Выбери любимый жанр

Хуан Дьявол (ЛП) - Адамс Браво Каридад - Страница 53


Изменить размер шрифта:

53

- А разве мне хочется, чтобы надо мной смеялись? Я сам найду ее и привезу прямо сюда… Ты увидишь письмо и Монику. Только прошу тебя подождать некоторое время, необходимые минуты… Подожди меня, Ренато, подожди здесь! Менее чем через час я вернусь…

Он побежал к повозке, где ждала Ана; приказал отправиться кучеру; тот ударил кнутом лошадей, и старая повозка толчками тронулась с места, а Ренато Д`Отремон пренебрежительно повернулся спиной и перебрался через лестницу, напоминая:

- Я дал приказ отчаливать, капитан! Будем искать Люцифер, пока не найдем!

Свирепо Ренато Д`Отремон направился в каюту береговой охраны. Нет, он не верил и никогда не поверит словам старого нотариуса… Его нелепое рвение остановить Ренато, постоянное и отчаянное вмешательство, вызывало в нем лишь ощущение грубой уловки, тупой лжи, словно бы его хотели поймать в ловушку, остановить хотя бы на несколько часов, несколько минут в поимке Хуана, того брата, которым он восхищался и которого ненавидел, добиваясь его жадно, и в то же время яростно отталкивая…

Вулкан выпустил еще один огромный и чернейший клуб дыма, который затмил дневной свет, и так уже помутневший; волны неравномерно и необычно раскачивали железную скорлупу, словно море бурлило. И с необычной жесткостью Ренато высокомерно приказал:

- Капитан, выделите шесть человек, чтобы продолжать наблюдение! Пусть приготовят прожекторы, потому что скоро наступит ночь. Несите вооруженный караул, чтобы быть готовым в любую минуту. Пусть никто не отвлекается… Сражение – это жизнь или смерть, а Люцифер не может быть слишком далеко!

16.

Высилась гора Парнас, пройдены наконец многочисленные трудности, которые препятствовали нотариусу Ноэлю выполнить обещание, данное Ренато, беспорядочно передвигаясь на арендованной повозке, чтобы по возможности сократить путешествие… Всю ночь вулкан выбрасывал в воздух свои огненные механизмы, напоминая спектакль Данте: стрелы света, звезды, клубы красноватого дыма, раскаленный пепельный дождь… Время от времени, сотрясали короткие толчки, прерывая на секунду ритм жизни, и густые испарения плавали в воздухе, заставляя подниматься термометры, пока барометры все падали и падали…

- Боже мой! Когда же мы приедем, Ноэль?

- Уже едем, донья Каталина… Нет путешествия, в котором нет конца, хотя результат пока что такой бесполезный…

- Не говорите так… Узнать, что моя Моника жива, приблизиться к ней…

- Очень хорошо и это свято. Но в добрый час, Боже, в добрый час! Когда уже, вероятно, этот сумасшедший достиг этих несчастных, и Бог знает…

- Кто знает, дон Ноэль! – прокомментировала Ана. – Скорее всего хозяин Ренато вернется, не солоно хлебавши…

- Это единственная надежда, которая у меня осталась… В конце концов, думаю, что мы уже едем…

С быстротой, несвойственной его годам, Ноэль вскочил в первую повозку, помогая сесть грустной матери. С обычным спокойствием, в своем счастливом бессознательном мире, села Ана, глядя по сторонам любопытными глазами, и проговорила:

- Ай, как красиво! Отсюда видно все море… а Сен-Пьер там внизу… это как сценка рождения младенца Христа, которую несут в кафедральный собор на Рождество. Ай, дон Ноэль, посмотрите на бухту! Сколько кораблей!

- Но единственный, который там должен быть, того уже нет… Едем… Едем… Сделай одолжение, пройди вперед и постучи в эту дверь… Мы не можем терять времени…

Люцифер был близко к берегу… довольно близко… Он почти уже подошел к тому месту, где стояли парусники, к подножью горы Парнас. Всю ночь сомневался Хуан, что может спустить лодку на воду и добраться до пляжа. Всю ночь он мучился от страстного необдуманного желания найти Монику вопреки всем и всему… Было странное застывшее спокойствие… Тишина на земле и море… Город казался погруженным в усталый сон, а мрачное небо медленно прояснялось…

- Уже почти рассвело, капитан…

- Да, Колибри. Быстро настал день и нужно уходить… Достаточно опасно находиться здесь… Возможно, ничего не случится… Несомненно, я спятил, воображая катастрофу, которая никогда не произойдет… Но почему погибло столько рыб; почему улетели птицы?

Он обернулся, и словно очнулся. Беспокойно ждали немые, неподвижные, не осмеливающиеся близко подойти мужчины, за чьи жизни он нес ответственность… Никто не говорил, никто не спал… На ногах были все, в ожидании его голоса, и Хуан сделал усилие, чтобы он прозвучал твердо и сурово:

- Что все делают на палубе? Каждый на свое место… Место, которое я выделил каждому! Мартин, Хулиан… у паруса! Угорь… к штурвалу! Отплываем на Санта-Лусия… Это неполная сотня миль…

- Там, капитан… с той стороны! – прервал Колибри. – Корабль с пушками приближается!

- Галион! Скорее всего ищут нас, но мы уберемся, прежде чем нас настигнут. Все в трюм, кроме экипажа! Руби канаты, Хулиан! Поднять паруса! Время на нашей стороне! Дай мне штурвал, Угорь!

По его голосу люди двигались, как автоматы, руки Хуана схватили штурвал судна, которое, подобно коню, управляемому всадником, резко сменило курс, чтобы ветер дул в паруса… Заскрипел, вздрагивая, Люцифер, обремененный грузом в своих недрах. Его белый силуэт возник, как светлое пятно над темным морем, позолоченным первыми лучами солнца 8 мая 1902 года…

- Вон там Люцифер! Мы искали его на море, а он вернулся и спрятался на берегу! Капитан, форсируйте двигатели, чтобы мы могли выстрелить из пушки! – Ренато подбежал к артиллерии на носу сторожевого судна. Незащищенный Люцифер был очень близко, в пределах досягаемости… Дикая радость затопила душу, и он приказал: - Навести прицел, артиллерия! Короткий прицел, и, если мы немедленно не задержим его, во второй раз ударим в мачту!

На всех парах шел Галион за беззащитным парусником, которому благосклонный ветер внезапно дал неожиданные силы… Надутые паруса, тонкий нос, как нож, резал воду, поспешно убегая от парового корабля, которому удавалось приблизиться.

- Капитан… капитан, они за нами! – кричал взволнованный Колибри. – Нас обстреливают пушками…

- Не важно. Они не упустят мишень.

Хуан развернул скрипевший корабль, намереваясь вновь овладеть морским волнением…

- Теперь они приближаются, капитан… Они снова приближаются!

- Не важно. Мы снова оставим их позади!

- Моника, дочь моя…

На голос Сестры Марии Консепсьон Моника очнулась, пробуждаясь от короткого и болезненного сна… Она еще находилась у окна, где прошли вечные часы той долгой ночи, слушая шум ревущего вулкана, напрасно наблюдая за черными водами, свет, который бы обозначил корабль… она каждый раз поднимала ослепленные глаза на небо, которое Мон Пеле забрасывал огненными стрелами адской пиротехники инородными выбросами… В первых лучах наступившего утра утомленные глаза смотрели с удивлением на благородное лицо, которое окружал монашеский убор…

- Куда вы смотрите? Вы провели ночь, так и не заснув? Это настоящая глупость. У вас нет права так злоупотреблять своей жизнью и здоровьем, когда вами так обеспокоены друзья и семья. Не хотела бы расстраивать ваши нервы неожиданным сюрпризом… но к вам пришли…

- Ко мне? – обеспокоилась Моника. И с неудовольствием спросила: - Кто? Случайно не Д`Отремон?

- Моника! Дорогая моя доченька! – позвала Каталина, врываясь в простую комнату. – Наконец… Наконец! Это невероятно… я начала бояться, что и тебя больше не увижу… Ты меня забыла, дочка, забыла…

- Нет, мама. Как могла я забыть тебя? Я оставила тебя с друзьями, которые могли ухаживать за тобой лучше меня. Меня увлекли обстоятельства…

- Я знаю, дочка, знаю. Ноэль мне все рассказал. Он меня привез, несмотря на множество трудностей…

- Ноэль… мой дорогой Ноэль. Не знаю, как и благодарить вас…

- Мне стыдно принимать вашу благодарность, Моника, как стыдно прерывать этот момент проявления чувств и нежности, - извинился старый нотариус, приближаясь почти на цыпочках. – Я пришел за вами, потому что вы мне нужны. Или скажу яснее: вы нужны кому-то, кто ждет, что вы ему поможете, хотя с этим человеком вас теперь ничего не связывает… С вечера я вышел, чтобы найти вас, поклявшись привести вас в назначенный час. Я не считал миллион препятствий, которые были помехой. Чтобы выйти из города, нужно было получить разрешение губернатора, пропуск, гарантии от коменданта, изложить свои причины десяти различным персонам, но пока я все это делал, корабль уже отплыл.

53
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело