Выбери любимый жанр

Недремлющее око. Пионер космоса. Божественная сила - Рейнольдс Даллас МакКорд Мак - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

— Я не понимаю этого, — сказал кто-то.

— Куда уж очевиднее? Если вы зависите от кого-то в отношении еды, одежды и крова, вы не свободны. Ребенок, зависящий от своих родителей, не свободен. Семья — это диктатура, добровольная, но все же диктатура. Не является свободным и человек, который продает свое время другому, равно как и в том случае, когда основные его жизненные потребности зависят от этой продажи. Итак, я снова задаю вопрос. Как мы можем иметь политическую демократию, когда у нас экономическая автократия? Когда средствами производства владеет и распоряжается в своих интересах меньшинство. Мы никогда не даем шанса реальной демократии, а с тех пор, как мы установили Технат, мы наносим по нашим демократическим институтам смертельный удар.

Рекс Моррис легонько присвистнул. Окинул взглядом присутствующих. Здесь было, наверное, семьдесят пять человек в ранге не ниже Старшего Инженера.

Он увидел знакомое лицо, подошел и сказал:

— Как я понимаю, между нами непримиримая вражда?

Паула Клейн, на которой был сегодня серый костюм Технолога, строгость которого только подчеркивала красоту этой брюнетки, сказала холодно:

— Вам знакомо такое слово, как «осведомитель», Технол Моррис?

В глазах ее сквозило презрение.

— Наверное, нет, — сказал Рекс спокойным тоном. — Не очень благозвучное.

Она сказала язвительно:

— Мой брат не оценил тот факт, что вы сообщили о том, что я повела вас в разговорню для Исполнителей помимо вашей воли.

— Послушай, — попытался он объяснить. — Ты же сказала мне, что Инженер из Функционального Ряда Безопасности, который стоял там напротив, узнал тебя. О Великий Скотт, он даже поприветствовал тебя. И, кроме того, тот факт, что меня преследовал какой-то шпик, говорит о том, что за каждым, кто был там, установлено наблюдение. У меня не было возможности защитить тебя.

Она хмуро посмотрела на него.

Он продолжал:

— Если бы меня отправили в суд, дело бы получило огласку. Как иначе я мог действовать? И в результате, мы оба избежали неприятностей.

Она окинула его долгим, внимательным взглядом.

— Ладно, — вздохнула она. — Я не могу полностью согласиться с вашими доводами, Технол Моррис, но вы пролили некоторый свет на ситуацию.

Он улыбнулся ей.

— Давай начнем сначала. Как насчет того, чтобы выпить?

— Ты забыл, что я одна из миллиона, кто не пьет ни глотка в наше время. Какими судьбами ты оказался здесь, Рекс?

— О, дядя Билл привел меня. Он пытается представить меня всем своим друзьям. Я не рвусь на работу, но по моим представлениям, чем раньше я начну отрабатывать свои десять лет, тем скорее я смогу выйти на пенсию и жить по своему усмотрению.

— Интересно узнать, как это. У тебя есть какое-то хобби или интересующая тебя область знания?

— Гм, да, у меня есть хобби. Вино, женщины и путешествия в свое удовольствие. Не обязательно в этом порядке. Знаешь, что мне пришло в голову, когда я увидел тебя в Ночлежке позавчера вечером? Что ты посещаешь не только разговорни. И, кажется, у тебя нет более достойного эскорта, чем этот олух Матт Эджеворт. Как насчет того, чтобы сжалиться над чужеземцем и посвятить ему вечер, чтобы познакомить с городом?

Выражение ее лица снова стало холодным. Она сказала ровным голосом:

— Боюсь, что времяпрепровождение с вами, Технол Моррис, своего рода риск. Думаю, что один из людей из Безопасности, присутствующих здесь, сообщит сегодня о нашем присутствии. И я боюсь, что учитывая ваше безумное стремление обеспечить себе алиби, я могу оказаться…

— Люди из Безопасности? — перебил ее Рекс. — Почему здесь должен быть кто-то из Безопасности. А если бы и был, что из того?

Она сказала горько:

— Ты что, думаешь, они контролируют только разговорни для Исполнителей? Поверь мне, это относится и к классу Инженеров, и к классу Технологов. Я сомневаюсь, что есть в городе разговорня, о которой бы Матт Эджеворт не знал.

Он сказал беспомощно:

— Ты хочешь сказать, что это разговорня, и что здесь есть люди из ФР Безопасности?

Она посмотрела на него, как на сумасшедшего.

— А где же, о Великий Говард, по твоим представлениям ты находишься? Куда, ты думаешь, привел тебя твой дядя? Ты думал, что только Исполнители ходят в разговорни?

— О Великий Скотт, — вырвалось у Рекса Морриса. — Я думал, что это своего рода клуб. Дядя Билл ввел меня в полудюжину клубов здесь, в Великом Вашингтоне. Мне казалось, они говорили довольно свободно, но я же из захолустья, а это столица. Но разговорня!

Она кивнула головой в его сторону.

— И это говорит сын Леонарда Морриса?

Он набросился на нее.

— Прекрати называть меня так. Я устал быть чьим-то сыном.

— Интересно, что он думает о тебе, — сказала она презрительно.

Паула Клейн развернулась на каблуках и отошла от него.

Рекс Моррис долго смотрел ей вслед и печально вздохнул. О Великий Скотт, она была одной из самых привлекательных женщин, которых он когда-либо встречал, и между ними было столько общего, что он и не предполагал. Ему было уже тридцать, а он так и не встретил до сих пор своей женщины. Паула Клейн могла стать его женщиной. Но было уже поздно.

Он повернулся и, невольно избегая встречи с дядей, направился через заполненную людьми комнату в прихожую, в которой они оказались с дядей, когда входили. Продвигаясь к выходу, улавливал обрывки разговоров и споров то тут, то там. Большинство групп обсуждали нигилистов и их угрозу.

В прихожей он без труда вызвал лифт и спустился на уровень улицы.

Он прошелся по улице до ближайшего общественного переговорного экрана. Стал перед ним и сказал:

— Технолог Матт Эджеворт из Функционального Ряда Безопасности.

Голос роба произнес:

— Выполнено.

Наступила пауза.

На экране появился Инженер в униформе ФР Безопасности и произнес:

— По какому вопросу вы хотите говорить с Технологом? Я один из его помощников.

Рекс Моррис сказал резким голосом:

— Я хочу сообщить об открыто действующей разговорив.

— О, — сказал тот, не очень, видимо, ошеломленный услышанным.

— Я могу принять информацию.

Рекс Моррис резко ответил:

— Я хотел сообщить об этом Технологу Эджеворту лично.

— Почему? Боюсь, что Технолог Эджеворт занят. Как вы понимаете, у него много обязанностей.

— Ну, занят он или нет, скажите ему, что с ним хочет поговорить Технол Рекс Моррис.

Он добавил с горечью:

— Сын Героя Техната Леонарда Морриса.

Глаза чиновника Безопасности расширились.

— Простите, Технол Моррис. Я не знал, кто вы. Будет выполнено незамедлительно.

Его лицо исчезло, и вскорости на смену ему появилось хмурое лицо Матта Эджеворта.

— Да, — сказал он. — Чем могу служить, Технол Моррис?

Рекс сказал:

— Меня продолжают затягивать в эти чертовы разговорни. На этот раз я решил сам вам об этом сообщить.

— Вот как, — произнес неуклюжий начальник Безопасности.

— Куда вас водили и кто?

Рекс указал ему адрес и номер этажа, где размещалась эта огромная квартира, превращенная в разговорню. На того, казалось, это не произвело особого впечатления.

— А кто привел вас туда?

— Я бы… я бы предпочел не говорить.

Матт Эджеворт посмотрел на него.

Рекс Моррис прокашлялся и сказал печально:

— Дело в том, что это был мой дядя, Уильям Моррис.

— Ясно, — сказал Эджеворт. — Очень хорошо, мы разберемся с этим. Технол Моррис.

Экран погас.

Рекс Моррис постоял некоторое время, уставившись на него в задумчивости, затем сдвинул плечи и снова пошел по улице.

На углу был блок ФР Транспорта, и он заказал одноместное такси на воздушной подушке.

Следующую четверть часа он провел, разъезжая взад-вперед наугад по главным улицам Великого Вашингтона. Ему стало ясно, в конце концов, что его не преследовали, а если кто и преследовал, то делал это настолько искусно, что остался незамеченным.

Он направился в другую часть города, в жилой район, предназначенный главным образом для класса Исполнителей. Он отпустил машину в полумиле от места своего назначения и дальше пошел пешком. Его серый костюм касты Технологов делал его немного подозрительным в этих краях, но опасностью это не грозило. Перед тем, как войти в нужное ему здание, он оглянулся по сторонам.

24
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело