Семь чудес и ключи времени - Леранжис (Леренджис) Питер - Страница 46
- Предыдущая
- 46/53
- Следующая
– Это с него! – Ее глаза скользнули по земле и остановились на неподвижно лежащем на животе монахе, который набросился на меня.
Лямбда на его затылке теперь напоминала кляксу.
Она была нарисована!
– Никакие они не Избранные! – воскликнула Эли.
Марко кивнул:
– Стоило бы догадаться. Кишка у них тонка.
Нас накрыла чья-то тень. Подняв глаза, я увидел пролетающего над нашими головами грифона.
Прогремел выстрел, и кончик крыла грифона взорвался фонтанчиком перьев. Я тут же развернулся в поисках стрелявшего и увидел спускающегося по лестнице монаха в черной рясе, украшенной вышивкой. На вершине обрыва еще трое монахов опустились на одно колено у самого края и наводили ружья.
– Стойте! – заорал Марко, побежав через все плато к лестнице.
Мы с Эли бросились следом.
Мужчина что-то рявкнул своему вооруженному помощнику, затем повернулся к Марко и спросил что-то по-гречески.
– Вы говорите по-английски? – спросил в ответ Марко. – Эта штука держит где-то нашего друга. Мы думаем, в одной из пещер. Если вы ее застрелите, мы никогда его не найдем!
– По-английски? – Мужчина сощурил глаза. Говорил он на британский манер с греческим акцентом. – Я брат Димитриос. А вы кто?
– Брат Марко, – тут же отозвался Марко.
Мужчина с подозрением наклонил голову:
– Из Нью-Йоркской или Лос-Анджелесской ложи массаринов?
Я бросил Эли предостерегающий взгляд.
«Массаринов?»
Марко моргнул:
– Ну… вообще-то из Акрона, штат Огайо…
Брат Димитриос обвел нас настороженным взглядом. Но тут один из вооруженных монахов начал кричать, указывая на юг вдоль склона. Пуля едва задела грифона, и он уже направлялся назад.
Мужчины нацелили ружья. Но грифон и не думал лететь к ним. Он скользнул под нами и скрылся в одной из пещер.
– О великая Калани, – едва слышно пробормотал брат Димитриос, – скольких же он успел унести с собой?
Я опять посмотрел на Эли. Она тоже явно это расслышала.
Брат Димитриос начал раздавать указания на греческом своим помощникам. Двое из них бросились к склону и скрылись в одной из дверей. Третий начал спускаться по лестнице, призывая всех остальных монахов последовать за ним.
– Что они говорят, брат Димитриос? – спросил я.
Он проигнорировал мой вопрос, всматриваясь во что-то поверх моего плеча. Я оглянулся и увидел, что грифон успел вновь взмыть в воздух.
И в этот раз он направлялся прямо на нас.
Глава 41
Возвращение птички
Все, нам конец. Мы с Эли и Марком, пригнувшись, бросились в сторону и бухнулись на землю в углу между похожим на теплицу зданием и скальной стеной.
Но грифон последовал за нами и скользнул по стене, выпустив когти в нашу сторону. На нас посыпались комья земли и каменного мусора, сметенного им с обрыва.
Издав яростный вопль, он развернулся и вновь атаковал скалу.
– Он хочет прорваться внутрь! – крикнул я. – Ему нужно что-то внутри.
– Что-то, начинающееся на «л» и заканчивающееся на «окулус», – откликнулся Марко.
Новый удар сотряс стену склона. Пришлось откатиться в сторону, иначе нам грозила участь оказаться раздавленными под лавиной камней и грунта.
Мой мозг работал на полную катушку. Касс находился вне зоны нашей досягаемости. До локулуса тоже было не добраться. На долю секунды в голове промелькнул образ папы. Он часто повторял, что у любой проблемы есть решение, остается лишь его найти.
«Помоги мне, пап!» – в отчаянии подумал я.
Когда грифон ударил по стене в третий раз, над нашими головами прогремел новый выстрел. Один из помощников брата Димитриоса опустился на колено у кувшина с оливковым маслом и целился прямо в грифона.
Тот, рыча от бешенства, приземлился всего в нескольких футах от нас. Мужчина поспешил спуститься по лестнице. Остановившись внизу, он выстрелил в третий раз. Мы все вздрогнули. Пуля прошила кожу грифона, и тот, наклонив голову, уставился на стрелявшего. Сделав два быстрых шага вперед, чудовище взмахнуло своими мощными крыльями. Монах с ружьем попытался уйти в сторону, но оказался недостаточно быстрым.
Порыв ветра подхватил его и сбросил за край плато. От его полного ужаса вопля у меня свело желудок.
Грифона явно не интересовали ни монах, ни собственная рана. На секунду он замер, глядя на пещеры к северу по склону. Я, конечно, вряд ли мог считаться экспертом по выражению морды грифонов, но и без того было ясно, что чудовище голодно. Как и у всех у нас, у него тоже не все шло гладко. Ему нужно было добраться до локулуса, но еще ему необходимо было подкрепиться.
И в этот момент на меня снизошло озарение.
– Если локулус внутри, – сказал я, – нужно помочь грифону его достать.
– Что?! – в унисон воскликнули Эли и Марко.
– Он запрограммирован на поиск локулуса, – пояснил я. – Это его первостепенная задача, так пусть он его получит. Но смотрите дальше. Он голоден. Бьюсь об заклад, как только локулус окажется у него, он тут же переключится на еду.
– Ага, и этой едой станет Касс! – возмутился Марко.
– Именно! – кивнул я. – Нам останется всего лишь добраться до него раньше грифона!
– Супер, чувак! – сообразил Марко. – Полезем прямо по склону!
Эли бросила на него уничижительный взгляд:
– И как ты собираешься это осуществить, мистер Бессмертный? Спустишься на шнурках? Да там десятки этих пещер! У нас уйдет неделя на поиски!
– Я знаю, затея рискованная, – вмешался я, – но это наш единственный шанс.
– Ох-хо-хо, – пробормотал Марко. – Поберегись!
Грифон медленно разворачивался, будто только что нас заметил. Он моргнул, затем оскалился, показав острые, поблескивающие от слюны зубы. Издав утробный свист, он начал загребать задними лапами, явно готовясь к атаке.
Рука Эли нашла мою и крепко сжала.
Марко посмотрел поверх головы грифона и с трудом сглотнул:
– Э-э… Злая птица? Ты явно не понимаешь, что я говорю, но у тебя большие неприятности…
Я посмотрел вверх. Двое мужчин из грузовика с оливковым маслом стояли почти на самом краю обрыва, в сотне футов над грифоном, и целились в него огромным валуном.
За спиной чудовища распахнулась металлическая дверь и с грохотом ударилась об стену. Грифон резко повернул голову, и в этот момент мужчины толкнули валун.
Он рухнул вниз, задев плечо чудовища. Его левая нога подогнулась. Взревев от боли и замешательства, грифон взвился вертикально вверх. Мужчины поспешили броситься наутек.
Стоило грифону взлететь, из монастыря выбежал брат Димитриос и начал поспешно спускаться по деревянным ступенькам на первый уровень. В руках он сжимал что-то большое, завернутое в золотую с вышивкой ткань.
Зависнув в воздухе, грифон повернул голову в его сторону.
И вдруг, громко крича, спикировал прямо на голову монаха. Брат Димитриос споткнулся. Шарообразное нечто вылетело у него из рук и поскакало вниз по лестнице, ударяясь о дерево с каким-то странным дребезжащим звуком. Прокатившись по всему плато, оно остановилось почти на самом его краю.
Покров слетел, явив под собой бронзовую скульптуру в виде огромного языка пламени футов в пять в высоту.
– Нет! – взревел брат Димитриос.
Увернувшись от атаки грифона, он бросился по ступенькам вниз, в погоню за скульптурой.
Я, в свою очередь, тоже ринулся вниз, пытаясь его опередить.
Я понятия не имел, как выглядит локулус. Но я знал, что Колосс сжимал в руке факел, прямо как статуя Свободы. И не зря же грифон вдруг обратил внимание на брата Димитриоса и эту скульптуру.
Все это могло значить лишь одно: вероятность того, что локулус скрывался внутри этого языка пламени, была очень высока.
Марко и Эли бежали позади.
– Отдайте его грифону, брат Димитриос! – крикнул я. – Пусть он его заберет!
– Только через мой труп! – рявкнул в ответ монах.
Он все же обогнал меня, подхватил пламя и побежал назад, по ступеням вверх, ловко уворачиваясь от атакующего грифона. Марко, Эли и я со всех ног бросились за ним. Но в начале следующей лестницы он вновь споткнулся, и в этот момент грифон спикировал.
- Предыдущая
- 46/53
- Следующая