Выбери любимый жанр

Черный маркиз - Беверли Джо - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

— Вы проявили большое великодушие, пригласив меня во дворец, ваше величество.

Диана забыла, что королева была совсем молодой. Ей всего девятнадцать. Но здесь возраст не имел существенного значения. Король на год моложе ее, однако это не уменьшает опасности.

Королева нахмурилась.

— Я знаю, вы унаследовали имущество и титул отца, леди Аррадейл, что весьма странно.

— Да, для Англии это необычно, ваше величество.

— Слишком тяжелая ноша легла на женские плечи.

Диана опустила глаза.

— Совершенно верно, ваше величество.

— Не понятно, как вы до сих пор не вышли замуж.

Стало быть, атака началась!

— Увы, ваше величество, но я пока не нашла мужчину, которого могла бы по-настоящему полюбить. — Диана старалась говорить с печальными нотками в голосе.

Глаза королевы Шарлотты немного потеплели.

— Хорошо. Но вы не должны дольше откладывать, миледи, иначе потеряете свое очарование. Мы поговорим об этом позже. Вы некоторое время побудете у меня в качестве придворной дамы.

Об этом говорилось и раньше, но сейчас Диана получила королевское подтверждение.

— Для меня это большая честь, ваше величество. — Диана снова сделала реверанс королю и королеве, а затем вместе с Беем отступила в сторону. Кажется, первая встреча прошла благополучно.

Однако король встал и подошел к ним.

— Что я слышал, лорд Родгар? Разбойники на нашей главной дороге? Как? Средь бела дня? Французские разбойники?

— Весьма неприятное происшествие, сир.

— Неприятное! — Лицо короля побагровело. — Это недопустимо. Я пошлю полковника Оленби навести там порядок. Я, не потерплю подобные вещи, тем более в десяти милях от Лондона! Вы не пострадали?

— Ничуть, сир.

— А леди Аррадейл? — Король взглянул на Диану, но та скромно промолчала.

— Она тоже не пострадала, ваше величество, хотя, разумеется, крайне расстроена.

Диана благословила пудру, делавшую ее лицо бледным, постаралась придать себе надлежащий вид.

— Разумеется, — сказал король, — чего можно ждать от женщины? Однако убиты три разбойника, милорд? Я понимаю, с вами справиться нелегко, и все же как вам удалось одолеть их? — Затем он покачал головой:

— Нет-нет, не сейчас. Вы должны поехать в Куинс-Хаус и там подробно рассказать всю историю.

Бей поклонился.

— С удовольствием, сир. Если не возражаете, я мог бы отвезти туда леди Аррадейл в моей карете.

Король одобрительно кивнул и возвратился к своим обязанностям.

Диана посмотрела на Бея. Значит, еще какое-то время они будут вместе? Впрочем, это только продлит ее мучения.

Общество, собравшееся в зале, поредело, но Диана вынуждена была остаться. Теперь она придворная дама и должна находиться при ее величестве. Диана тяжело вздохнула. Несколько недель ей предстоит нести свой крест.

— Устала? — спросил ее Бей.

В зале не было стульев, но она специально тренировалась подолгу стоять неподвижно с непринужденным видом и даже подавлять желание чихнуть. Под руководством Бея она приобрела все необходимые при дворе навыки.

Сам он умел прекрасно держаться и сейчас выглядел ничуть не утомленным.

— Меня раздражает все это, — призналась она.

— Терпение — самое лучшее средство от всех неприятностей.

— Платон. — Глаза ее округлились. — Однажды мне пришлось сто раз написать это изречение на латыни.

Он слегка улыбнулся.

— Значит, я опять выступаю в роли учителя. Это естественно, ты слишком молода.

Диана посмотрела ему в глаза.

— Я не слишком молода. Разница в возрасте не препятствие.

Бей кивнул:

— Нет, конечно.

Диана равнодушным взглядом обвела залу, обмахиваясь веером.

— Мне придется нелегко.

— Боюсь, что мой ответ прозвучит как наставление.

Диана увидела веселые искорки в его глазах.

— Тогда я сама процитирую Марка Аврелия: «Не думай о несчастье, а думай о том, что тебе предоставляется хорошая возможность достойно перенести его».

Бей снова улыбнулся.

— Что еще твой учитель заставлял тебя многократно писать в качестве наказания?

— Многое. По-английски и по-гречески, как в оригинале. Я помню, из-за этого меня заставляли летом сидеть в доме целую неделю. Один Бог знает, как ненавистно мне было вышивание цитат на полотне.

— Увы, но королеве нравится, когда руки придворных дам заняты рукоделием.

Из уст Дианы вырвался стон, но при этом они улыбнулись друг другу, причем довольно открыто. Быстро оглядевшись, она убедилась, что никто не смотрит на них, но тем не менее поспешно подошла к картине на стене и начала внимательно рассматривать ее. На ней был изображен сельский дом с ухоженным садом, разбитым в виде правильных геометрических фигур. Здесь нечего было обсуждать, однако Диана и Бей простояли, беседуя, у этой картины, пока аудиенция не подошла к концу.

Значит, скоро предстоит расстаться с маркизом.

— А теперь, — сказала она, уже сидя в карете, — расскажи мне подробнее о графе де Броли.

— Я думал, ты уже забыла о нем. — Бей повернулся к ней. — Сомневаюсь, что это будет тебе интересно.

— Разве? Придется вдоволь поскучать здесь, и кое-какие наблюдения могли бы помочь мне скоротать время. Я заметила, ты не хотел, чтобы месье Дейон знал, что я свободно говорю по-французски. Возможно, я могла бы узнать что-нибудь полезное для тебя.

— Шпионить в королевском дворце весьма опасно.

Диана удивленно заморгала.

— Я имела в виду совсем другое. — Затем она усмехнулась. — Лучше считай меня просто сплетницей. Ведь заурядные дамы обычно сплетничают, и в этом нет ничего особенного.

Бей прикрыл лицо рукой, отчаянно сдерживая смех.

— К тому же, — живо добавила она, пользуясь моментом, — быть хорошо осведомленной сплетницей гораздо естественнее, чем вообще не знать, что происходит вокруг.

— Вы неотразимы, леди Аррадейл.

— Надеюсь, лорд Родгар.

Улыбка сошла с его лица, и он сделал движение, намереваясь коснуться ее, но сдержался.

— Хорошо, — сказал Бей серьезным тоном. — Однако помни, то, что я сейчас расскажу тебе, знают очень немногие, и француз понятия не имеет о нашей осведомленности. Пусть все так и остается.

Карета миновала узкие улочки, прилегавшие к Сент-Джеймсскому дворцу, и теперь двигалась в зелени парков. Оставалось еще немного времени.

— Я буду осмотрительной.

— В противном случае я не стал бы ничего говорить. Король Франции Людовик, по существу, имеет два правительства, особенно когда дело касается внешней политики. Одно легальное, а другое тайное, о котором мало кто знает.

Это чрезвычайно удивило Диану.

— Но почему?

— Видишь ли, короли обычно окружены фаворитами и скованы всевозможными традициями. Поэтому король Георг часто использует меня для получения особых сведений. А король Людовик находится в еще более суровых условиях, сложившихся в Версале. Он не может ничего предпринять без участия официальных министров или маркизы де Помпадур.

— Я думала, что постаревшая маркиза уже отошла от государственных дел.

— Ее влияние все еще очень велико, как и в прежние годы… Не прерывай меня, у нас мало времени.

В самом деле, они уже приближались к концу аллеи.

— Несколько лет назад Людовик создал тайную сеть управления, в обход официального правительства. Она была призвана осуществлять его собственную политику и достижение собственных целей, когда они шли вразрез с официальными. Кроме того, король, как и все монархи, нуждался в проверенных сведениях. Граф де Броли не пользуется открытым покровительством короля, но при этом является главой негласного правительства, а шевалье Дейон — основным исполнителем. Он вхож к королю.

— А новый посланник, которого ожидают? — спросила Диана.

— Герье? Это официальное лицо.

Она сдвинула брови.

— Если Дейон является человеком французского короля, почему он не посланник? Король имеет право назначать, кого захочет.

— Дейон склонен к авантюризму и не имеет ни состояния, ни положения, так что, если бы ему предложили занять этот пост, это вызвало бы подозрения, а тайный агент должен оставаться в тени.

36
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Беверли Джо - Черный маркиз Черный маркиз
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело