Выбери любимый жанр

Месть Седьмой (ЛП) - Лор Питтакус - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

Через мгновение я слышу шум лопастей по крайней мере трех вертолетов, летящих в нашу сторону. Если прищуриться, можно разглядеть их очертания, приближающиеся в ночном небе. А потом, со стороны единственной подъездной дороги жилого комплекса, появляются мигающие синие огни, и исходят они от колонны черных внедорожников, которые направляются прямо к нам.

Глава 15

ДЖОН

Когда с улицы до нас доносятся визг шин и шум лопастей вертолетов, мы с Девятым кидаемся наружу и, перепрыгнув через раскуроченное крыльцо, выскакиваем на лужайку. В тот же миг небо разрезает молния Шестой. Пока это только предупреждение — заряд вырывает кусок асфальта прямо перед мчащимся по подъездной дорожке черным джипом, заставляя его резко вильнуть.

— Какого лешего!? — рычит Девятый. — Мы же вроде покончили с федералами.

— Адам говорил, что они не должны сюда соваться, — добавляю я. — У них с могами была договоренность.

— Видимо, ей настал конец, когда ты их всех перебил.

Над нашими головами стервятниками кружат три вертолета. Видимо, они постоянно на связи, поскольку их прожекторы загораются одновременно. Один направляется на меня и Девятого, второй — на вход в дом позади нас, а третий — на Сэма и Шестую. Яркий свет позволяет разглядеть, как безоружный Сэм быстро взбирается в скиммер, чтобы спрятаться. Шестая же, с распростертыми к небу руками, в процессе вызова очередного ненастья для встречи наших незваных гостей, становится невидимой прежде, чем прожектору удается на ней как следует зафиксироваться.

Тем временем, колонна черных джипов, сверкая голубыми мигалками под лобовыми стеклами, не испугавшись молнии, заполняет подъездную дорожку. Тормозя с заносом, они выстраиваются плотной группой, создавая стену из пуленепробиваемых стекол и блестящей брони. Двери распахиваются, и из джипов высыпают агенты в одинаковых синих ветровках. Они используют двери машин, как укрытие, часть держит нас на мушке, другие орут в рации. На то, чтобы нас окружить и отрезать отступы, у них уходит меньше минуты.

— Они что, всерьез думают, будто нас это остановит? — недоумевает Девятый, отходя от дома и едва не нарываясь, чтобы агенты открыли по нему огонь.

— Не знаю, что они думают, — отвечаю я. — Но о химерах им не известно.

Я чувствую, как они скрываются в тенях в районе подъездной дороги. Небось, эти федералы считают, будто обложили нас со всех сторон, однако горящие в темноте глаза доказывают обратное. Химеры удерживают позиции, ожидая сигнала.

Услышав позади себя треск, я вполоборота оглядываюсь назад и вижу Марину. Она стоит на крыльце, держа пару зубчатых сосулек на подобии кинжалов. Это что-то новенькое. Рядом с ней, укрываясь за дверью, Адам с могадорским бластером.

— Что будем делать? — спрашивает Марина.

Я замечаю, как над нами сгущаются тучи. Шестая готова низвергнуть небеса в случае необходимости. Но пока что федералы не наделали ничего, кроме кучи шума. Они не ворвались со стрельбой — лишь поэтому я до сих пор не зажег свой Люмен.

— Мне бы не хотелось вредить им без нужды, — говорю я. — Но и времени на всякую фигню у нас тоже нет. Тем более на всякие долбанные допросы.

По-видимому, Девятый принимает мои слова за разрешение сделать что-то безумное. Он выбегает вперед и хватает основание кресла доктора Ану, которое во время недавней битвы разломилось пополам от бластерного выстрела. Эта штуковина весит, наверное, килограмм девяносто, не меньше, но Девятый играючи поднимает ее одной рукой и размахивает ей для демонстрации.

— Вы вторглись на частную территорию, парни! — кричит Девятый. — А ордеров я что-то не вижу!

И прежде, чем я успеваю его остановить, Девятый швыряет обломок кресла в воздух так, чтобы тот пролетел всего лишь в нескольких сантиметрах от носа ближайшего вертолета. С моего места прекрасно видно, что вертолет вне опасности, но вот пилот вряд ли привык к тому, что суперсильные Гвардейцы швыряют в него металлическими обломками. Пилот дергает штурвал, вертолет рывком набирает высоту, а его прожектор хаотично мечется по лужайке. Кусок кресла с грохотом падает посередине улицы.

— Это было излишне, — замечает Адам от дверного проема.

— Хм, останемся каждый при своем мнении, — отвечает Девятый.

Как только он наклоняется за следующим обломком кресла, из-за линии внедорожников доносятся предательские звуки передергивания затворов оружия. Шестая, похоже, тоже их слышит с того места, где она скрывается, потому что внезапно Эшвуд Истэйтс накрывает туман, делая нас труднодоступными мишенями.

Я зажигаю свой Люмен и выхожу вперед, вставая между Девятым и джипами. Поднимаю руки вверх, чтобы агенты хорошо видели горящий на них огонь.

— Не знаю, зачем вы здесь, — выкрикиваю я в сторону машин, — но вы просчитались. Вам никогда не выиграть эту битву. Умнее всего будет вернуться к своим боссам и сказать, что вы ничего здесь не нашли.

Чтобы подчеркнуть свои слова, отдаю телепатическую команду нашим химерам. По бокам от внедорожников, из темноты, раздается вой. Внезапно запаниковав, некоторые агенты начинаются целиться во тьму, а один из вертолетов принимается прочесывать прожектором обочины подъездной дороги. Ага, испугались.

— Последнее предупреждение! — ору я, формируя на пальцах огненный шар размером с футбольный мяч.

— Господи Иисусе! — выкрикивает женский голос откуда-то из-за линии машин. — Всем отставить!

Один за одним, агенты за машинами опускают оружие. Тем временем один из них протискивается между парой джипов и идет в нашу сторону с поднятыми руками. Сквозь туман, я узнаю ее прямую спину и строгий хвост.

— Агент Уокер? Это вы?

Девятый ржет:

— Ой, только не говорите, что снова будете пытаться нас арестовать!

Уокер кривит лицо, подходя ближе, ее резкие черты заострились еще больше, чем я помню. Она бледна, в рыжих волосах поселилась тревожная полоска седины. Я пытаюсь вспомнить, сильно ли ее ранило тогда на базе в Далсе. Ощущает ли она до сих пор последствия того ранения?

Когда Уокер подходит почти вплотную, за ее спиной появляется Шестая и хватает агентшу за хвост.

— Ни шагу дальше, — рыкает она.

Выпучив глаза, Уокер послушно останавливается. Шестая извлекает пистолет из ее кобуры и отбрасывает на траву.

— Прошу прощения за всю эту суматоху, — говорит Уокер полупридушенным голосом из-за того, что Шестая запрокинула ей голову. — Мои агенты увидели, как приземлился могадорский корабль, и мы подумали, что, возможно, на вас напали.

Я позволяю Люмену исчезнуть в моей руке и склоняю голову к плечу, глядя на Уокер.

— То есть. Вы ворвались сюда при полном параде, просто потому что подумали, будто на нас напали!?

— Знаю, у вас нет причин мне верить, — хрипит Уокер. — Но мы здесь, чтобы помочь.

Девятый рядом со мной усмехается. Я напряженно смотрю на Уокер, ожидая условленной фразы или тайного сигнала, чтобы ее люди открыли по нам огонь.

— Прошу, — говорит она. — Просто выслушайте меня.

Я вздыхаю и направляюсь к дому.

— Заводи ее, — говорю я Шестой, затем поворачиваюсь к Девятому: — Если кто-нибудь из оставшихся попробует сделать что-то хоть капельку подозрительное…

Девятый пощелкивает костяшками.

— О, я знаю что делать.

Шестая вталкивает Уокер вверх по разрушенным ступеням дома Адама и во входную дверь. Я следую позади в нескольких шагах, оставляя остальных наших друзей наблюдать за мини-армией правительственных агентов.

— Это случаем не могадорца я там вижу? — спрашивает Уокер, когда Шестая вталкивает ее в гостиную. — Он у вас в плену?

— Он союзник, — говорю я. — Пленник сейчас — вы.

— Понятно, — скорее устало, чем как-либо еще, говорит Уокер. Когда Шестая ее отпускает, она тяжело опускается на один из диванов. В свете гостиной, я вижу, что с ней определенно что-то не в порядке. Возможно, виной тому эта чудная полоска седины, но Уокер выглядит истощенной. Она замечает вход в могадорские тоннели, однако не выглядит особо заинтересованной или удивленной.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело