Выбери любимый жанр

Стриптиз - Бартоломью Нэнси - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

Перед зданием мотоциклов не было. Только под одиноким фонарем, освещавшим проезд к клубу, стоял большой белый «линкольн», очень похожий на ту белую машину, из которой стреляли в нас с Дениз. Проезд заканчивался гаражом, выделявшимся в темноте словно мавзолей. Ни снаружи, ни внутри клуба не было ни малейших признаков жизни. Было абсолютно тихо. Парадное крыльцо отбрасывало зловещую тень на кусты, высаженные перед домом.

Мы с Дениз быстро прошли мимо крыльца к окнам. Одно из них было приоткрыто.

— Если я тебя подсажу, ты сможешь пролезть внутрь? — спросила я у Дениз.

— Я? — удивилась Дениз.

— Я бы и сама сделала это, но я на добрых восемь дюймов выше тебя и на двадцать фунтов тяжелее. Поэтому тебе будет трудно поднять меня.

— На двадцать пять! Ты на двадцать пять фунтов тяжелее, — с сарказмом поправила меня Дениз. — Ладно, давай.

Я прислонилась спиной к стене, переплела пальцы и подняла Дениз настолько, насколько могла. С глухим стуком, эхом отозвавшимся в старом пустом здании, Дениз отворила окно, пролезла внутрь и спрыгнула на пол, попутно ударившись о подоконник. Раздался тихий всплеск, и затем Дениз сочно выругалась. Некоторое время спустя в окошке появился короткий черный ежик ее волос.

— И что ты думаешь, — тихо проговорила она, — я свалилась прямо в унитаз, мокрая насквозь.

— Не думай об этом, — посоветовала я. — Иди к задней двери и впусти меня, постарайся не шуметь, вдруг кто-нибудь остался.

У Дениз округлились глаза, она исчезла.

Я осторожно пробралась к задней двери и затаилась в ожидании. Скоро дверь тихо скрипнула и открылась. Дениз махнула мне, показывая, что можно войти.

— Господи, да от тебя несет, — прошептала я.

— Да, похоже, они воду редко спускают, — тихо отозвалась Дениз.

— Ну ладно. Ты что-нибудь слышала? Видела?

— Ты знаешь, здесь ничего не видно, — ответила Дениз. — Мы ничего не найдем.

— Подожди, давай постоим и послушаем, — приказала я.

Мы замолчали и прислушались. Где-то над нами было слышно слабое собачье поскуливание.

— Господи, да это же Арло, — вырвалось у Дениз.

И прежде чем я успела остановить ее, она бросилась наверх. Она бежала в кромешной тьме, натыкаясь на мебель, опрокидывая стулья, гремела, только бы скорее добраться до Арло.

Я последовала за ней. С собой у меня был крошечный фонарик, которым я воспользовалась, чтобы хоть как-то осветить себе дорогу.

Старым был не только дом, но и все, что находилось в нем: грязные диваны, кресла с разорванной обивкой, поломанные столики, большой стол. Мебель говорлла, что это помещение служило одновременно гостиной и столовой. Когда я поднималась по ступенькам на второй этаж, перила лестницы так качались под руками, что того гляди грозили развалиться. Я слышала плачь и бормотание Дениз и надеялась, что она разговаривает с Арло.

Я пошла на звук ее голоса по коридору мимо комнат, где на полу валялись одни матрацы, больше там ничего не было. Дениз в углу первой спальни стояла на полу на коленях и прижимала к груди Арло.

— Кьяра, — она плакала, — по-моему, он умирает.

Я подошла к ней и присела на корточки. В комнате пахло собачьей мочой. Небольшая металлическая клетка служила тюрьмой для Арло. Я посветила фонариком на пса и поняла, что он действительно в ужасном состоянии. Ребра торчали наружу, глаза впали, шерсть свалялась и была страшно грязной. Он высунул маленький розовый язычок и попытался лизнуть руку Дениз.

— Господи, что я наделала! Это все моя вина, — причитала Дениз.

— Дениз, не надо. Давай побыстрее заберем Арло отсюда.

Я поднялась, протянула ей руку, чтобы помочь встать, и замерла: к нам по коридору кто-то шел.

Было поздно что-либо предпринимать, да и что мы могли сделать? Спрятаться было негде, даже если бы мы и захотели. Внезапно под потолком зажглась одинокая лампочка, и комната осветилась. Я заморгала, пытаясь приспособиться к яркому свету, и сразу догадалась, кто это. Первое, что я смогла разглядеть, были ботинки, которые я уже где-то видела.

— Я знал, что ты вернешься. — Рэмбо обращался к Дениз. — Вижу, ты и помощницу с собой притащила.

У него за спиной были слышны смешки приятелей, с которыми он пришел. Мы попали в капкан. Возможно, если бы Рэмбо был один, мы кое-как справились бы с ним, но раз их больше, то надежды не оставалось.

Рэмбо вошел в комнату и огляделся. За ним ввалились еще двое. Из карманов их курток свисали, позванивая, цепи, в руках они держали пистолеты. Рэмбо не обращал внимания на этот антураж. Он не отрываясь смотрел на Дениз, одновременно вынимая пачку сигарет и зажигалку из кармана рубашки.

— С тебя причитается, не забыла? — спросил он. — Всем не очень понравилось, что ты обобрала нас.

— Я не… — начала было Дениз.

— Заткнись, — оборвал ее Рэмбо.

Двумя большими шагами он преодолел расстояние между нами и остановился в нескольких дюймах от Дениз. От него несло алкоголем. Глаза его сузились, он тяжело и часто дышал.

«Балуется кокаином», — отметила я.

— А как ты узнал, что мы здесь? — спросила я, надеясь хоть как-то отвлечь его от Дениз и Арло.

Он посмотрел на меня и выдохнул дым прямо мне в лицо. В руке у него появился большой нож с черной рукояткой. Он подошел ближе и поднял его к самому моему лицу.

— А как будут выглядеть твои сиськи, если я вырежу на них свои инициалы? — выдохнул он, уперев кончик ножа мне в подбородок.

Я не шевелилась, не произнесла ни слова. Один из его приятелей громко засопел, и это отвлекло на мгновение внимание Рэмбо. Когда он снова повернулся ко мне, настроение его переменилось.

— Ты что, думаешь, мы в клубе никого не оставили? — спросил он. — Да вас увидели, Сэм здесь дежурил. Он сразу прошел в «Тан фанниз» и сказал мне, что вы прибыли. А мы вас уже поджидали.

— Послушай, — сказала Дениз, — деньги у меня. Я как раз собиралась сообщить тебе, что Леон не сможет провернуть свое дельце и хочет вернуть деньги.

— Ты за каких идиотов нас держишь? — ухмыльнулся Рэмбо. — Вы останетесь здесь, пока Уолт не вернется из Дейтона. Теперь вы у нас в гостях на выходные, поэтому располагайтесь. Уверяю вас, мы с мальчиками собираемся хорошенько развлечься. — Рэмбо провел кончиком ножа по водолазке на моей груди.

— Рэмбо, ты там? — послышался снизу мужской голос.

— Черт, это проклятые мексиканцы! Пойдемте! — велел Рэмбо и направился к двери. — Запри дверь, — рявкнул он одному из сопровождающих.

Один из его сообщников закрыл дверь снаружи, было слышно, как он вставил ключ в замок и повернул его. Внизу помещение заполнялось голосами и громкой музыкой. У байкеров начиналась вечеринка. А когда веселье достигнет пика, они примутся за нас.

Прошло две минуты. Мы не проронили ни слова. Дениз уселась на край грязного матраца, укачивая Арло, как ребенка. Когда она подняла голову и посмотрела на меня, я увидела, что у нее в глазах нет страха.

— Думаю, — прошептала она чуть слышно, — надо уходить через окно.

Я подошла к окну и посмотрела наружу.

— Согласна, если ты готова, — сказала я, — мы как раз над крыльцом. Крыша довольно крутая и по виду не очень надежная. Но если нам удастся добраться до края, высота там не больше восьми футов.

— А как же Арло? — спросила Дениз.

— У меня есть идея, — ответила я и сняла с себя водолазку, оставшись в черном спортивном бюстгальтере. Завязав горловину водолазки, растянула ее и сказала Дениз: — Клади его сюда.

Арло был слишком слаб, чтобы сопротивляться. Я привязала его за рукава к Дениз на спину.

— Порядок?

Дениз кивнула.

Я подошла к окну и потихоньку начала поднимать раму, ее скрип отозвался в пустой комнате. Высунувшись наружу, я посмотрела вниз. До козырька над крыльцом было около четырех футов. Это совсем немного, только бы крыша выдержала и не провалилась под нашим весом. Черепица была старая, вся покрытая мхом и выглядела очень ненадежно.

— Иди первой, я тебе помогу, — сказала я.

43
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Бартоломью Нэнси - Стриптиз Стриптиз
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело