Выбери любимый жанр

Волк в овчарне - Блох Роберт Альберт - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

Хенгист заворочался в своем кресле. Кирк продолжил.

– Доктор Мак-Кой уже вложил свой доклад в компьютер. Наши эксперты изучают орудие убийства. Они также передадут компьютеру свое заключение. Мистер Скотти, займите, пожалуйста, это место.

Скотти встал, прошел к верификатору и положил ладонь на пластину. Кирк включил аппаратуру.

– Компьютер, – сказал он. – Идентификация и верификация.

Механизм звякнул. И раздался голос компьютера.

– Программа. Старший лейтенант Монтгомери Скотти, серийный номер СЕ 197-546-230 Т. Подтверждаю.

– Физическое состояние субъекта на данный момент? – спросил Кирк.

– Программа. Субъект недавно подвергся сильному удару по черепу. Ущерб компенсируется. Некоторые поверхностные отклонения.

– Могут ли эти отклонения стать причиной периодов функциональной амнезии?

– Программа, – ответил компьютер. – Ответ отрицательный.

Удивленный Мак-Кой вмешался:

– Не понимаю, как это может быть, Джим.

– Это возможно в случае, если Скотти лжет о своих провалах памяти, – сказал Кирк.

– Я на лгу, капитан! – закричал Скотти. – Я не помню ничего об этих двух первых убийствах!

– Компьютер, сканирование точности, – сказал Кирк.

– Субъект представляет точный отчет. Никаких физиологических изменений.

Скотти с рукой все еще на пластине, привстал из кресла.

– Капитан, я никогда не говорил, что я отключался во время убийства жены префекта!

– Хорошо, Скотти. Продолжай, что ты помнишь об этом?

– Мы все держались за руки. В комнате было темно – огонь на алтаре был таким слабым. Я услышал крик несчастной леди. Я пытался дотянуться до нее, – но между нами что-то было.

– Что-то? – переспросил Кирк. – Ты хочешь сказать – кто-то?

– Нет, сэр. Что-то. Холодное… холодное, как алкаш прямо из вытрезвителя. Но… оно не было там на самом деле как… – он остановился, добавив вяло. – Если вы понимаете, что я имею в виду.

– Компьютер? – сказал Кирк.

– Показания субъекта верны. Никаких физиологических отклонений.

– Хорошо, – сказал Кирк. – Я спрошу прямо. Скотти, ты убил Сибо?

– Нет, сэр. В этом я уверен.

Хенгист фыркнул.

– Он говорит это все время. Это имеет значение сейчас не больше, чем раньше.

Кирк взглянул на него.

– Скотти! – сказал он. – Солги мне. Сколько тебе лет?

– 23, капитан.

– Зазвенел сигнал. Контрольная панель мигнула и погасла. Механический голос произнес:

– Неверно. Неверно. Ошибочные данные.

– Скотти, когда погас свет, кто держал твою руку?

– Морла с одной стороны, сэр, вы с другой.

Морла с побледневшим лицом поднялся на ноги.

– Но это ничего не значит, капитан. Комната небольшая, было темно, любой из нас мог иметь время убить леди.

Хенгист быстро возразил:

– Я понимаю, что мы нашли ее тело на руках у мистера Скотти. Нож все еще был в ее спине. И на его руках была кровь.

– Это так, – сказал Кирк, – но верификатор доказал, что он не пропустит лжи.

– Были убиты две другие женщины, – гнул свое Хенгист.

– Мистер Скотти, – спросил Кирк, – вы убили Кару?

– Я не помню.

– Вы убили лейтенанта Трейси?

– Я не помню.

– Компьютер, проверка точности.

– Показания субъекта точны. Никаких физиологических отклонений.

– Все, что это доказывает, – сказал Джарис, – это то, что он говорит правду о провалах памяти.

– Это напрасная трата нашего времени! – объявил Хенгист.

Кирк сказал:

– Мистер Хенгист, после этих заявлений мы проведем психотрикодерное сканирование памяти мистера Скотти. Это то, что пыталась сделать лейтенант Трейси. На этот раз мы это сделаем. У нас будет полная запись его действий, помнит он о них или нет. Это удовлетворит вас?

– Если вы сможете убедить меня, что эта машина не способна на ошибки. Если она покажет, что он не убивал женщин.

– Эта машина не ошибается. Что касается остального, записи это прояснят. Я думаю, вы можете сойти с вашего места, мистер Скотти, если ни у кого нет возражений.

– Я возражаю против всей этой процедуры! – вскинулся Хенгист.

Мягко Джарис повернулся к нему.

– Мистер Хенгист, мы находимся здесь по моему решению.

– Префект, я знаю, что вы желаете лучшего, но я уже имел опыт подобного рода в прошлом, в то время как вы…

– Достаточно, сэр, – оборвал его Джарис. – Пока мы примем доверие капитана Кирка к непогрешимости машины. В то же время мы оставляем право окончательного решения за собой.

– Об этом мы и просим, префект, – сказал Кирк. – Мистер Морла, будьте добры занять это место.

Морла занял его и положил руку на пластину. Кирк задал вопрос:

– Где вы были в то время, когда была убита Кара?

– Я… я не могу сказать точно. Наверно, шел домой. Я был взволнован. – Он взглянул на Кирка. – Я вам говорил, я был зол.

– Гнев – относительное состояние, мистер Морла, – вмешался Спок. – Вы были достаточно злы, чтобы решиться на насилие?

– Я никогда в жизни не совершал насилие. Я аргелианец. Я на верю, что я способен на насилие. – Его голос дрогнул. – Верьте мне, я не мог убить ее! Она любила меня!

Тарк вскочил на ноги.

– Это неправда! Она не любила его! Она сказала мне. Он был ревнив! Они постоянно ссорились! – со слезами на глазах он повернулся к Джарису. – Моя дочь была истинной аргелианкой. Дитя радости!

– Да, я был ревнив! – Морла тоже вскочил на ноги. – Я признаю это! Но я не убивал ее! Я хотел покинуть Аргелиус вместе с ней – уехать куда-нибудь, чтобы она была только моей! Я любил ее!

– Вы убили лейтенанта Трейси?

– Нет!

– Вы убили Сибо?

– Нет!

– Компьютер, подтверждение, – потребовал Кирк.

– Показания субъекта верны. Некоторые утверждения субъективны. Никаких физиологических изменений.

– Кажется, все, – сказал Кирк. – Вы можете сойти, мистер Морла.

Он оглядел лица сидевших за столом. После долгого молчания он медленно произнес:

– Сибо говорила о каком-то всепожирающем голоде, который никогда не умирает, – или о чем-то, что питается страхом, смертью. – Он посмотрел на Спока. – Может быть, мы начали не с того конца. Предположим, что Сибо была сенситивна, что она действительно почувствовала что-то злое в той комнате…

– Сенситивность некоторых женщин Аргелиуса – документированный факт, капитан, – сказал Спок.

– Талант моей… жены, – сказал Джарис, – был настоящим, джентльмены. Вещи, которые она говорила, были истинны.

– Хорошо, – сказал Кирк. – Точно – что она сказала? Чудовищное зло из прошлого – ненависть к жизни, к женщине…

– Стремление к смерти, – добавил Мак-Кой.

– Она называла еще что-то, не имевшее смысла, – сказал Кирк.

– Я помню, – сказал ему Мак-Кой, – Реджек. Боратис. Кесла.

Кирк покачал головой.

– Неясно. Бессмысленно.

– Для нас – возможно, капитан, – отозвался Спок. – Но для компьютера…

– Проверьте, мистер Спок.

– Компьютер, лингвистический банк, – сказал Спок, обращаясь к машине. – Определение следующего слова – РЕДЖЕК.

Компьютер зажужжал.

– Программа. Результат отрицательный.

– В лингвистическом банке нет такого слова?

– Подтверждаю.

– Проверить остальные банки.

– Программа. Подтверждаю. Имя.

– Определитель, – приказал Спок.

– Программа. Ред Джек: Красный, Кровавый Джек. Источник: Земля. Язык: английский. Прозвище прилагается к убийцам женщин. Другой земной синоним: Джек-Потрошитель.

Молчание, состоявшее из потрясения, надежды и недоверия повисли над слушавшими.

– Это смешно! – вскрикнул Хенгист. Он вскочил на ноги. – Джек-Потрошитель жил сотни лет назад!

Кирк произнес:

– Компьютер, факты по Джеку-Потрошителю.

– Программа. Джек-Потрошитель: первое появление – Лондон, древняя Британская империя. Земля. 1888 по старому календарю. Зверски убил минимум шестерых женщин ножом или иным хирургическим инструментом, свидетелей не было, идентификации или ареста не последовало, преступления остались нераскрытыми. Мотив неизвестен.

5
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело