Имбецилка блядствует - Жильцова Наталья Сергеевна - Страница 13
- Предыдущая
- 13/56
- Следующая
Заметив сошедшиеся на мне любопытные взгляды, я, в свою очередь, представилась:
— Карина Торн.
В ответ все трое тут же одарили меня, наверное, самыми очаровательными улыбками из своего арсенала. А молодой оборотень, к тому же, подошел и, подхватив мою руку, запечатлел легкий поцелуй на пальцах.
— Андар Мэркс, госпожа Торн, старший брат Николетты. Рад знакомству, — певуче представился он.
— Взаимно. — Я вежливо улыбнулась и отступила на шаг.
Все-таки, несмотря на обаяние, изящная красота мужчин снежного клана меня не особо впечатляла.
Однако избавиться от Андара оказалось не так-то просто.
— Мы так рады, что наша Николетта обзавелась друзьями, которые не бросили ее в беде, — произнес он, вновь сократив расстояние между нами.
И все это под полным одобрения взглядом своего отца!
— Я тоже… э-э… рада, — заверила я, отступая вновь и почти упираясь спиной в Сайруса.
Как поступить, если назойливый блондин опять приблизится, понятия не имела. Не говорить же прямым текстом, что подобное внимание мне неприятно?
Спасла положение бабушка Ники.
— Думаю, нам пора, — поднимаясь, сказала она. — Дадим возможность девочке пообщаться с друзьями.
— Да, пожалуй, мы и впрямь засиделись, — согласился глава клана. После чего чинно простился со мной и Сайрусом, отдельно попросив парня присмотреть за «непутевой дочерью».
— Было очень приятно познакомиться, госпожа Торн, — в то же время промурлыкал брат Ники, снова целуя мою руку.
— Андар! — одернула внука бабушка и направилась к выходу, подталкивая перед собой младшего Мэркса.
— Прости, Кара, — виновато произнесла Ники, как только за родственниками закрылась дверь. — Андару как раз ищут невесту из влиятельной семьи, а тут ты…
— Да ничего, — отмахнулась я и поморщилась. — Понимаю. Лучше скажи, как ты себя чувствуешь?
— Почти поправилась, — заверила она. — Обещают на днях выписать. А что с Лил? Мне ничего не говорят, а вставать и выходить из палаты не разрешают.
Мы с Саем помрачнели.
— Она еще спит, — коротко ответил парень.
— До сих пор? — охнула волчица.
— К сожалению. Но говорят, что завтра ее переведут в отделение восстанавливающей терапии. Вроде бы ей становится лучше, — успокоила я подругу. — Мы были у нее. Завтра еще приедем, вещи и все необходимое привезем. Кстати, тебе что-то нужно?
— Нет, спасибо. — Ники отрицательно качнула головой. — Бабушка обо всем позаботилась.
— Сильно родственники ругались? — спросила я, вспоминая, как мне досталось от родителя.
— Бабушка не позволила. А так бы получила и от отца, и от брата. — Подруга выразительно поежилась.
— Да, повезло. — Я вздохнула. — А меня отец чуть из академии не забрал.
— Моего отца нет в клане, он тренирует молодняк в Гардамских горах, — невесело поделился Сай. — Вернется, и мне влетит по первое число. Хотя все это мелочи, лишь бы вы с Лил поправились.
Мы ненадолго замолчали, погруженные в невеселые мысли.
— Ники, расскажи, что было в парке, когда нас в портал закинуло? — попросила я.
— Я за вами издалека наблюдала, и когда Сая с Лил в портал начало затягивать, побежала в вашу сторону. Только толку от меня оказалось мало, — грустно констатировала волчица. — Даже с человечишкой этим справиться не смогла. Он ударил меня кинжалом из лунного камня, который сильно тормозит регенерацию оборотней.
— Видимо, этот кинжал Гратас для Сайруса брал, думал, с ним проблемы будут, — предположила я.
— Жаль, что я до горла этого урода не добрался, — прорычал Сай.
— Зато Травесси добрался, — заметила Ники, опустив глаза.
— Травесси? — в один голос удивились мы с Сайрусом.
— Я думала, это ты убила Гратаса, а потом уже вызвала следователей. Как там оказался Травесси в этот момент? — Я с недоумением посмотрела на подругу.
— Пока бежала, набрала его номер и успела прокричать, что нам нужна помощь, — тихонько ответила Ники. — Старший следователь появился буквально в тот момент, когда Гратас шел меня добивать. Горло ему порвал моментально, тот даже сказать ничего не успел. Потом появился Брок. Он как-то определил, куда вас перебросило, и нонгатом отправился следом. А Травесси остался со мной. Перетащил в беседку, вызвал врачевателей, потом то ругал меня, то успокаивал. Дальше вы уже сами видели.
— Да, видели, — грустно согласился Сай. — Вы с Лили чуть не погибли, и все из-за моей самонадеянности.
— Вот еще! Самонадеянность была общей, — фыркнула волчица.
— Второй день пытаюсь ему это объяснить, — заметила я.
— Но вы — женщины…
— Сайрус Дантерри, — прорычала Ники. — Если ты еще раз скажешь, что женщины глупы и не в состоянии принимать решения, я с тобой больше никогда не заговорю.
— Аналогично, — воинственно добавила я. — Будешь общаться со своими друзьями мужчинами.
— Хорошо-хорошо, — капитулировал парень. — Прощу прощения, о великие женщины!
— То-то же! — Ники довольно хмыкнула.
Наши посиделки прервала появившаяся на пороге палаты пожилая врачевательница.
— Часы посещения окончены. Больной надо отдыхать, — строгим тоном сообщила она.
Пришлось подчиниться. Обняв Ники на прощание, мы с Саем направились на выход. Тревога впервые за эти пару дней улеглась, возвращая спокойствие.
В академию возвращались в хорошем настроении, зная, что девчонки идут на поправку. Очень хотелось забыть наше неудачное расследование и вернуть жизнь в привычную колею.
Правда, грыз меня где-то в глубине души червячок сомнения — удастся ли? Ведь дар Видящей никуда не делся. Однако я в любом случае решила — больше друзей ни во что впутывать не буду. С проблемами необходимо справляться самой, не жертвуя чужими жизнями.
— О чем задумалась? — прервал мои размышления Сай, уверенно направляя флайвер по коридору полетов.
— О дружбе, — практически не соврала я, зная, насколько чувствителен оборотень ко лжи.
— Хорошая тема, — одобрил он. — Кстати, напоминаю, не забудь составить на завтра список необходимых вещей для Лил. А то проснется, а у нее ничего нет, кроме больничной рубашки.
— Не переживай, составлю, — заверила я заботливого парня.
— После занятий в Атриуме слетаем в Золотую Галерею и все купим.
— После Атриума… — Произнося страшное название, я невольно вздрогнула.
Перед глазами вновь промелькнул залитый кровью коридор. Несмотря на то, что прошло уже несколько недель, по-прежнему казалось, будто я видела окровавленные трупы вчера.
На время, пока шло расследование, Атриум для нас, студентов, был закрыт. Но после того как результаты официально озвучили, списав все на сбой в системе, и сообщили о ее починке, занятия должны были возобновиться.
Вот только как же страшно было вновь туда идти!
— Я там буду, не бойся. — Сай успокаивающе сжал мою руку.
— Спасибо. — Я благодарно улыбнулась парню. — Что бы я без тебя делала!
— Страдала бы по Вальтану? — фыркнул оборотень.
— Вот еще! Ты ценен, но не настолько, — хихикнула я, а потом, вспомнив кое-что, посерьезнела и полезла в карман за магофоном. — Кстати, у меня тут интересная запись есть. Нетти добыл кое-какую информацию. Тебя она тоже касается.
Сайрус вопросительно уставился на меня в зеркало заднего вида. А я активировала магофон и, сбросив очередной номер так и не прочитанного Элитара, включила запись.
Парень слушал разговор, все сильнее и сильнее хмурясь. Когда же речь дошла до шантажа отца госпожой Трингрос, чуть ли не до хруста сжал руль флайвера.
— Вот, значит, как, — когда запись закончилась, тихо процедил он. — Ничего, Аттертоун будет свою отработку долго вспоминать.
— Сай, не надо, — предостерегла я. — Он же побежит жаловаться, и у тебя проблемы будут.
— Не переживай. Будем действовать тайно, позаботимся об алиби. Играть в закулисные игры может не только этот урод со своим папашей.
— Обещай, что обойдешься без глупостей, — потребовала я.
— Всенепременно, — откликнулся Сай.
- Предыдущая
- 13/56
- Следующая