Выбери любимый жанр

Учитель танцев - де Вега Лопе Феликс Карпио - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

Вандалино

Как? Здесь остаться одному?
Но если вдруг сюда нагрянут
И, верно, спросят уж о том,
Зачем сюда попал я в дом?

Фелисьяна

Ну, если спрашивать вас станут,
Кто вы, скажите им, что вы…

Вандалино

Нет, мне никем нельзя назваться,
И думать мне нельзя скрываться –
Меня все знают здесь, увы!

Фелисьяна

Да просто говорите смело,
Что есть у вас к Альберто дело
И что пришли вы брать урок
У знаменитого танцора.

Вандалино

Я повинуюсь вам, сеньора.

Фелисьяна

Я возвращусь в короткий срок.

(Уходит.)

Явление второе

Вандалино один.

Вандалино

Как мячиком, судьба играет мной,
От радости к отчаянью кидая.
Позавчера я был у двери рая,
Вчера я встретил холод ледяной,
Сегодня вновь надежды луч сияет…
Что будет завтра – знает только бог.
И близок ли конец моих тревог
Иль снова перемена угрожает?
То горем, то любовью я томим…
Как этот груз с своей души я скинут
Но, право, золотую середину
Я предпочел бы крайностям таким!
Тевано здесь? Он, без сомненья
Со мною ищет объясненья.

Тевано (за сценой)

Гнедой чуть не понес меня!
Его взнуздали слишком туго,
И трет бока ему подпруга.
Живей, переседлать коня!

Явление третье

Вандалино, Тевано.

Вандалино (в сторону)

Любовь заводит нас в тупик.
Как глупо… Я стою в смущенье.

Тевано (в сторону)

Что значит это посещенье?
Как это он сюда проник?

Вандалино

За мой визит прошу прощенья.

Тевано

Помилуйте! Мой дом – ваш дом.

Вандалино

Вы так любезны – я сконфужен…
Альберто мне по делу нужен.

Тевано

О, мы сейчас его найдем!
За ним пойду я…

Вандалино

Ради Бога!
Сеньор! Любезности так много…

Тевано

Нет, слишком мало, чтобы вам
Я выразил мое почтенье.

Вандалино

Я, право, чувствую смущенье…
Но вот сюда идет он сам!

Явление четвертое

Те же и Альдемаро.

Вандалино

Альберто, друг!

Альдемаро

Сеньор! Привет!

Вандалино

Я за тобой пришел: будь другом!

Альдемаро

В чем дело? Я к твоим услугам.

Вандалино

Необходим мне твой совет:
Признаться, друг, я озадачен…
Вчера ты мне урок давал;
Когда ж в саду я танцевал,
Дебют мой вышел неудачен.
Не танец – просто кавардак!
Представь, мне заявила прямо
Разочарованная дама,
Что я танцую все не так!
Хочу, чтоб ты беду исправил…

Альдемаро

Ты был рассеян, может быть,
И мог фигуры позабыть,
Но я не отступал от правил.
Обижен я – не утаю, –
Я заслужить не мог упреков,
И не по правилам уроков
Я даже в шутку не даю.

Вандалино

Тебе не верить я не смею…
Так приходи ко мне потом,
Урок мы заново пройдем.

Альдемаро

Знай: для тебя не пожалею
Я ни старания, ни сил.

Тевано

Да, он учитель превосходный,
И человек он благородный:
Он вашу милость заслужил.

Вандалино

Я то же думаю.

Явление пятое

Те же и Фелисьяна.

Фелисьяна (в сторону)

Тевано!
Моя несчастная звезда
Меня преследует всегда:
Мой муж вернулся слишком рано!
Как я записку передам?

Тевано

Вполне доверья он достоин,
Как дворянин и храбрый воин.

Альдемаро

Сюда идет сеньора к нам!

Фелисьяна (мужу)

Я проводить тебя спускалась,
А кстати, вижу – здесь сеньор.
Привет! А я уж с давних пор
К сестрицам вашим собиралась:
Я им давно должна визит.

Вандалино

Прошу, себя не утруждайте,
Но, умоляю вас, считайте,
Что дом мой вам принадлежит.

Фелисьяна

Всем сердцем благодарна я…

(Незаметно роняет записку на пол и тут же поднимает ее.)

Что это здесь лежит? Не вы ли,
Сеньор, записку обронили?
27
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело