Выбери любимый жанр

Ва-банк (ЛП) - Миллер Рейн - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

И опять же я мог только представлять, как она закатила глаза на то, что я сейчас сказал, и удивляться, как моя девушка может мириться со всеми неодобрительными замечаниями этой женщины. Я отметил, что она не приняла предложение обращаться ко мне по имени. Мне стало грустно за Брианну. Особенно учитывая то, что я всю свою жизнь хотел, чтобы у меня была мама, и вот передо мной Брианна с мамой, которая осуждает каждый ее шаг. Я предпочел бы хорошую память о матери, которой у меня никогда не было, чем мириться с этой ужасной леди всю жизнь.

— Ну что, теперь я могу получить новый номер, раз уж она не соизволила дать мне его сама? — теперь она больше походила на ранимую жертву и пыталась поскорее избавиться от меня.

И я улыбнулся. Черт, как же я любил выигрышную комбинацию.

— О, пожалуйста, миссис Эксли, не обижайтесь. Все это произошло очень внезапно вчера вечером. Брианна рассказала мне кое-что вчера, и я принял решение, что ей нужен новый номер телефона. Все очень просто. У нее не было времени, чтобы связаться с вами, я уверен, причина в этом, — вести себя великодушно было легко, когда на руках лучшие карты.

— Вы приняли решение, мистер Блэкстоун?

— Да, — вкус моей сигареты был божественным.

— С какой стати вы принимаете решения за Брианну? — оказалось, у мамы имеются коготки.

— Потому что, как я уже говорил, миссис Эксли, я собираюсь обезопасить ее от всех, кто попытается причинить ей боль. От всех... и от всего, — я глубоко вдохнул, наслаждаясь вкусом гвоздики.

Она затихла. Я ждал ее ответа, и, в конечном счете, она сдалась.

— Так вы мне дадите новый номер Брианны, мистер Блэкстоун?

— Конечно, миссис Эксли. Вот что. Я вышлю вам ее новый номер с моего мобильного телефона, и, таким образом, у вас будет и мой номер тоже. Если вам вдруг зададут какие-либо вопросы о ситуации с Брианной или вы услышите какие-либо упоминания о ее прошлом из СМИ или еще откуда-то, я бы хотел, чтобы вы рассказали это мне. Пожалуйста, звоните в любое время.

Наш разговор после этого быстро завершился, и, повесив трубку, я почувствовал себя, как выжатый лимон. Боже мой, она была очень сложной женщиной. Бедная Брианна. Бедный Том Беннет. Какого черта он вообще с ней связался? Я не мог представить себе, как эти отношения вообще могли так долго продержаться, а ведь я даже не знал, как она выглядела. Хотя, готов поспорить, она была красивой. Холодной, но красивой.

Я отправил сообщение маме Брианны: Получайте удовольствие от общения, миссис Э. И.Б. — и, делая это, я все время улыбался.

Спустя час пришло сообщение от Брианны: Ты разговаривал с моей мамой?! :О

Вот это да. Мама уже добралась до нее. Надеюсь, у меня не будет слишком много проблем. Я написал ответ: Извини, детка. Она позвонила на твой старый телефон и была не слишком рада, услышав меня :/

Брианна сразу же ответила: Прости, что тебе пришлось иметь дело с ней. Я отблагодарю тебя за это. ¦¦

Мне пришлось улыбнуться. Я набрал: Ты мне прислала два¦!! Я принимаю твое предложение, детка... и она была не такой уж плохой. Я решил, что «белая» ложь не повредит нашим отношениям. В этой женщине не было ничего хорошего.

Прошло немного времени, прежде чем она ответила, но сообщение того стоило.

Ты произвел на нее большое впечатление. Я расскажу тебе позже, вечером. Должна сейчас идти на обед. Скучаю по тебе... милый xxx ¦

Я погладил слова на экране, не желая закрывать сообщение. Она назвала меня милым. Она сказала, что скучала по мне. Она отправила мене поцелуй и сердечки. Я старался слишком много не читать между строк, но не мог заставить себя прекратить. Я просто хотел того, чего хотел, и не мог ждать больше ни секунды.

Мои размышления были прерваны, когда позвонила Фрэнсис, чтобы напомнить, что у меня есть работа в компании.

— Вам звонит Иван Эверли, он ожидает на линии, — сказала она по громкой связи.

Я велел ей соединить меня с ним.

— Вы снова нашли проблемы, не так ли? — саркастически спросил я.

— Поступила еще одна угроза, И. На этот раз в адрес Всемирной Федерации стрельбы из лука. Я не думаю, что это серьезно, но эти дураки из Олимпийского Комитета не обеспечат мне место для объявления начала соревнований без гарантий с твоей стороны. Говорю тебе, эти игры организовывают сумасшедшие, и у меня нет времени для подобной ерунды.

— Как будто я не знаю. Я поговорю с ними, но, думаю, мы должны встретиться и согласовать график, чтобы обезопасить твое пребывание здесь, — сказал я.

— Какие твои предложения?

— Не знаю, может, обед? Я могу попросить Фрэнсис организовать что-то, когда ты освободишься.

— Это должно сработать. Премного тебе благодарен, И я не думал, что буду объявлять на соревнованиях. Твоя компания имеет влияние на работу этих идиотов.

— К слову о работающих идиотах... Иван, ты только что напомнил кое о чем. Ты ведь состоишь в исполнительном совете Национальной галереи?

Иван фыркнул.

— Да, можно сказать и так. А что? И я не подам вида, что ты сейчас меня оскорбил, потому что я великодушен для... семьи.

— Браво, кузен, — я закатил глаза. — Моя девушка изучает реставрацию картин в Лондонском университете. Она американка и нуждается в рабочей визе, чтобы остаться здесь на неопределенное время.

— Погоди. Попридержи коней. Ты только что сказал твоя «девушка»? Неуловимый Блэкстоун больше не холостяк? Как это возможно, приятель?

Я должен был знать, что влипну, когда открывал свой рот. Я немного смущенно рассмеялся.

— Даже не знаю, но да, она блестящий специалист по восстановлению картин, и ей действительно нравится то, что она делает. И я не хочу, чтоб ее виза закончилась...

— Я понял тебя, И. Я спрошу. Скоро это событие в Национальной галерее... Общество Маллертона...

— Ах да, она говорила мне об этом. Вообще-то она работает над одной из картин Маллертона. Я думаю, Брианна может объяснить это гораздо лучше, чем я. Я познакомлю тебя с ней, и ты увидишь, что я имею в виду.

— Я с нетерпением жду встречи с американской красоткой, которая остепенила твой член от «связей-на-одну-ночь».

— Пожалуйста, не говори ей такого, когда встретишься с ней, иначе мне придется пересмотреть свое решение насчет этих милых угроз, которые ты регулярно получаешь от своих преданных поклонников.

Он рассмеялся.

— Знаешь, И, если ты хочешь, чтобы она осталась здесь на долгое время, все, что тебе нужно — всего лишь жениться, и ей больше не понадобится рабочая виза.

Мой мозг заработал на пределе своих возможностей, когда он сказал «жениться на ней» и я полез в ящик стола за очередной сигаретой.

— Ты не мог мне это сказать, хоть я и не удивлен, ведь ты такой кретин. Ты среди тех, кто одобряет брак. Да это самая смешная вещь, которую я слышал за этот год из твоего рта, или, вернее сказать, из твоей идиотской задницы.

Мой кузен рассмеялся еще раз над моим заявлением.

— Только то, что мой брак был огромной ошибкой, еще не означает, что твой тоже будет таким, И.

— Все, мы закончили этот разговор, Иван. Я кладу трубку, — я все еще слышал его смех, когда возвращал трубку на место.

Глава 8

Я всегда с нетерпением ждал того времени, когда буду встречать ее с работы и сегодняшний день не стал исключением. Все было хорошо, пока на ее телефон не пришло то сообщение. Теперь я отчаянно желал, чтобы она была рядом со мной.

Я въехал на стоянку Ротвейл, припарковался и стал наблюдать за дверью, из которой она должна была выйти. Разговор с моим двоюродным братом все еще не давал мне покоя, и, честно говоря, просто заразил мое воображение безумством во всех его проявлениях. Брак... серьезно?! Как на счет эксклюзивных, серьезных отношений для начала?

Идея жениться никогда не входила в список моих жизненных целей. Просто-напросто я не видел этого в моем будущем и вряд ли бы разглядел. Сам институт брака вызывал у меня огромное уважение, но по всей вероятности, человек с моим образом жизни и багажом прошлого, безусловно, эпически провалится на поприще мужа. В моем шкафу столько скелетов, которые происходят из такого далекого прошлого, что я едва могу указать то время, когда еще мог бы вернуться к нормальной жизни.

20
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Миллер Рейн - Ва-банк (ЛП) Ва-банк (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело