Выбери любимый жанр

Стихи (2) - Руми Джалаладдин - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

Не буду спорить, кто из нас древней, Поскольку шея у меня длинней.

И всем, конечно, ведомо, что я Вас не моложе, добрые друзья".

РАССКАЗ О ВИНОГРАДЕ

Вот как непонимание порой Способно дружбу подменить враждой, Как может злобу породить в сердцах Одно и то ж на разных языках. Шли вместе тюрок, перс, араб и грек. И вот какой-то добрый человек Приятелям монету подарил И тем раздор меж ними заварил. Вот перс тогда другим сказал: "Пойдем Па рынок и ангур приобретем!" "Врешь, плут, - в сердцах прервал его араб, Я не хочу ангур! Хочу инаб!"

А тюрок перебил их: "Что за шум, Друзья мои? Не лучше ли узум!"

"Что вы за люди! - грек воскликнул им, Стафиль давайте купим и съедим!"

И так они в решении сошлись, Но, не поняв друг друга, подрались.

Не знали, называя виноград, Что об одном и том же говорят.

Невежество в них злобу разожгло, Ущерб зубам и ребрам нанесло.

О, если б стоязычный с ними был, Он их одним бы словом помирил.

"На ваши деньги, - он сказал бы им, Куплю, что нужно всем вам четверым,

Монету вашу я учетверю И снова мир меж вами водворю!

Учетверю, хоть и не разделю, Желаемое полностью куплю!

Слова несведущих несут войну, Мои ж - единство, мир и тишину".

НАСТАВЛЕНИЕ ПОЙМАННОЙ ПТИЦЫ

Какой-то человек дрозда поймал. "О муж почтенный, - дрозд ему сказал,Владелец ты отар и косяков. Ты много съел баранов и быков,

Но пищей столь обильною мясной Не пресыщен - насытишься ли мной? Ты отпусти меня летать, а там Тебе я три совета мудрых дам.

Один в твоей руке прощебечу, Другой, когда на крышу я взлечу; А третий - с ветки дерева того, Что служит сенью крова твоего.

Моим советам вняв, - пока ты жив, Во всем удачлив будешь и счастлив. Вот первый мой совет в твоих руках: Бессмыслице не верь ни в чьих устах".

Свободу птице человек вернул, И дрозд на кровлю весело вспорхнул. Пропел: "О невозвратном не жалей! Когда пора прошла - не плачь о ней

И за потери не кляни судьбу! Бесценный, редкий перл в моем зобу. Дирхемов верных десять весит он... Им был навеки б ты обогащен!

Такого перла больше не сыскать, Да не тебе богатством обладать!" Как женщина в мучениях родов, Стонал, кричал несчастный птицелов.

А дрозд: "Ведь я давал тебе совет Не плачь о том, чему возврата нет! Глухой ты, что ли, раз не внял тому Разумному совету моему?

Совет мой первый вспомни ты теперь: Ни в чьих устах бессмыслице не верь. Как десять я дирхемов мог бы несть, Когда дирхема три я вешу весь?"

А человек, с трудом в себя пришед, Просил: "Ну, дай мне третий твой совет". А дрозд: "Ты следовал советам двум, Пусть третий озарит теперь твой ум:

Когда болвана учат мудрецы, Они посев бросают в солонцы, И как ни штопай - шире, чем вчера, Назавтра будет глупости дыра!"

ДЖУХА И МАЛЬЧИК

Отца какой-то мальчик провожал На кладбище и горько причитал:

"Куда тебя несут, о мой родной, Ты скроешься навеки под землей!

Там никогда не светит белый свет, Там нет ковра, да и подстилки нет!

Там не кипит похлебка над огнем, Ни лампы ночью там, ни хлеба днем!

Там ни двора, ни кровли, ни дверей, Там ни соседей добрых, ни друзей!

О, как же ты несчастен будешь в том Жилье угрюмом, мрачном и слепом!

Родной! От тесноты и темноты Там побледнеешь и увянешь ты!"

Так в новое жилье он провожал Отца и кровь - не слезы - проливал.

"О батюшка! - Джуха промолвил тут. Покойника, ей-богу, к нам несут!"

"Дурак!" - сказал отец. Джуха в ответ: "Приметы наши все, сомненья нет! Все как у нас: ни кровли, ни двора, Ни хлеба, ни подстилки, ни ковра!"

ПОСЕЩЕНИЕ ГЛУХИМ БОЛЬНОГО СОСЕДА

"Зазнался ты! - глухому говорят. Сосед твой болен много дней подряд!" Глухой подумал: "Глух я! Как пойму Болящего? Что я скажу ему? Нет выхода... Не знаю, как и быть, Но я его обязан навестить. Пусть я глухой, но сведущ и неглуп; Его пойму я по движенью губ. "Как здравие?" - спрошу его сперва. "Мне лучше!" - воспоследуют слова. "И слава богу! - я скажу в ответ. Что ел ты?" Молвит: "Кашу иль шербет". Скажу: "Ешь пищу эту! Польза в ней! А кто к тебе приходит из врачей?" Тут он врача мне имя назовет. Скажу: "Благословляй его приход! Как за тебя я радуюсь, мой друг! Сей лекарь уврачует твой недуг". Так подготовив дома разговор, Глухой пришел к болящему во двор. С улыбкой он шагнул к нему в жилье, Спросил: "Ну, друг, как здравие твое?" "Я умираю..." - простонал больной. "И слава богу!" - отвечал глухой. Похолодел больной от этих слов, Сказал: "Он - худший из моих врагов!"

Глухой движенье губ его следил, По-своему все понял и спросил:

"Что кушал ты?" Больной ответил: "Яд!" "Полезно это! Ешь побольше, брат!

Ну, расскажи мне о твоих врачах". "Уйди, мучитель, - Азраил в дверях!"

Глухой воскликнул: "Радуйся, мой друг! Сей лекарь уврачует твой недуг!"

Ушел глухой и весело сказал: "Его я добрым словом поддержал,

От умиленья плакал человек: Он будет благодарен мне весь век".

Больной сказал: "Он мой смертельный враг, В его душе бездонный адский мрак!"

Вот как обрел душевный мир глухой, Уверенный, что долг исполнил свой.

СПОР ГРАММАТИКА С КОРМЧИМ

Однажды на корабль грамматик сел ученый, И кормчего спросил сей муж самовлюбленный:

"Читал ты синтаксис?" - "Нет", - кормчий отвечал. "Полжизни жил ты зря!" - ученый муж сказал.

Обижен тяжело был кормчий тот достойный, Но только промолчал и вид хранил спокойный.

Тут ветер налетел, как горы, волны взрыл, И кормчий бедного грамматика спросил:

"Учился плавать ты?" - Тот в трепете великом Сказал: "Нет, о мудрец совета, добрый ликом!"

"Увы, ученый муж! - промолвил мореход, Ты зря потратил жизнь: корабль ко дну идет!"

НАПУГАННЫЙ ГОРОЖАНИН

Однажды некто в дом чужой вбежал; От перепугу бледный, он дрожал.

Спросил хозяин: "Кто ты? Что с тобой? Ты отчего трясешься, как больной?"

А тот хозяину: "Наш грозный шах Испытывает надобность в ослах.

Сейчас, во исполненье шахских слов, На улицах хватают всех ослов".

"Хватают ведь ослов, а не людей! Что за печаль тебе от их затей?

Ты не осел, благодаря судьбе; Так успокойся и ступай себе".

А тот: "Так горячо пошли хватать! Что и меня, пожалуй, могут взять.

А как возьмут, не разберут спроста С хвостом ты ходишь или без хвоста.

Готов тиран безумный, полный зла, И человека взять взамен осла".

2
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Руми Джалаладдин - Стихи (2) Стихи (2)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело