Выбери любимый жанр

Цунами - Задорнов Николай Павлович - Страница 74


Изменить размер шрифта:

74

– Я никогда не был на Черном море.

После того как, сидя в ванной, Алексей увидел хорошенькую почтительную японку, какое ему дело до пейзажей! Все это могло иметь значение, если бы воспринималось сквозь высокое и благородное чувство.

– Растительность, кажется, похожа, – нехотя добавил он. – Тут нет снеговых гор вдали, но побережье живописнее и живее.

– Как подумаешь, сколько труда вложено здесь человеком, глядя на эти террасы с апельсиновыми рощами и рисовыми полями! А что же там?

– Привозят товары из Турции. Режутся все друг с другом. Говорят, со временем там будет рай земной.

– Русскому народу опять придется всему обучать и создавать заново, – сказал барон. – А что же у нас на фрегате?

– Идет своз тяжестей. Все переборки кают сняты. Орудия все на берегу… жаль… Очень скучно. Вся отрада, если выберешься в командировку. Но Япония надоедать начинает. Все одно и то же! Из столицы прислали денег и две баржи с рисом для населения. Рабочих пригнали в помощь пострадавшим для восстановления жилищ. А это оказались не рабочие, а какие-то подонки городские, гольтепа, продувные бестии. А губернатор не соглашается принять от нас помощь. И вот что получилось! По ночам японцы казнят преступников… А сыты ли вы были в своем походе?

– Да, я уже привык к японской кухне.

– Рыба и раки. Я тоже люблю их кушанья. А жаль было уезжать из Атами. Приедем ли мы еще когда-нибудь? Когда тут все будет в порядке?

– Может быть, в будущем, когда Япония откроется и курорт Атами станет знаменит на весь мир?

– Невельской говорит, что у него в Приамурье тоже и горячие источники, и грязи, и воды, а на юге края роскошные морские купания.

Шли под скалами на японской лодке. Ветер дугой выгибал четырехугольный парус со знаком на полотнище.

– А где, по-вашему, интересней женщины? – спросил Алексей.

– Женщины? – встрепенулся барон и слегка разрумянился.

Старик полицейский, сидя на корме, долго что-то говорил переводчику.

Вечером, когда остановились на ночлег, Татноскэ объяснил офицерам, что мецке первый раз в жизни видел, что целуются мужчины, и очень удивлен. Татноскэ пояснил, что у японцев это не принято. И даже нет слова «целоваться».

– А что же говорят в таких случаях, когда целуются с женщинами?

– Это… у нас говорят… «сосать губы», и больше ничего… И мужчины между собой никогда так не делают, – сказал по-голландски переводчик.

– Как это по-японски? – спросил Алексей Николаевич.

Он записал ответ переводчика.

74
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело