Выбери любимый жанр

Дневная тень - Баркли Джеймс - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

Он отказывался говорить, куда направляется, сказал лишь, что ему как можно быстрее нужно встретиться с другом. Факт, что он едет в Гайернат той же дорогой, которую выбрал для своего отряда Деррик, казалось, не имел для него никакого значения. Стилиан заявил, что Протекторы практически не нуждаются в отдыхе, а кавалерия Деррика только задержит их в пути.

Вороны, которые собирались отправиться в путь на рассвете, чтобы их никто не заметил, сидели с Дерриком. Генерал не слишком радовался тому, что ему придется следовать за Стилианом.

— Если он попадет в какую-нибудь переделку, нам будет в десять раз хуже, а мы даже заранее не узнаем, что нас ждет.

— Идите другой дорогой, — пожав плечами, предложил Денсер.

— Да, у вас богатый выбор, — улыбнулся Фрон. Деррик кивнул, подыгрывая ему.

— Точно. Мы совершенно случайно выбрали одну и ту же дорогу из множества возможных. Вокруг костра раздались смешки.

— Я лишь предложил самое очевидное решение проблемы, — пробормотал Денсер.

— Тебе, пожалуй, не следует отвлекаться от занятий магией, Денсер, — усмехаясь, проговорил Фрон.

— С какой стати? «Рассветный вор» принес нам не слишком много пользы, так ведь? — сердито заявил Денсер. Деррик не обратил на него внимания.

— Слушайте, добраться до залива Гайернат можно разными дорогами, но все, кроме одной, опасны. — Он потер руки и протянул их к огню, хотя было совсем не холодно. — Вот только выбери мы самую удобную, придется обходить стороной полдюжины деревень. Если Стилиан решит пробиваться через них с боем, вряд ли нам удастся попасть в Гайернат быстро.

— Так пошли с нами, — предложил Хирад.

— Нет, — покачав головой, ответил Деррик. — Нельзя подвергать риску вашу миссию. Ладно, справлюсь. Я всегда справляюсь, — рассмеявшись, добавил он.

— Боги, вы с Хирадом, часом, не братья? — поинтересовался Илкар. Его настроение явно улучшилось, когда Стилиан подтвердил, что университет еще держится. Каким образом ему удалось выстоять, оставалось загадкой, но по крайней мере он не попал в руки к врагу.

— Сколько нужно времени, чтобы добраться отсюда до залива? — спросил Хирад.

Деррик лишь пожал плечами.

— К югу от Теренетсы дорога становится легче — на некоторое время. Думаю, принимая во внимание непредвиденные задержки, дней через десять мы преподнесем висминцам сюрприз.

— К тому времени мы будем в Джулатсе, — сказал Безымянный.

— Если от нее что-нибудь останется, — проворчал Илкар.

— А ты не можешь связаться с тамошними магами? — спросил Деррик.

— Нет, я не изучал это заклинание. Оно редко применяется магами-наемниками, — ответил Илкар. — Впрочем, у меня все равно ничего не вышло бы. Даже Стилиану не удалось войти в контакт с теми, кто находится за университетскими стенами. А он очень сильный маг.

— С чего же вы решили, будто с университетом все в порядке? — спросил Уилл.

— Башня продолжает стоять, и не слышно шума сражения.

Деррик нахмурился.

— Не могу поверить, что висминцы просто взяли и остановились перед стенами университета.

— Они боятся магии, — напомнил ему Илкар. — И только что лишились поддержки лордов-колдунов. Подойдя к стенам университета, висминцы, наверное, по-настоящему испугались, ведь ходили самые разные слухи о том, что ждет их внутри. Кроме того, Совет наверняка что-нибудь придумал. Впрочем, надолго ли…

Безымянный поднял голову.

— Нам известно, где находится маг, с которым связался Стилиан? Вдруг он пригодится…

— Она, — поправил Илкар. — Она не назвала своего точного местоположения, однако Денсер знает отличительные черты ее маны и может войти с ней в контакт.

— Хорошо, нам будет полезно пообщаться с разведчиками, когда мы переберемся через залив.

— Я понял, — заявил Илкар. — Вороны с Безымянным Воителем во главе поведут за собой отряд мятежных джулатсанцев, предприняв беспрецедентную по своей храбрости атаку на висминцев. — Он похлопал могучего воина по плечу. — Думаю, что такое даже нам не под силу, но спасибо за предложение.

Безымянный Воитель потянулся и кивнул.

— А что, не такая плохая идея, советую подумать. Если многим джулатсанцам удалось бежать из города, а слухи о подкреплении из Додовера правда, мы освободим твой университет собственными силами.

— А ты мечтатель, Безымянный.

— Чего ж плохого? — заявил Деррик. — По-моему, вам надо немного поспать. Я разбужу вас на рассвете.

То, что барон Блэксон и его отряд возвращались в родной город по дороге, по которой недавно прошли висминцы, сыграло им на руку. Они нигде никого не встретили. Блэксон отправил вперед дюжину всадников, чтобы предупредить Совет о своем приближении; магов-связистов он оставил при себе на случай неожиданного нападения врага. В запечатанной записке говорилось, что ему требуются люди, лошади и припасы. И не объяснялось зачем.

Барон Блэксон сидел рядом с медленно поправляющимся Гресси в лагере, который они разбили на ночь. До Гайерната оставалось шесть дней пути. Моральный дух людей медленно поднимался, у них была ясная и понятная цель: они собирались отнять у неприятеля свои дома.

— Вернем себе Блэксон, а потом и замок Танцующих скал, — сказал Блэксон.

Гресси посмотрел на него с улыбкой.

— Думаю, нам следует остаться в районе залива Гайернат. Мой замок подождет. Понтойс не будет его разрушать. Позор, что он не стал сражаться за свои собственные земли.

— Будь он проклят, — выругался Блэксон.

Барон Понтойс всегда отличался высокомерием. Блэксон представлял себе, как он веселится в компании своих приспешников, сидя за столом в замке Гресси, который он захватил, поскольку никто его по-настоящему не оборонял.

Ладно, ненадолго. Кто его прогонит — висминцы или отряд под предводительством Блэксона, не имеет значения. Барон с радостным предвкушением ждал момента, когда Понтойс будет в ужасе валяться в ногах у победителя. Блэксон не считал себя жестоким человеком, но, когда он смотрел на Гресси и видел боль и горечь за его бравадой, он знал, что с радостью вырвал бы сердце из груди Понтойса.

— Нужно отправить гонцов ко всем баронам и лордам, не только к тем, кто является членом Торгового союза Корины.

— Ко всем, кроме Понтойса, — заявил Гресси. — Я лучше умру, чем соглашусь сражаться с ним бок о бок.

— Я разделяю ваши чувства.

— Займемся этим, когда доберемся до Гайерната. Там мы сможем понять, сколько нам нужно людей и провианта.

Блэксон вздохнул и уставился в темноту, покусывая нижнюю губу.

— В чем дело? — спросил Гресси.

— Мы доберемся до Блэксона дней через десять или двенадцать. Враг может укрепить город — или сравняет его с землей. Наверняка известно лишь, что они не будут сидеть и ждать нас сложа руки. Необходимо сократить время в пути хотя бы на два дня, иначе может быть слишком поздно. Я не хочу увидеть с высоты Баланских гор, как горит мой мир.

В Башне Джулатсы до поздней ночи не гасили свечей. Совет университета заседал уже три часа подряд, обсуждали варианты ответа на угрозу Сенедая и возможное возмущение тех, кто успел скрыться за спасительными стенами, когда опустился «Саван демона». В нарушение традиции на Совете присутствовал генерал Кард, поскольку члены Совета нуждались в его знаниях и опыте.

— Итак, необходимо ответить на несколько вопросов, — подытожила Керела. Глава Совета устала от бесконечных дебатов на тему о том, что сохранить джулатсанскую магию необходимо, поскольку она обеспечивает равновесие в Балии, о благодарности, которую жители Джулатсы должны испытывать по отношению к магам; и о том, что многие балийцы погибнут, но их смерть послужит благородным целям и процветанию Балии. — Выполнят ли висминцы свою угрозу? Сумеем ли мы помешать тем, кто находится внутри, увидеть зверства врага? Если не сумеем, как объясним наш отказ снять заклинание и сдать неприятелю университет, чтобы избежать ненужных жертв? И унесет ли наша капитуляция больше жизней, чем мы спасем, отказавшись от сопротивления?

31
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Баркли Джеймс - Дневная тень Дневная тень
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело