Выбери любимый жанр

Леопард охотится в темноте - Смит Уилбур - Страница 57


Изменить размер шрифта:

57

Устроившись на крыше с автоматом на плече, Крейг выбрал ориентир по компасу, грубо вычислил в уме магнитное отклонение и крикнул Тимону:

– Правее, еще правее, так держать.

В качестве ориентира он выбрал ослепительно блестевший на солнце солончак в нескольких милях от них, поверхность до него показалась ему достаточно твердой и прочной. «Лендровер» постепенно набирал скорость, пробиваясь сквозь низкорослый колючий кустарник и объезжая только слишком густые заросли или поваленные деревья. После каждого отклонения Крейг корректировал курс.

Они ехали со скоростью двадцать пять миль в час, и впереди, до самого горизонта, не было видно никаких препятствий. Тяжелые и неповоротливые грузовики не могли их догнать, до границы было не более часа езды, скоро должно было стемнеть. Чашка чая взбодрила его, и Крейг почувствовал, как поднимается настроение.

– Ну что, ублюдки, попробуйте нас взять! – бросил он вызов невидимому врагу и засмеялся. Он уже забыл, как закипает в крови адреналин при приближении опасности. Когда-то он наслаждался этим чувством, и привычка не исчезла окончательно.

Он оглянулся и мгновенно увидел маленький смерч, похожий на те, что гуляют по пустыне в жаркие дни, но этот смерч двигался направленно, и он увидел его именно там, где ожидал – к востоку от них, на дороге, с которой они только что съехали.

– Вижу один патруль! – крикнул он в открытое окно водителя. – В пяти милях от нас.

Он снова оглянулся и поморщился, увидев поднимаемую «лендровером» на полном приводе пыль. Она тянулась за ними, как шлейф платья невесты, и оседала лишь через несколько минут, выделяясь бледным мазком на фоне кустарника. Солдаты не могли не заметить ее. Он наблюдал за пылью, а нужно было смотреть вперед. Водитель не заметил нору муравьеда в густой траве, «лендровер» влетел в нее на скорости двадцать пять миль в час и остановился как вкопанный.

Крейга сбросило с крыши. Он перелетел через капот и упал на землю, ударившись локтями, коленями и щекой. Несколько секунд он лежал в пыли, потом перекатился и сел и выплюнул изо рта кашу из крови и пыли. Потом он проверил языком зубы – все оказались на месте. Он содрал кожу с локтей, сквозь джинсы на коленях проступала кровь. Он проверил ремень протеза, убедился, что все в порядке, и поднялся на ноги.

«Лендровер» зарылся носом в песок, левое колесо глубоко провалилось в нору. Проклиная себя за невнимательность, он проковылял к пассажирской двери и рывком открыл ее. Сэлли-Энн сидела, наклонившись вперед, лобовое стекло треснуло там, куда она ударилась головой.

– О Господи, – прошептал он и аккуратно поднял ее голову. Над глазом он увидел шишку размером с желудь, но Сэлли-Энн открыла глаза, как только он прикоснулся к ее щеке.

– Ты сильно ранена?

Она с трудом выпрямилась.

– У тебя кровь, – пробормотала она как пьяная.

– Простая ссадина, – успокоил ее Крейг и посмотрел на Тимона.

Тимон ударился губами о рулевое колесо. Верхняя губа была рассечена, один из резцов сломался у самой десны. У него был полный рот крови, и он заткнул его шелковым шарфом.

– Включи заднюю передачу, – сказал Крейг и велел Сэлли-Энн выйти, чтобы облегчить машину. Она прошла несколько шагов и тяжело опустилась на землю, еще не оправившись от удара головой.

Двигатель заглох и не хотел заводиться. Крейг с тревогой смотрел на облако пыли. Оно уже не казалось таким далеким и быстро приближалось. Наконец двигатель завелся и взревел, когда Тимон слишком сильно нажал на акселератор. Он отпустил сцепление, и все четыре колеса бешено завращались.

– Спокойней, – прорычал Крейг, – сломаешь полуось.

Тимон сделал еще одну попытку, колеса завращались, поднимая тучи пыли, джип раскачивался, но не трогался с места.

– Стой! – крикнул Крейг и постучал Тимона по плечу.

Колеса закапывали «лендровер» в могилу. Крейг упал на живот и заглянул под шасси. Левое переднее колесо, провалившись в нору, вращалось в воздухе, весь вес машины лежал на балках передней подвески.

– Лопату! – крикнул Крейг Тимону.

– Мы их оставили, – напомнил Тимон, и Крейг принялся рыть землю у края норы голыми руками.

– Найди что-нибудь подходящее! – крикнул он, отчаянно разгребая землю.

Тимон покопался в ящике и принес ему ручку от домкрата и пангу с широким лезвием. Крейг набросился на край норы, задыхаясь от усилия, заболела ссадина на щеке от попавшего в нее пота.

Заговорила рация.

– Они нашли место, где мы съехали с дороги, – перевел Тимон.

– Господи! – Крейг удвоил усилия. Это было всего в двух милях.

– Я могу вам помочь? – прошепелявил рассеченной губой Тимон.

Крейг не стал ничего отвечать. Под шасси мог поместиться только один человек. Земля обрушилась, и «лендровер» осел на несколько дюймов. Переднее колесо твердо стояло на дне норы. Крейг занялся острой кромкой, делая ее пологой, чтобы колесо выехало плавно.

– Сэлли-Энн, садись за руль! – крикнул он, продолжая отчаянно работать пангой. – Мы с Тимоном попробуем поднять нос.

Он вылез из-под машины и потратил секунду, чтобы посмотреть назад. Облака пыли, поднимаемой преследователями, было отчетливо видно с уровня земли.

– Начали, Тимон.

Они встали плечом к плечу у радиатора и присели, чтобы крепко схватиться за передний бампер. Сэлли-Энн села за руль. Синяк на фоне ее бледной кожи выглядел как огромный, синий, напившийся крови клещ. Она смотрела на Крейга сквозь покрытое пылью лобовое стекло с отчаянием.

– Начали! – скомандовал Крейг. Они напряглись, используя силу не только ног, но и всего тела. Крейг почувствовал, что нос поднялся на несколько дюймов, и кивнул Сэлли-Энн. Она отпустила сцепление, двигатель взревел, колеса завращались, машина дернулась назад и остановилась на краю норы.

– Отдых! – крикнул Крейг, и они, обессиленные, легли на капот.

Крейг увидел облако пыли так близко, что в любой момент могли появиться сами грузовики.

– О’кей, – сказал он. – Давай раскачивать. Начали! Раз! Два! Три!

Сэлли-Энн управляла двигателем, а они налегали изо всех сил на передний бампер через равные промежутки.

– Раз! Два! Три! – задыхаясь, произнес Крейг, и джип бешено заплясал на самом краю норы.

– Продолжай!

Крейг нашел в себе запас сил, о существовании которых не подозревал. Он крепко сжал зубы, дыхание со свистом вырывалось из горла, его лицо покраснело, а в глазах потемнело. Но он не сдавался, несмотря на то, что чувствовал, что вот-вот порвутся мышцы и сухожилия или сломается позвоночник. И вдруг колеса «лендровера» перескочили через кромку и покатились по ровной земле.

Крейг, лишившись опоры, упал на колени и подумал, что у него не осталось сил встать.

– Крейг! Скорее! – крикнула Сэлли-Энн. – В ма-шину!

Собрав остатки сил, он встал на ноги и пошел к «лендроверу». Он залез на капот, и Сэлли-Энн мгновенно нажала на акселератор. Несколько секунд Крейг лежал на капоте, пока не почувствовал, что силы возвращаются к нему. Он поднялся на крышу и посмотрел назад.

Их преследовал всего один грузовик – пятитонная «тойота», выкрашенная в знакомый песочный цвет. Горячий воздух искажал изображение, и грузовик казался чудовищным, казалось, он плыл к ним, оторвавшись от земли. Крейг смахнул пот с глаз и попытался определить расстояние. Это было трудно сделать на такой ровной местности, особенно учитывая тепловое искажение.

Он присмотрелся и понял, что странное сооружение над кабиной грузовика было крупнокалиберным пулеметом. Он даже разглядел голову пулеметчика. Судя по всему, это был станковый пулемет Горюнова. Очень грозное оружие.

– Боже праведный! – прошептал он и только теперь заметил, как изменилось движение «лендровера». Машина вибрировала и тряслась, он услышал, как с протестующим скрипом трется металл по металлу, и скорость была низкой, слишком низкой.

Крейг наклонился к окну водителя.

– Нажми на газ!

– Что-то сломалось, – ответила Сэлли-Энн, высунувшись из окна. – Если поедем быстрее, она просто развалится.

57
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело