Выбери любимый жанр

Дневная тень - Баркли Джеймс - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

Заклинание стрелой пронзило сон мага. Слабые попытки оказать сопротивление тут же были пресечены.

— Приношу извинения за то, что побеспокоил тебя в столь поздний час, милорд, — язвительно прозвучал голос Стилиана в сознании его собеседника.

— С-Стилиан? — выдохнул потрясенный маг.

— Да, Дистран, это Стилиан. Причем я нахожусь достаточно близко, чтобы разбить вдребезги твой жалкий щит. Следовало бы серьезнее относиться к вопросам собственной безопасности. — Стилиану еще ни разу не приходилось выходить на связь с другим магом против его воли.

— Где ты? — Дистран окончательно проснулся.

Стилиан чувствовал его страх и представил себе, как он пытается сесть и оглядеться по сторонам, хотя заклинание связи не пускало, заставляя лежать неподвижно.

— Необходимости накладывать защитное заклинание на двери нет, — насмешливо проговорил Стилиан. — Пока.

— Чего ты хочешь? — спросил новый лорд Горы.

— Кроме очевидных вещей? Прошу небольшой помощи, чтобы наша неминуемая встреча прошла бескровно.

— Ты возвращаешься?

— Зитеск мой дом, — сердито ответил Стилиан, испытав приятное удовлетворение: Дистран и его компания не подумали о возможных последствиях узурпации власти.

Наступило короткое молчание. Стилиан чувствовал, как в смущенном сознании Дистран одна мысль быстро сменяет другую.

— Чего ты хочешь? — снова спросил он.

— Воинов, — ответил Стилиан. — Много. Они должны немедленно выйти из Зитеска и направиться на юг в сторону Андерстоуна. Я встречу их по дороге.

— Ты имеешь в виду Протекторов? — недоверчиво спросил Дистран.

— Естественно. Призвать армию Протекторов — право лорда Горы.

— Ты больше не лорд Горы, — язвительно заявил Дистран. — Твое место занято.

Стилиан фыркнул. Надо признать, что у Дистран по крайней мере есть характер, хотя бедолага совершенно не понимает, что натворил. Вслед за успешным применением заклинания «Соединение измерений» его сделали — и совершенно справедливо — мастером. Однако захват Дистраном всей власти никого не устроит, кроме его советников, а те используют Дистрана в качестве ширмы, чтобы иметь возможность оценивать мнения и настроения, царящие в университете. Позор, что он этого не видит. Впрочем, поделом ему.

— Ты все равно дашь мне армию Протекторов, — уверенным тоном заявил Стилиан. — Полагаю, тогда мы сможем разобраться с проблемой Горы разумно.

— А если я не дам тебе армию, ты не вернешься. И ситуация разрешится сама собой.

— Идиот! — Стилиан столь резко направил свою мысль, что Дистран в испуге отшатнулся. — Неужели ты думаешь, что я так долго был лордом Горы лишь затем, чтобы позволить какому-то выскочке захватить мою Башню? — Он сделал глубокий вдох, стараясь успокоиться. Ему требовалась информация. — Ты, вне всякого сомнения, просматривал тексты, посвященные Управлению…

— Когда выдавалось свободное время, — ответил Дистран.

— Да, проблем у тебя много…

Стилиан почувствовал, что Дистран расслабился.

— Надеюсь, мы сможем обсудить их в более цивилизованной манере.

— Хм-м-м. — Стилиан помолчал. — Ты аннулировал Акт Присвоения и самостоятельно захватил власть, верно?

— Какой Акт? Нет, этот текст мне неизвестен.

— Понятно. — Стилиана охватило ликование. — Очевидно, он неизвестен и твоим не слишком умным советникам.

Стилиан резко прервал связь и постарался справиться с минутной потерей ориентации.

Узурпатор совершил ошибку, не обратив внимания на Акт Присвоения. Обычно новый лорд Горы избирался после смерти предыдущего, и в Акте не возникало необходимости. Узнать о его возможностях можно было значительно позже, в спокойной обстановке. Обычно.

Стилиан улыбнулся. Право призвать армию Протекторов, к несчастью для Дистрана, по-прежнему принадлежало ему.

Кессарин гордился тем, что капитан избрал его, а лорд Тессея доверил ему исполнение тайной и исключительно важной миссии, о результатах которой он должен доложить самому милорду.

Юноша помчался в ущелье, прихватив с собой масляный фонарь, которого должно было хватить на полных четыре часа. Кессарин старательно подрезал фитилек и прикрыл дверцу, оставив лишь небольшую щель для поступления воздуха. Тонкий лучик света не заметит никто.

Закатное солнце освещало дорогу, и Кессарин быстро добежал до входа в ущелье. Дальше тропинка слегка опускалась вниз.

Сапоги с кожаными подметками почти не производили шума. Маленький топорик юноша привязал за спину, чтобы освободить руки и иметь возможность ощупывать стены ущелья в местах, где пробраться можно только так — хороший разведчик-палеонец должен уметь еще и не такое. Но важнее всего соблюдение тишины. Кессарин должен найти стражников так, чтобы они об этом не догадались.

Юноша фыркнул, представив себе марш, если его можно так назвать, стражников, отправленных сюда пять часов назад. Очевидно, что-то помешало им встретиться с зитескианцем, но они уже наверняка приближаются к западному концу ущелья или отдыхают у костра Риасы.

Однако почему-то Кессарин сомневался, что им удалось уйти так далеко. Поскольку ими командует Пелассар, славящийся дурным нравом, они скорее всего находятся где-нибудь в получасе от входа в ущелье. Назначив Пелассара командиром отряда сопровождения зитескианца, Тессея совершил первую свою ошибку — по мнению Кессарина. Впрочем, она не настолько серьезна, чтобы о ней говорить, а Кессарин будет только рад доложить о неподобающем поведении Пелассара, которого в наказание высекут.

Пелассара не оказалось в том месте, где Кессарин ожидал встретить его отряд из тридцати воинов. Разведчик предполагал, что он издалека услышит стук игральных костей по каменному полу, грубый смех, отражающийся от стен ущелья, и увидит свет фонарей и факелов, освещающих на сотню ярдов все вокруг.

Однако ему не пришлось замедлить шаг или прикрывать свой фонарь. Как ни странно, Пелассар ушел вперед. Разведчик удивленно приподнял брови и последовал его примеру.

Довольно быстро юноша оказался где-то посередине ущелья. Здесь осторожность заставила его перейти на быстрый шаг. Из тщательно замаскированного фонаря вырывался тонкий луч света, которым Кессарин освещал либо землю у себя под ногами, либо стены по бокам. Прямо вперед он не светил ни разу.

Он даже не запыхался и дышал ровно и тихо, напряженно прислушиваясь, но сумел уловить лишь легкий перестук капель где-то вдалеке. Он продолжал двигаться дальше примерно еще полчаса, окутанный, гробовой тишиной и практически непроглядным мраком. Пелассара и его людей нигде не было видно. И тут почувствовался запах крови. Несильный, но не вызывающий никаких сомнений — его принес ветерок, беспрепятственно гулявший по ущелью.

Кессарин мгновенно остановился, закрыл фонарь и, прижавшись к левой стене, задумался. Никаких признаков отряда Пелассара. Ни эха шагов по каменному проходу, ни движения воздуха. Только едва различимый запах крови. Вдох, потом еще один…

По природе своей Кессарин был человеком спокойным, однако тишина и непроглядный мрак начали действовать ему на нервы. Ему вдруг показалось, что он слышит шепот, звуки, голоса, которых здесь точно быть не должно. Детский плач, мычание скота. Наверное, горы решили сыграть с ним злую шутку. Он потряс головой и заставил себя сосредоточиться.

Итак, перед ним выбор.

Либо доложить Тессее о тишине в ущелье и запахе крови, либо пойти вперед и постараться выяснить, правильны ли его подозрения, зная, что командир будет волноваться из-за задержки.

Впрочем, на самом деле все совсем просто. Чтобы добиться расположения Тессеи, он должен пойти вперед — гнев командира мгновенно улетучится, когда он услышит новости, которые принесет ему разведчик.

Кессарин снова принялся вглядываться в темноту. Сюда, в самое сердце ущелья, естественный свет не проникал. Даже налетев на стену и прикоснувшись к ней носом, ее не разглядишь как следует. Здесь крохотный лучик света превратится в яркий маяк. Значит, впереди никого нет.

44
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Баркли Джеймс - Дневная тень Дневная тень
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело