Выбери любимый жанр

Я люблю тебя, Зак Роджерс (СИ) - "Anna Milton" - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

Я решила отвлечь его и самой отвлечься, потому что продолжать говорить о его матери не имело смысла. Мы и так погрязли в напряжении.

— Что? Серьезно? — удивился Зак. — Это крутая песня.

— Боже, — я низко ухмыльнулась. — Джесс говорит то же самое.

— Рыбка говорит «буль-буль», — он начал подпевать солисту. — А тюлень говорит «оу-оу-оу».

Прижав руку ко рту, я изо всех сил пыталась сдержать смех, который рвался из меня с поразительной настойчивостью.

Зак улыбнулся во все зубы и, поглядывая на меня, продолжил пение.

— Бессмысленная песня, — закричала я, потому что он прибавил громкость.

— Но есть один звук

И никто не знает, как он звучит.

Что говорит лиса?

Больше не пытаясь спрятать свой смех, я наблюдала со странным щекочущим трепетом в животе, как Зак расслабленно кивал в такт мелодии.

— Что б ты знал, — сказала я, когда песня, наконец, закончилась. — Ты фальшивишь.

Проведя рукой по волосам, Зак лишь шире улыбнулся.

— Да брось. Я великолепно пою.

— Со стороны виднее.

— Ты просто завидуешь моему безграничному таланту.

Ох-хо. Вот даже как?

— Да, ты прав. Я жутко тебе завидую.

— Кто бы сомневался, — подтвердил он.

Я вздохнула.

— Окей, мистер Я-превосходен-во-всем, — подняла руки в сдающемся жесте. — Ты не заблудился? — отвернулась к окну.

— Не-а. GPS-навигатор не подведет меня, — уверенно сообщил Зак.

Я хмыкнула.

— А мне казалось, такие крутые парни, как ты, не нуждаются в штуках вроде навигатора, и полагаются только на свою супер-интуицию, — подколола я.

— Эй, я тебе не ходячая карта, — усмехнулся он.

— Значит, не такой уж ты и совершенный.

Зак не ответил, но моя щека начала гореть под его внимательным взглядом.

— Что? — не удержалась и повернулась к нему.

— Ничего, — он продолжал смотреть на меня с загадочной улыбкой. — Ты замечаешь это?

Я вопросительно подняла брови.

— Мы разговариваем друг с другом! — воскликнул так, будто объявил о победе. — Нормально, и ты не кричишь на меня, не пытаешься обозвать.

— Спасибо, что напомнил, — сказала просто и затихла, ожидая его реакции.

Зак горько вздохнул.

— Нам не имеет смысла быть врагами.

Я ухмыльнулась.

— Я не считаю тебя своим врагом, Зак. Это слишком громко сказано.

— Но и за друга ты меня не держишь.

Я устремила на него изумленный взгляд.

— Само собой, мы не друзья.

Остатки беззаботности покинули глаза Зака. Я почесала шею и устремила взор вперед, на пустую дорогу, сливающуюся с недосягаемым, синим небом.

— Ты думаешь, это невозможно, — пробормотал он.

— Возможно все, — задумчиво сказала я. — Но иногда лучше не менять положение некоторых вещей, потому что это может все только усугубить.

— И эти некоторые вещи — мы с тобой, да?

Я не ответила, не кивнула, но Зак понял, что именно нас я и имела в виду.

— Я понимаю. Думаешь, я не думал об этом?

Я вновь промолчала.

— Но кое-что прояснилось с тех пор, как я увидел тебя в кафе несколько недель назад, — его тон стал нерешительным, и у меня внутри все неспокойно задрожало.

Я боялась уточнить, но все же сделала это:

— Что прояснилось?

Зак послал мне прямой взгляд.

— То, что держаться на расстоянии от тебя намного сложнее, чем мне казалось до того дня.

Я перестала дышать, замерев с крепко сжатыми кулаками. Каждый мускул моего тела был невероятно напряжен, и сердце работало так, будто ему осталось недолго.

— Я не знаю, что в тебе такого. Я не знаю, почему думаю о тебе, почему не могу выбросить из своей головы. Я не знаю. И это сбивает с толку. Это… порой доводит до безумия. И раздражает. Очень, очень сильно, — признался Зак.

— Тогда не думай обо мне, — я с робкой неуверенностью пожала плечами.

Он грустно посмотрел на меня.

— Не могу.

Громко сглотнув, повернула голову в противоположную сторону и приковала глаза к мелькающим деревьям. Мы проехали вывеску с надписью «Добро пожаловать в Гринтаун», и я сконцентрировала внимание на белых буквах, образ которых засел в моей памяти. Либо я буду думать об этой ерунде, либо о том, что Зак практически признался, что скучает по мне.

— Я… всего лишь хочу сказать, что раз уж мы снова встретились, то могли бы стать… друзьями? — его тон граничил с вопросительным.

Я с тяжелым выдохом закрыла глаза.

— Мы не можем быть друзьями, Зак.

Ему не пять лет, и он должен понимать, почему этого никогда не случится.

— Ты же сказала, что все возможно, — не унимался он, и его решительность поражала меня. — Думаю, если…

— Мы расстались, — проговорила сквозь зубы, потому что произносить это вслух было очень больно.

— Я знаю, — отозвался громоздко.

— После того, как люди расходятся, они… они не сходятся, Зак, — я моментально утратила большую часть словарного запаса. — Они не могут быть ни друзьями, ни знакомыми. Они никто друг другу. И мы с тобой — тоже никто друг для друга.

Я принялась нервно теребить край подола платья и опустила голову, чтобы больше не встречаться с голубыми глазами.

— Но теперь все иначе, — сказал он. — Все по-другому, Наоми. Ты изменилась. И я. Все, что было между нами, осталось в прошлом, которое не вернуть. Я понимаю это. И я не собираюсь иметь с этим никаких дел. Я просто хочу начать все с чистого листа. Я… давно начал, по правде говоря, — смущенный и приглушенный смешок сорвался с его уст. — Мне пришлось это сделать. И да, я не ожидал, что значимая часть моего прошлого появится в моем настоящем, — это он обо мне? Я — значимая часть? — Но раз уж это случилось, я собираюсь изменить взаимоотношения с этой составляющей деталью моей жизни. Я хочу предложить тебе наладить общение. Я хочу помириться с тобой. Я хочу, чтобы твоя обида осталась в прошлом, как и твои… чувства ко мне.

Он остановился, чтобы перевести дыхание. Его глаза сверлили пространство перед собой, и я почти физически ощущала степень его волнения.

— Давай начнем сначала, — глубокий вдох. — Давай начнем с дружбы.

Во мне кричала маленькая, злая на весь мир и в особенности на Зака Роджерса девочка, которая призывала отказаться от его предложения, проявить гордость. Но здравый смысл все еще был со мной, чему я безгранично обрадовалась, ведь в таких ситуациях, как эта, безумно волнительных и в какой-то степени трогательных, я оставалась наедине со своими бушующими эмоциями, которые всегда одерживали вверх.

Дружба с Заком Роджерсом. Это так же дико, как встречаться с ним. Хотя я не могу знать наверняка, ведь я любила Зака, но никогда не дружила с ним.

Мне было интересно знать, какой из него приятель. Должно быть, хороший. Будь иначе, Джейсон не дорожил бы их дружбой.

Но даже если это так, мы не сможем быть друзьями. Потому что я никогда не буду относиться к нему, как к другу.

Как бы я ни была зла на Зака, мои отнюдь не приятельские чувства не погибли. Они пылали, заставляя сердце беспокойно томиться в груди каждый раз, когда я вижу его, и когда не вижу.

И мне было искренне жаль его и его маму. Но я все так же не доверяла ему.

— Не торопись с ответом, — сказал Зак, крутанув руль влево. — Но, пожалуйста, перестань меня ненавидеть.

Мы миновали поворот.

Слепящие лучи солнца стали припекать мою кожу.

ВОСЕМНАДЦАТАЯ ГЛАВА

Похоже, Господь не успел благословить наш путь до Уорсо, потому что мы застряли в «Лейктоне». У внедорожника заглох двигатель. Оказалось, что причина заключалась в отсутствии бензина. Зак не думал, что придется ехать так долго, поэтому не заправился. Одна неприятность за другой преследовали нас, и мы не успевали ускользать от них.

Но в какой-то момент судьба решила смилостивиться над нами и послала в помощь одного доброго паренька, который согласился подбросить нас до ближайшей заправки, располагавшейся в противоположной части городка. И как по щелчку у него оказался автомобильный трос, который мы приделали к бамперу внедорожника Зака.

42
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело