В поисках тигра - Хоук Коллин - Страница 59
- Предыдущая
- 59/114
- Следующая
Разумеется, я тут же спросила, не хочет ли он пересесть на что-нибудь более удобное, и получила любопытный ответ:
– Чем менее удобным будет мой стул, тем меньше я буду рассиживаться попусту и скорее примусь за важные дела.
Мистер Кадам одобрительно кивнул и сказал:
– Благодарим вас за то, что вы нашли время встретиться с нами.
Монах улыбнулся.
– Ни за какие сокровища мира я бы не отказался от этой встречи. – Он подался вперед и заговорщически посмотрел на нас. – Должен признаться, мне бы очень хотелось дожить до разрешения Загадки тигра. Вы знаете, мне только что пришло в голову, что ведь я появился на свет неподалеку от города Такстер, что в переводе означает «рычащий тигр». Возможно, мне с самого начала было назначено встретить тех, кто отправляется в долгий путь к разгадке этой тайны.
Мистер Кадам нетерпеливо закивал.
– Значит, вам известна цель наших поисков?
– О, да. Еще со времен первого Далай-ламы история о двух тиграх втайне передавалась из уст в уста. Медальон, который я показывал вам вчера, есть не что иное, как ключ к загадке. Когда этот юноша сказал, что видит в нем двух тигров, черного и белого, я понял, что передо мной те, кого я так долго ждал. До вас многие видели в медальоне котов, некоторые смогли даже опознать белого тигра, но до сих пор еще никогда не разглядел его черного брата, не говоря уже о том, чтобы связать линию, проходящую по центру медальона, с тканью Небесной Ткачихи. Вот так я узнал, кто вы такие.
– Значит, вы нам поможете? – выпалила я.
– Вероятнее всего, но сначала вам придется исполнить мою просьбу.
Мистер Кадам улыбнулся щедрой улыбкой могущественного человека.
– О, разумеется! Что мы можем сделать для вас?
– Рассказать о тиграх! Мне известно о месте, которое вы ищете, я могу дать вам совет, но… Я никогда не понимал роли тигров во всей этой загадке, ибо их история хранилась в величайшей тайне. Вы можете пролить свет на эту часть тайны?
Мы с Кишаном и мистером Кадамом переглянулись. Наконец Кишан вскинул бровь, а мистер Кадам едва заметно кивнул.
– В этой комнате нас никто не может подслушать? – спросил он.
– Никто.
Тогда мы с мистером Кадамом повернулись к Кишану. Он пожал плечами, встал – и превратился в тигра. Черный тигр подмигнул монаху блестящим золотым глазом, негромко рыкнул и уселся на пол возле меня. Я наклонилась и почесала его за черным, как сажа, ухом.
Океан-Учитель выпрямился на своем стуле, с удивлением разглядывая Кишана. Потом потер лысину и радостно расхохотался.
– Благодарю вас за то, что порадовали меня столь изумительным подарком!
Кишан снова превратился в человека и уселся на свой стул.
– Я бы не назвал это подарком, – проворчал он.
– Вот как? И как же вы назвали бы это?
– Трагедией.
– У нас в Тибете говорят, что всякую трагедию следует превратить в источник силы. – Монах откинулся на спинку своего стула и подпер пальцем висок. – Вместо того чтобы терзать себя вопросом, почему это произошло, попробуйте задуматься над тем, для чего это случилось с вами. К сожалению, мы очень редко понимаем одну простую истину: очень часто величайшая милость судьбы заключена в том, чтобы не дать нам получить то, чего мы столь страстно желаем.
Он выжидательно посмотрел на меня.
– А где же белый тигр?
– Белого тигра зовут Рен, он – брат Кишана, и сейчас он находится в плену у врага.
Монах в задумчивости опустил голову.
– Порой враг – лучший учитель стойкости. А вы, моя милая? Какова ваша роль в этой загадке?
Я подняла руку, выставила вперед ладонь и дождалась прилива энергии. Когда бурлящий поток хлынул в мою руку, я нацелилась на цветок, стоявший в вазе на столе монаха. Моя ладонь полыхнула огнем, тончайший белый луч вырвался из нее по направлению к цветку. На мгновение тот ярко вспыхнул и тут же исчез, оставив после себя легкое облачко серого пепла, бесшумно осыпавшегося на крышку стола.
– Я – центральная линия на тигрином медальоне и основа в ткани истории. Моя роль в том, чтобы освободить этих тигров. – Я указала на человека, сидевшего справа от меня. – А мистер Кадам – наш руководитель и наставник.
Как ни странно, Океан-Учитель нисколько не испугался моей силы. Сияя, как маленький мальчик в рождественское утро, он захлопал в ладоши и воскликнул:
– Прекрасно! Замечательно! А теперь позвольте и мне сыграть свою роль в загадке.
Он встал и подошел к столу. Взявшись за цепочку медальона, висевшего у него на шее, он вытащил его из-под своего многослойного одеяния и вставил в щель возле стеллажа с книгами. С негромким щелчком открылась дверца узкого шкафчика, откуда Океан-Учитель извлек очень древний на вид свиток, оправленный в стекло, и склянку с какой-то зеленоватой маслянистой жидкостью.
Учитель жестом подозвал нас подойти ближе. Когда мы обступили стол, он осторожно повернул стеклянный футляр, чтобы показать нам его содержимое.
– Этому свитку несколько сотен лет, в нем перечислены приметы, связанные с тигриным медальоном и теми, кто придет искать его. Скажите мне, что вам уже известно о цели ваших поисков?
Мистер Кадам показал ему свой перевод пророчества.
– Так-так, понятно. В начале этого свитка говорится обо всем этом, правда, с незначительными отличиями. В вашем пророчестве сказано, что я сделаю для вас три вещи, и это будет исполнено. Я передам вам свитки мудрости, смажу ваши глаза и укажу путь к Вратам Духа. Древний манускрипт, который вы видите перед собой, и есть тот самый свиток, о котором говорится в пророчестве. В нем заключена мудрость мира, по крайней мере важная ее часть.
– Что это такое – мудрость мира? – не удержалась я от вопроса.
– Легенды, мифы, предания о происхождении человечества. В основе всего этого лежит вечная истина, часть которой заключена здесь. По крайней мере, мне так говорили.
– Вы читали этот свиток?
– Нет, никогда. Видите ли, согласно моему миропониманию, совсем не обязательно стремиться к познанию всех истин. Просветление достигается не только в процессе изучения мира, но и на пути самосозерцания или постижения истины в себе самом. Никто из бывших Далай-лам также не открывал этот манускрипт. Он хранился здесь не для нас. Мы лишь берегли его для того, чтобы отдать в нужные руки, когда придет время.
– Но если этот манускрипт был передан на хранение Далай-ламам, как же он оказался у вас? – спросил мистер Кадам.
– О, это хороший вопрос, – кивнул Океан-Учитель. – На протяжении столетий у манускриптов и тайны было два хранителя. Поскольку Далай-лама не мог знать, кто будет следующим его воплощением, он доверял тайну своему наставнику. Когда тот умирал, Далай-лама передавал тайну следующей инкарнации своего учителя. После смерти самого Далай-ламы учитель сообщал секрет его очередному воплощению, дабы врученная нам тайна не могла кануть в безвестности. Поскольку нынешний Далай-лама, как вы знаете, находится в изгнании, этот долг был возложен на меня.
– То есть вы хотите сказать, что эти свитки хранились столетиями… для нас? – недоверчиво спросила я.
– Да. На протяжении столетий мы передавали друг другу эту тайну, а также приметы, по которым следует узнать истинных владельцев манускрипта.
Мистер Кадам наклонился над столом, чтобы получше рассмотреть заключенный в стекло свиток.
– Невероятно! Мне просто не терпится поскорее прочитать его!
– Не торопитесь, – охладил его пыл Океан-Учитель. – Мне было сказано, что свиток должен быть прочитан только после принесения пятой жертвы. Более того, существует опасность, что преждевременное открытие свитка приведет к ужасному бедствию.
– Пятая жертва? – пробормотала я. – Ах, мистер Кадам, но ведь мы до сих пор не знаем даже, что это такое! – Я в отчаянии повернулась к монаху. – Нам известно только о четырех пожертвованиях и четырех дарах. Мы впервые слышим о пятом! Вы уверены, что мы сможем выполнить задание, не прочитав этот свиток?
Океан-Учитель пожал плечами.
- Предыдущая
- 59/114
- Следующая