Маленькая фея и Загадка Песочных Часов - Серебрякова Злата - Страница 7
- Предыдущая
- 7/13
- Следующая
– Я и не знала, что в Волшебной стране вещи умеют говорить.
– Нет, вещи не говорят так, как мы, – пояснила Алинка, – у них свой, особый язык. И очень немногие феи и волшебники его понимают. Ты не волнуйся, папа обязательно во всём разберётся!
Лике уже хотелось спрятать злополучную шкатулку обратно в сумку. И она тихонько сказала Алинке:
– У вас праздник, а твой папа будет сидеть с моей игрушкой. Как-то неудобно.
– Нет-нет, не беспокойся! – возразил папа.
– Очень интересная вещица. Я позже обязательно её ещё раз посмотрю.
– А часы? – с надеждой спросила Алинка.
– И часы! – поднимаясь, ответил папа. – А вы, молодые леди, кажется, собирались на каток? Алинка, развлекай гостью.
– Ой! И правда! – спохватилась Маленькая фея, – Меня на катке будет ждать Агата, мы договорились! А тебе ведь ещё надо подобрать коньки. Агата будет ужасно рада с тобой познакомиться!
С коньками было решено, что Алинка наденет старые мамины, а Лика – Алинкины. До школьного пруда, где располагался каток, девочки поехали на санках. Маленькая фея показала, как надо ими управлять. У Лики всё быстро получилось. Но она так лихачила, что к тому моменту, когда санки въехали на школьный двор, девочки с головы до ног вывалялись в снегу и вдоволь нахохотались.
Каток поразил Лику. Она ожидала увидеть просто пруд, покрытый льдом. И остолбенела перед сверкающим в лучах солнца Ледяным дворцом. По залам и лабиринтам с визгом носились толпы мальчишек и девчонок. Хорошо, что мама с четырёх лет водила Лику на фигурное катание, и теперь она уверенно скользила по льду рядом с Алинкой среди крылатых фей и волшебников. И вдруг откуда-то сзади на них налетел настоящий маленький вихрь. Лика не удержалась и растянулась на льду. Вихрь оказался весёлой феечкой с целой копной непослушных кудрявых волос. Феечка, без конца.
– Извини, пожалуйста! Ты, правда, не ушиблась?
– Всё в порядке, – успокаивала фею Лика.
– Знакомьтесь, это моя лучшая подруга – Агата.
Агата радостно тряхнула кудряшками.
– А это та самая девочка, которая прилетела на зонтике! Её зовут Анжелика.
– Можно просто Лика, – сказала «та самая девочка».
– Ой, что я вам расскажу!… – оживлённо зашептала Агата и покосилась на Лику. – Только, чур, никому!
– Агата, перестань! – обиделась за новую подругу Маленькая фея. – Кому она может рассказать?
– Честное слово, – пообещала Лика, – Впрочем, если сомневаешься, я могу и не слушать.
И Лика отвернулась.
– Да не обижайся! Я же это так, просто – проверила.
И Агатка рассказала новость, которую сообщил ей один знакомый флипен-чпок.
Оказывается, в городе появились какие-то очень злобные флипен-чпоки. Они ссорят между собой фей и волшебников, пугают малышей и вообще ведут себя крайне недостойно.
– И это когда Снежная Неделя только началась! Представляю, что будет дальше! – нахмурилась Агата.
– Обойдётся, – чтобы успокоить подругу, сказала Маленькая фея, – подурачатся и перестанут!
– Да нет, – горячо возразила Маленькой фее Агата, – я флипен-чпоков знаю, на них это не похоже.
Девочки даже не догадывались, что причиной всего этого стало их собственное баловство, снявшее чары со злобного Карлика. Это он, Ураганус Бурелом, создавал миражи и насылал мороки на жителей города. И, конечно же, они не заметили, что в этот самый момент их старый знакомый наблюдает за ними сквозь прозрачную стену Ледяного дворца. Особенно заинтересовала его девочка, прилетевшая на зонтике. Ещё ночью он почувствовал её приближение. Восхитительный аромат обмана и болезненнобелая «звёздная» дымка окружали девочку.
– Ах, какая досада – нашу гостью, кажется, мучает совесть! – пробормотал Карлик, противно принюхиваясь.
Он потёр нос и оглушительно чихнул.
– Точно, это она! – Карлик чихнул ещё раз. – У меня всегда была аллергия на совесть.
И тут у него в голове возник чудесный план:
– Бедная мышка. Переживает. Ничего, мы ей поможем. А за это попросим – ну, самую малость. Пустячок, – бормотал Карлик, внимательно наблюдая за Ликой.
Он вынул из кармана руку и, сдув с ладони щепотку пыли, быстро забормотал:
Ничего не подозревающие девочки играли в «догонялки». Лика притормозила, чтобы отдышаться. Она только что догнала Агатку, и теперь была её очередь водить. Несмотря на то, что феи играли честно и ни разу не воспользовались крылышками, догнать их было не так просто! Лика огляделась, высматривая подруг.
У выхода Алинка махала ей рукой. Лика поспешила к ней и на какое-то мгновенье потеряла Алинку из вида.
Когда Лика снова увидела Маленькую фею, та была уже в саду, под деревом. Лика, неудобно проваливаясь в снег коньками, поспешила в сад. И вдруг, когда до Алинки оставалось всего несколько шагов, из-под земли выскочили санки и промчались, поднимая столбы снежной пыли. Санки уехали, снег осел, а Алинка будто испарилась. Там, где секунду назад стояла Маленькая фея, нетерпеливо переминался с ноги на ногу какой-то старикашка в плаще и мятой полумаске.
– Простите, пожалуйста, вы случайно не видели, куда делась девочка, которая только что была здесь? – встревоженно обратилась Лика к старику.
– Фея Алинка?… – понимающе улыбнулся старик и от этого стал ещё противнее.
Лика кивнула.
– Это я попросил Алинку позвать тебя сюда. Она рассказала мне про твою беду. Я всё знаю, дорогая… – при этих словах старик противно хихикнул.
По тому, как он смотрел и хитро улыбался, Лика поняла, что этот Карлик, действительно, всё знает. Она испугалась. Старик громко чихнул, достал из кармана большой клетчатый платок и прижал его к носу.
– Не бойся, я никому ничего не скажу. Только я могу помочь тебе, – он приблизился к самому Ликиному лицу. – Ты добрая девочка, ты же хочешь всё исправить?
– Да, – прошептала девочка.
– Так вот!… – Карлик радостно потёр ладошки.
Лике показалось, что они деревянные. Карлик тут же спрятал ладони за спину.
«Странный какой-то, – подумала Лика, – странный даже для волшебника».
– Я верну тебя в твой мир, – продолжил старик, – пораньше, в момент, когда ещё ничего не случилось.
Лика с интересом на него посмотрела.
– Только ты должна мне помочь. Принеси Алинкины песочные часы, те, что она нашла в подвале.
– Но они сейчас у папы, он собирался их починить! – сказала Лика.
Карлик заволновался.
– Ты должна забрать их! Немедленно!… Сейчас дома никого нет. А без часов ничего не выйдет. Только представь, что будет, когда ты вернёшься назад. Ни Алинка, ни её папа тебе тогда не помогут! Бедная моя девочка, – притворно вздохнул Карлик.
– Но как же я заберу? Без спросу…
Карлик так посмотрел на Лику, как будто хотел сказать «тебе же не впервой», но только ласково потрепал её по плечу.
– Не волнуйся! Я сам всё объясню Алинкиному папе. Потом.
Тут Карлик засуетился, потянул Лику к скамейке, где лежали её и Алинкины ботинки.
– Ты должна торопиться!
Старик топтался рядом, пока она снимала коньки.
– И помни – никому ни слова, а то волшебство не подействует! Я буду ждать тебя здесь.
Лика побежала через сад по тропинке, ведущей на школьный двор, где стояли санки. «Надо предупредить Алинку и Агату», – мелькнула у Лики мысль, но тут же куда-то исчезла. Санки быстро домчали девочку к Алинкиному дому. Как и обещал старик, там никого не было. Лика забежала в папин кабинет. Вот они – часы, лежат на столе, среди обломков Гошкиной шкатулки. Девочка осторожно прикоснулась к их тонкому выпуклому стеклу. Часы легко сдвинулись с места и Лике послышался тихий, как вздох, шорох песчинок. Перед глазами вдруг возникла бесконечная даль залитых солнцем песчаных барханов, а на горизонте в дрожащем воздухе то исчезала, то появлялась сверкающая поверхность воды.
- Предыдущая
- 7/13
- Следующая