Выбери любимый жанр

Темный принц (ЛП) - Дженнингс Сайрита Л. - Страница 55


Изменить размер шрифта:

55

Я стою в своем крошечном кабинете, потеряв дар речи и взъерошенная. Что, черт возьми, сейчас произошло? Сначала Темный Король обманом заманивает меня к на встречу, в результате, которая приводит к непредсказуемой, но весьма приятной реакции Дориана, а затем он просто исчезает?

— Чертовы Колдуны, — бормочу я себе под нос, прежде чем отправиться обратно в торговый зал, чтобы закончить свою смену.

Вечером вернувшись домой, я получаю два текстовых сообщения, одно от Дориана, другое от Джареда, два самых важным мужчины в моей жизни. Ох, какая ирония. Я открываю сообщения Дориана первым, в надежде хоть на какие-то объяснения на его внезапный отъезд. Но к сожалению, меня ждет разочарование.

От Дориана, 9:36 вечера.

"Я должен немедленно отправиться в Грецию. Вернусь к концу недели, но я постараюсь по электронке сообщить тебе заранее. Я люблю тебя, малышка. В жизни и в смерти".

Какого черта? Нет! Должно быть, что-то серьёзное произошло, раз он так быстро сбежал. По крайней мере лучше ему быть там. Прежде чем, я швырну телефон в стену своей спальни, я открываю второе сообщение.

От Джареда, 9:40 вечера

"Эй, Габс, полагаю ты сможешь встретиться со мной на этой неделе? Я хочу с тобой поговорить, наедине. Заметано? Не могу дождаться, чтобы тебя увидеть".

Становится всё интересней. В последнее время мужчины в моей жизни стали столь загадочны? Глубоко вздохнув я печатаю ответ, покачав головой.

Для Джаред, 9:41 вечера

"Конечно, просто дай мне знать во сколько, хорошо?"

Для Дориана, 9:42 вечера

"Я тоже тебя люблю, жаль, что ты уехал. Что происходит? Пожалуйста, напиши мне, как только сможешь. Будь осторожен. Возвращайся скорее домой".

После того как я уже улеглась в кровать, я все еще не могла уснуть, как долго мои тяжелые веки смогут выдержать еще, в надежде на ответное сообщение от Дориана, которое так и не пришло?

Глава 16

— Это вся твоя еда? — спросил Джаред, приподняв бровь.

Смотрю на свой слегка заправленный салат. — Просто не сильно голодная, — пожимаю я плечом.

— Не говори, что ты пытаешься похудеть. Все и так при тебе! Дориану нравятся костлявые или что? — спросил Джаред, скользя глазами по моему телу, облаченному в узкие джинсы и свитер в обтяжку. Вырез на груди показывал больше обычного.

— Нет, — отвечаю я, тряся головой. — Просто нет аппетита.

Это правда. Когда Дориана вызывают в Грецию, что случается куда чаще, чем мне бы хотелось, я с трудом функционирую, не говоря уже о еде. Знаю, что такая зависимость от него выглядит откровенно жалко, но это правда.

Слава Богу, наконец-то пятница и он должен вернутся этой ночью. Мне он нужен как воздух; без него я задыхаюсь.

Джаред пожал плечами. — Что ж, как знаешь, Рад, что ты смогла прийти сегодня вечером. Кажется, у нас никогда больше не получится зависнуть, как раньше. Так что случилось? Что нового? — Он делает большой глоток газировки, рассматривая меня вопросительным взглядом зеленых глаз. — Святые угодники, Габс! Когда ты успела сделать еще одну татуировку?

Я смотрю на свою правую руку, на маленький голубой якорь под большим пальцем.

— Ох, эта! Ага. Так, мелочь, сделала недавно. Неужели прошло так много времени с тех пор, как мы последний раз зависали?

— Наверное, — ответил он, еще раз пожав плечами. Так оно и было. Мужчина, который сидит передо мной едва напоминает моего лучшего друга.

Его золотисто-каштановые локоны уложены как у молодых сердцеедов, которых обычно изображают на обложках журналов и снимают в музыкальных клипах, а гардероб существенно обновился.

Джаред всегда был красавчиком, но в модных джинсах, майке в обтяжку и кожаной куртке для мотоциклистов он выглядел больше как модель из журнала GQ, чем как футболист. И, как бы мне ни было неприятно признавать, у Авроры был хороший вкус. Джаред выглядит намного сексуальнее чем когда-либо.

— Как дела в универе? — спрашиваю я, надеясь отвлечься от неловкой паузы между нами.

— Великолепно. Мне очень нравится там. Все такие клевые. Вообще-то, я был до ужаса занят футболом, но это было круто. — Он впивается зубами в огромный бургер с беконом, медленно жует, а потом запивает газировкой. — А как магазин? Как у вас там обстоят дела?

— Хорошо. Продажи сильно выросли после того, как я соединила несколько разных стилей и привлекла местных дизайнеров. И Кармен замечательно справляется. Она отличная помощница.

Весь следующий час мы с Джаредом болтаем о пустяках, чтоб заполнить образовавшуюся дистанцию между нами. Я просто хочу нажать кнопку "пауза" и отмотать назад в то время, когда наши отношения были гладкими и легкими.

Когда-то мы были близки как родственные души. Могли часами говорить ни о чем, а когда больше нечего было обсуждать, нас не угнетало молчание.

Пока мы были вместе, у всего был смысл. Но вот, над тарелкой с салатом в когда-то любимом обоими нами ресторане, я поняла, что потеряла своего лучшего друга. Джаред Джонсон теперь для меня чужой человек.

— Что ж, я лучше перейду к тому, зачем попросил встретится со мной этим вечером, — говорит Джаред, когда унесли наши пустые тарелки и стаканы. Он вытаскивает синюю бархатную коробочку из кармана и ставит ее на стол передо мной. Я в шоке смотрю на него, не моргая.

— Джаред… это то, что я думаю?

Черт возьми! Неужели Джаред решил сделать предложение? Мое сердце вырывается из груди, и я не знаю это от волнения или от страха. Может от смеси того и другого.

— Да. — Он протягивает и открывает крошечную коробочку, показывая бриллиант, ограненный в стиле "Принцесса" на ободке из белого золота — Когда это случилось с мамой, я понял, что наших близких могут забрать у нас в любой момент. Я решил больше не избегать неизбежного. Я знаю, что важно для меня сейчас, Габс. И я не боюсь. Я не боюсь пойти на этот шаг.

Я пытаюсь сглотнуть, но рот резко пересыхает. Я тянусь и хватаю чай со льдом трясущимися руками, осушаю его в считанные секунды.

— Ты о чем? — шепчу я, едва восстановив голос.

— Я говорю, что готов. Готов принять судьбу и начать свою жизнь с женщиной, которую люблю. — Джаред ярко мне улыбается, его изумрудные глаза сверкают с обожанием.

Так и есть — он собирается сказать ЭТИ слова. Я задерживаю дыхание в ожидании.

— Я собираюсь просить Аврору выйти за меня замуж.

Что. За. Хрень?

— Джаред, ты о чем? — говорю я с жаром. — Ты что, с ума сошел?

Аврора? Он хочет женится на Авроре. Черт, нет!

— Нет, не сошел. Впервые в жизни я полностью уверен в этом. Габс, тебе лучше других известно, как мне было тяжело, когда я едва не потерял свою маму снова. Я устал действовать наверняка и хочу сделать Аврору своей женой.

Джаред захлопывает крышку и придвигает коробочку к себе.

— Это смешно, Джаред! Ты не можешь жениться на Авроре!

Джаред отшатывается как от пощечины.

— Почему нет? Мы влюблены друг в друга. Она ладит с моей семьей. Я хочу быть с ней. В чем проблема, Габс?

В чем проблема? Может в том, что Аврора — повернутая на сексе Темная, которая питается от развратных желаний? Или в том, что цель ее отношений с Джаредом — подобраться поближе ко мне? Или в том, что она не отрицает своей любви к Дориану?

Или, может дело в том, что Джаред тот парень, в которого я думала, что влюблена и надеялась провести с ним свою жизнь?

Но даже не озвучивая мои немые вопросы, я знаю, что ответ — это сочетание всех моих опасений.

Мало того, что Аврора просто пожирает бесспорный сексуальный магнетизм Джареда, так она еще слоняется поблизости, чтобы успокоить Дориана. Мужчину, которого мы обе любим.

За которого, я уверена, мы обе можем и убить, и умереть. Такая сильная любовь пугает меня.

— Джаред, она просто не подходит тебе. Она не та, за кого ты ее принимаешь. — Независимо от причины, выражение лица Джареда говорит мне, что он не верит мне. Нет способа объяснить ему все, не подставив себя, Дориана и даже Аврору одновременно. Но я должна попытаться. — Ты думаешь, что она испытывает к тебе тоже самое, но ты ошибаешься. Ей нельзя доверять.

55
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело