Выбери любимый жанр

Добродетель в опасности - Барбьери Элейн - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

Перемена была не только внешней. С самого начала поездки между ними установилось Полное молчание. Рид уже не заикался ни о миссии, ни о несчастных индейских детях. Он даже не пытался обсуждать ее будущие обязанности школьной учительницы и те вещи, которые понадобятся ей в работе. Складывалось впечатление, что он посвятил себя какой-то новой цели, а ее намеренно исключил из своих планов. Честити не верила своим глазам. Куда девался тот заботливый рыцарь, защитивший ее от домогательств нахального лавочника, или тот ласковый утешитель, обнимавший ее в ночном поезде? Ей уже казалось, что тогдашний Рид был плодом ее воображения. Преподобный Рид Фаррел поворачивался к ней все новыми гранями, и она никак не могла понять, какая из них настоящая.

«А может, я еще не видела его настоящим?» Эта мысль не на шутку обеспокоила девушку.

«Может, согласившись поехать с ним, я совершила самую большую ошибку в своей жизни?» — думала Честити.

Они ехали по необжитым прериям, и девушка снова и снова спрашивала себя: что она здесь делает?

Фургон подбросило на ухабе, и Честити очнулась от своих мыслей. Сердце ее сжалось от нового страха. Она вспомнила, как впервые увидела эту большую повозку с верхом из беленой парусины, натянутой на прочный каркас, внутри которой взрослый человек мог стоять почти в полный рост. Вид фургона вызвал в ней тревожные воспоминания.

Мерное громыхание колес тронуло еще одну болезненную струну в сердце Честити, возродив горьковато-сладкие образы счастливой жизни, любви и семьи. Она вспомнила родителей и сестер, потерянных много лет назад в точно таком же фургоне.

— Как девочки, Джастин? Им стало хуже?

— Им нужен доктор. Что-то случилось? Клэй! Почему ты молчишь? Не пугай меня. Пожалуйста, ответь.

— Мы подъехали к речной переправе, но вода поднялась. В этом месте переправляться небезопасно. Если мы не найдем другого, придется ждать, пока спадет вода.

— Пока спадет вода? Дождь не кончается. Сколько же мы будем ждать? Девочкам нужен доктор, срочно!

— Переправляться опасно, Джастин.

— Клэй…

— Ну что я могу сделать?

Охваченная мучительными воспоминаниями, Честити невольно потянулась к висевшему на шее медальону и крепко сжала его в руке.

Тихие стоны удовольствия разорвали тишину темной спальни. Становилось все жарче. На теле Моргана выступили капельки пота. Он резко повернулся в постели, всей тяжестью навалившись на лежавшую под ним обнаженную женщину.

Раздвинув ей ноги коленом, он помедлил, услышав ее шепот:

— Подожди немножко, querido[2], — в томных глазах Кончиты светилось волнение, — еще рано.

Морган видел, как пылало золотисто-бронзовое лицо девушки, как страстно блестели ее глаза. Его взгляд заскользил по скуластым щекам Кончиты, по пышным грудям, щедрым округлостям бедер и наконец остановился на теплом проеме между ног, где его ждало удовольствие.

«Рано? — подумал он. — Нет, для меня в самый раз!»

Он резко погрузился в девушку и, услышав ее возмущенный возглас, застонал от удовольствия. Приподнявшись, он углубился дальше и начал порывисто двигаться, возбуждаясь от ее протестующих вскриков. Его толчки становились все сильнее, все неистовее. Наконец Морган тяжело дыша, повалился на Кончиту.

Он уже хотел выйти из нее, но она обхватила его руками и, прижав к себе, неуверенно прошептала:

— Ты любишь меня, querido?

Выпутавшись из ее объятий, Морган заставил себя улыбнуться. Его так и подмывало ответить начистоту.

«Но нет, не сейчас», — мысленно решил он.

Нагнувшись, он с улыбкой погладил прямые черные пряди, рассыпавшиеся по подушке.

— Конечно, я люблю тебя, Кончита, — прошептал он, — как ты можешь в этом сомневаться? — Он намотал на пальцы шелковистые волосы и с удовольствием услышал, как она тихо охнула от боли. — Мне всегда приятно с тобой, Кончита. Надеюсь, ты это знаешь.

Он нагнулся еще ниже, и тяжелые веки девушки затрепетали. Она взглянула на его губы.

Все еще сжимая ее волосы, Морган перекатился на спину, увлекая ее за собой. Кончита легла сверху. Он почувствовал жаркое влажное лоно девушки и мысленно улыбнулся, видя ее неуверенность.

— Ты любишь меня, Кончита? — прошептал он.

— Si…[3] — Губы ее дрожали, в глазах стояли слезы. — Я люблю тебя, Морган, так сильно, как еще никого не любила.

— Это хорошо. — Морган посмотрел ей в лицо. Он поторопился, и она не успела удовлетвориться. Улыбнувшись своей мальчишеской улыбкой, он поднял руку и начал ласкать ее грудь. — Тебе нравится, когда я тебя трогаю?

Кончита тяжело задышала.

— Si…

Он провел губами по темным твердым соскам, заметив страстный огонь в глазах девушки.

— Мне тоже нравится, когда ты меня трогаешь.

Кончита закусила нижнюю губу. Он чувствовал, как она дрожит.

— Мне хорошо с тобой, Кончита… — прошептал Морган, — лучше, чем с другими женщинами.

Она задрожала сильнее.

— Это именно то, чего я хочу, Морган. Я хочу сделать тебя счастливым.

— У нас мало времени, скоро вернутся ребята.

Девушка бросила взгляд на дверь. Глаза ее были влажными.

— Я люблю тебя, Морган.

— Ладно, еще один, последний разок… Кончита опустилась на него сверху, и Морган судорожно вздохнул.

Раздался удар грома, и Честити испуганно вздрогнула. Рид обернулся к ней, недовольно сдвинув брови. Застывший силуэт девушки вырисовывался на фоне быстро темнеющего неба. Она сидела белая как полотно и смотрела перед собой неподвижными глазами, сжимая побелевшими пальцами свой медальон, и, казалось, почти не дышала. Рид разозлился.

«Нужно было быть полным идиотом, чтобы потащить ее с собой! Черт возьми, с чего вдруг я решил, что от нее будет польза?» — подумал он.

Рид заставлял себя не замечать очевидное. Честити была смертельно напугана. Когда он пригнал повозку, она смотрела на нее глазами, полными ужаса. Он видел, какого мужества ей стоило залезть в фургон и сесть на сиденье рядом с ним, и чувствовал, как ее затрясло, когда они тронулись. Весь день он нарочно не обращал внимания на ее тревожные взгляды, стараясь не думать о девушке и внимательно сверяя местность с тем маршрутом, который обозначил Дженкинс на своей карте.

Челюсть Рида напряглась. Один-два дня, и он наконец подберется к логову Моргана. Индейская миссия находилась к северу от его убежища, но план Рида был прост. Если он наткнется на Моргана или его бандитов, то сделает вид, что заблудился в дороге. Его пасторский воротничок и несомненная невинность Честити послужат надежной защитой от подозрений. Он немного покрутится возле лагеря Моргана, оценив ситуацию и ознакомившись с местностью, и сразу поедет в миссию, где оставит Честити и свой маскарадный костюм.

А потом Морган, вор и убийца, умрет от рук охотника на преступников.

Он должен убить его ради Дженни.

Эта мысль холодным камнем легла Риду на сердце. Он еще мгновение задержал взгляд на бледном лице Честити. Рука ее судорожно сжимала медальон. Почему этот жест казался ему смутно знакомым? Где раньше он мог его видеть?

Наверху гремели раскаты грома, трещали молнии. Воздух стал невыносимо тяжелым. Рид знал: через несколько минут разразится сильный ливень.

Честити передернуло.

— В чем дело? — спросил он. — Ты боишься грозы?

Она растерянно заморгала и отпустила свой медальон.

— Нет.

Рид видел, что она лжет. Черт возьми, у него нет времени на детские страхи!

— Если начнется дождь, можешь сесть к задней стенке повозки, — проворчал он, — там ты не намокнешь.

Девушка покачала головой, и тут упали первые капли дождя.

— Я думаю, тебе все-таки лучше пересесть. Похоже, будет сильный ливень.

Честити посмотрела на него.

— Я не боюсь намокнуть, — упрямо заявила она.

Рид заглянул в ее решительное лицо:

вернуться

2

Дорогой (исп.).

вернуться

3

Да (исп.).

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело