Выбери любимый жанр

Феникс в полете - Смит Шервуд - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

Парракер позволил себе чуть сжать губы, отчего его седые усы возмущенно встопорщились. Шепот среди слуг возобновился. Омилов вздохнул. Среди черт, унаследованных Осри от матери, склонность ставить точность выше разумной сдержанности была далеко не последней,

— Маловероятно, чтобы, лишившись важного аванпоста, Шиидра отважилась напасть на одну из Внутренних Планет Тысячи Солнц — какая-нибудь пограничная планетка была бы куда более логичным выбором. — Брендон говорил сухим, официальным языком — большая для него редкость. Каким бы непривычным ни показалось это Омилову, на слуг это произвело впечатление: они поверили. — Кто бы ни были напавшие, это люди.

Лицо Осри приобрело кислое выражение: он не мог позволить себе спорить со стоящим выше его в социальной иерархии, так что ему пришлось смолчать, проглотив пилюлю,

«Отменно проделано, Брендон!» — подумал Омилов, стараясь, однако, чтобы удовольствие не прочиталось на его лице.

Парракер начал сгонять свою паству обратно в дом. Прокатился далекий гром, и сияние сделалось ярче, хотя и не так быстро, как в первый раз. Налетел порыв ветра, принеся с собой слабый запах озона.

— Почему бы нам троим не перейти в библиотеку? — предложил Омилов, думая больше о смотрящих на него слугах. — Там нам будет удобнее, к тому же, возможно, мы сможем узнать по ДатаНету, что же здесь происходит.

Как раз когда они входили в дом, новая вспышка, слабее первой, залила светом веранду. Они повернулись вовремя, чтобы увидеть серию небольших вспышек, оставивших за собой в небе быстро расплывающиеся светлые круги.

— Перестрелка между кораблями, — пробормотал Деральце. Он стоял прямо за спиной Брендона; чем бы он ни занимался час назад, сейчас он был на посту. Омилов подумал, вооружен ли он, и пришел к неутешительному выводу, что Деральце, скорее всего, представляет собой ходячий арсенал.

Омилов загнал всех троих в дом, успев услышать напоследок еще один далекий гром и свист нарастающего ветра.

В эту полную потрясений ночь особенно приятно было застать библиотеку такой, как всегда — со всеми её привычными запахами и корешками книг и чипов, уютно поблескивавшими на потемневших от времени деревянных полках. Приятно было ступать по мягкому зеленому ковру, смотреть на высокий потолок, на охватывающую помещение с трех сторон галерею, на которую вела спиральная лестница.

Четвертая стена была закрыта тяжелыми портьерами — окна здесь выходили на ту же лужайку, что и окна кабинета Омилова. В библиотеке стоял слабый запах кожи и воска — уютный запах, от которого остальной мир казался далеким-далеким.

— Садитесь, пожалуйста, — произнес Омилов.

Брендон с Осри выбрали себе по мягкому креслу так, чтобы лучше видеть экран коммуникатора, и Омилов набрал на пульте код ДатаНета. Деральце занял место за креслом Брендона, откуда мог смотреть и на экран, и на дверь.

Почти сразу же стало ясно, что никому из novosti — комментаторов ДатаНета — не известно ничего такого, что бы они не знали сами. В любом случае большая часть информации транслировалась через Узел, а нормальная связь с ним и Верхними поселениями оборвалась с разрушением орбитального лифта, тогда как поля Теслы пропускали только высокочастотные военные сообщения, не воспринимаемые бытовыми коммуникаторами. Одно из агентств даже передало ту запись, о которой говорил Брендон, — нападение Шиидры на Альфейос тридцать лет назад, вместе с графическими изображениями враждебных существ. Поморщившись, Омилов выключил экран.

— Безответственный вздор! — воскликнул он. — Если уж на то пошло, догадки мы и сами можем строить. Если это люди, то единственный, кто мог бы пойти на такое — это рифтеры, хотя ума не приложу, с чего им творить такую глупость.

Брендон быстро поднял взгляд, но первым заговорил Осри.

— Рифтеры? Оборванцы, пираты и работорговцы, нападающие на крупную планету? — Он возмущенно скрестил руки на груди. — Ничего, наш флот положит этому конец, и очень быстро.

Тут появился Парракер с кофе и коньяком, и Осри сел. Омилов нажал клавишу на пульте, отодвигая шторы. Зрелище неповторимой красоты — переливающееся сполохами небо и облака в кружевах молний на горизонте — целиком завладело их вниманием, и дальше они сидели в тишине, прерываемой только приближающимися раскатами грома и негромким звоном посуды о стеклянные столешницы.

Немного погодя с пульта послышался негромкий сигнал. Омилов выпрямился, стряхивая воспоминания.

— Да?

— Голоком от Его Светлости, сэр.

Омилов зажмурился: неужели у Архона нет дел важнее, чем звонить ему? Жестом руки он пригласил Брендона и Осри подойти ближе, чтобы слышать разговор, и включил коммуникатор.

Прямо перед их креслами соткался в воздухе, чуть дрогнул, настраиваясь, и материализовался образ невысокого, коренастого мужчины лет тридцати пяти, в простом военном мундире; безукоризненно отглаженные брюки были заправлены в блестящие лаком сапоги. На его груди красовался единственный знак отличия, Солнечный Герб. Белоснежный мундир казался еще светлее на фоне черной кожи и черных же курчавых волос. В темных глазах стояла тревога, но лицо осветилось улыбкой, когда взгляд остановился на Омилове.

— Себастьян! Рад видеть вас в добром здравии. У меня нет времени на расшаркивания, поэтому перехожу к делу; считайте, что это настолько близко к приказу, насколько позволяет мне мое положение: я должен как можно скорее видеть вас здесь, в Меррине.

Взгляд его переместился в сторону, скользнул по Осри — это сопровождалось вежливым кивком — и застыл, наткнувшись на Брендона. Омиловские подозрения насчет того, почему Танри Фазо опасается за его безопасность, сменились совсем другими, когда Архон после короткого колебания поклонился, крепко сжав губы.

— Ваше Высочество, на вашем присутствии здесь я тоже вынужден настаивать. — Голос его звучал сухо, официально.

Лицо Осри было угрюмее некуда. Брендон промолчал, лишь слегка наклонив голову.

— Мы будем рады повиноваться, Ваша Светлость, — поспешно произнес Омилов, — но я не понимаю...

— Простите, Себастьян, но мне некогда объяснять. За вами уже отправлена военная охрана. До встречи.

Он кивнул, отвесил еще один формальный поклон в сторону Брендона, и изображение померкло.

Несколько минут спустя оглушительный рев сверхзвуковой машины известил о прибытии охраны. Сквозь окно библиотеки они увидели хищный силуэт, мягко опустившийся на лужайку. Зарницы надвигающейся грозы отсвечивали на полированных боках.

Осри медленно поднялся из кресла, явно не в силах оторвать взгляд от корабля. Омилов дотронулся до босуэлла.

— Парракер, мне надо поговорить с тобой.

Наверное, напряжение в голосе Омилова заставило пожилого дворецкого появиться быстрее, чем этого можно было бы ожидать от его дородной туши.

— Архон требует, чтобы мы прибыли в Меррин. Он не имел возможности объяснить нам, что происходит. Если... — он поколебался немного, — если что-то будет угрожать этому дому, я доверяю тебе руководство слугами. Их безопасность должна стать твоей первоочередной задачей. Кстати, в потайном сейфе находится деревянный ларец; я должен просить тебя лично доставить его в Университет и проследить за тем, чтобы его поместили в хранилище. Где найти шифр, ты знаешь. Спасибо, Парракер. Надеюсь, мы скоро вернемся. — Он улыбнулся своим спутникам. — Ну что, идем, господа?

Первым шел Брендон, Деральце — как и можно было ожидать — держался за ним. Внизу у лестницы их ждали уже военные в боевом облачении; при виде Брендона они вытянулись по стойке «смирно». Брендон улыбнулся им, проходя, Осри миновал их, словно не заметив. Омилов подошел к двери, и они сомкнулись за его спиной, однако шаги его замедлились, и он остановился.

— Сэр, — начал один из военных. — Его Светлость дал нам указание спешить, насколько...

— Нет, — медленно произнес Омилов, — это не менее правдоподобно, чем его появление.

— О чем это ты, папа? — остановился и повернулся к нему Осри.

27
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Смит Шервуд - Феникс в полете Феникс в полете
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело