткого осмотра через стекло его впустили внутрь.

27
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Блумлейн Майкл - По живому По живому
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело