Жена на полставки (СИ) - Зимняя Кристина - Страница 56
- Предыдущая
- 56/75
- Следующая
— Я же говорила, что это плохая идея, — негромко произнесла она, отводя взгляд.
— Эри? — неверяще воскликнула я.
— Гадина! — выкрикнула Риада.
— Ты сама виновата, — пожала плечами Соэра и, поднеся к губам ладонь, сдула мне в лицо какой-то порошок.
Все вокруг завертелось безумной каруселью — лица, голоса. Звук удара и требование прекратить ныть, чьи-то руки, подхватившие меня, какой-то спор. Я сжимала в кулаке фонит и отчаянно пыталась удержать ускользающее сознание, сконцентрироваться, позвать… Наконец в затуманенной голове раздалось удивленное: «Эльза?!» «Грэг, я… я…» — ослабевшие пальцы разжались и связь с мужем оборвалась, а вместе с ней и связь с миром.
— Что вам нужно? — голос Грэгори звучал странно, словно доносился сквозь толщу воды. Он стоял спиной ко мне, и я не могла видеть его лица, но почему-то знала, что оно выглядит утомленным, что под глазами мужа залегли синеватые тени, а от крыльев носа к уголкам рта протянулись глубокие складки.
— Дай подумать, — побарабанив пальцами по своему подбородку, отозвался Джойс.
— Сдохни! — влез с собственным пожеланием Коллейн.
— Прямо сейчас? — уточнил Брэмвейл.
— Нет, — ответил ему его заместитель: — На прошлой неделе!
— Не торопи события, Лейн, — улыбнулся Саммермэт. — На прошлой неделе — это слишком рано. Вот пару дней назад было бы в самый раз. — Грэг хмыкнул, но промолчал. — Впрочем, — продолжил племянник лэйдара: — Мы разумные люди и не станем требовать невозможного.
— Сдохни сейчас! — снова вмешался лэйд Дзи.
— Завтра, — поправил его Джойс. — Завтра нас вполне устроит.
— Да не станет он ничего делать, — высказала свое мнение невесть откуда взявшаяся Соэра. — Вы на его равнодушную физиономию посмотрите — ему все равно.
— Он ее не любит, — всхлипнула рядом Риада.
— Что, совсем? — нахмурился Коллейн.
— Точно, как же я мог забыть! — огорчился Саммермэт. — Ну ничего, у нас есть та, кого он любит. — Губы блондина изогнулись в на редкость неприятной ухмылке. — Посмотри, что у меня есть, — противно сюсюкая, произнес он и вытащил из-за спины портрет. В другой его руке блеснула толстая длинная игла. — Если ты не будешь послушным мальчиком, я выколю твоей любимой глазик, — пообещал Джойс, поднося острие иголки к нарисованному лицу Эдиллии.
— Нет, только не это! — воскликнул Грэгори испуганно.
— Ты знаешь, что делать, — веско заявила Эри.
— Ты же хороший муж, — добавил Саммермэт, со скрежетом процарапывая раму.
— Ве-е-ерный муж, — издевательски протянул Лейн.
— Знаю, — согласился Грэг, обхватывая ладонями собственную шею.
Я пыталась закричать, но голос не слушался.
— Так действуй! — скомандовал Джойс.
На пальцах супруга сверкнули лезвия стальных когтей. Всего одно резкое движение, и голова Брэмвейла полетела вниз, обдавая хохочущих зрителей фонтаном крови. Одна капля, описав дугу, шлепнулась мне на грудь, обжигая кожу.
— Нет! — закричала я, открывая глаза.***
Голубой потолок с искусно изображенными облаками настолько был похож на настоящее небо, что мне в первый момент показалось, что я лежу на лугу. Комната, в которой я пришла в себя, была незнакомой и очень странной. В ней не было окон и почти отсутствовала, если не считать кровать и пару кресел, мебель, а на стенах был нарисован огромный змей. Каждая тщательно выписанная зелено-золотая чешуйка была размером не меньше моей ладони, а в распахнутой пасти этого «украшения» с легкостью помешалась черная дверь. Пушистый зеленый ковер и такие же покрывало и подушки довершали картину. Если не всматриваться, то можно было представлять себе, что находишься посреди поля, а вокруг кольцом свернулось желтоглазое чудовище, не то зевающее, не то собирающееся проглотить того, кто забрел в его владения.
Даже если бы мне показали эту спальню, приведя в нее в компании мужа, кузенов и десятка охранников, мне бы и то стало не по себе, а очутиться в подобной обстановке одной и в результате похищения было по-настоящему жутко. Впрочем, одиночеству следовало радоваться — оно было куда лучше той компании, на которую я могла рассчитывать в данных обстоятельствах, и позволяло эти обстоятельства оценить. Я не знала, где я и почему, сколько времени прошло с так скверно завершившейся встречи, а главное, никак не могла понять, какова была роль Соэры. Мне настолько не хотелось верить в ее предательство, что я невольно начала подыскивать ей оправдания. Быть может, ее обманули? Заставили? Думать, что она лгала во всем с самого начала, что каждая ее фраза, каждая дружеская улыбка были поддельными, было страшно. Я успела привязаться к чародейке — с тех пор, как стала ясна направленность моего дара, у меня совсем не было подруг, и я была так рада нашему общению, так хотела считать ее родственницей, почти сестрой. А как рассказать о вероломстве возлюбленной Кардайлу? А что, если и он меня обманывал? Что если и он, и Виг тоже каким-то образом связаны с Джойсом, и Коллейном? В моей голове теснились бесчисленные вопросы, а ответов не было.
Одно было хорошо — кровавое представление оказалось всего лишь кошмарным сном. Я потрогала обожженную в этом ужасном видении кожу и нащупала подвеску. Расстегнув цепочку, подозрительно уставилась на серебряную Грис — может, и она совсем не то, что я думаю? Похоже, боль, приведшая меня в чувство, была из-за очередной трапезы артефакта. Камешек ярко светился, и порыв немедленно швырнуть кулон куда-нибудь подальше отчаянно боролся с желанием надеть покровитель снова. Веры словам Эри о назначении паучка теперь не было, но без него было как-то неуютно, и, рассудив, что хуже уже не станет, я опять повесила кровожадное насекомое на шею.
После порошка, которым меня усыпили, я чувствовала себя слабой, вялой, но тем не менее осторожно поднялась и прошлась по комнате. Дверь-пасть, как и следовало ожидать, была закрыта, а других не обнаружилось. Возле одного из кресел валялась моя сумка, все содержимое которой, включая портрет четы Брэмвейл, было на месте. Оставалось лишь пожалеть, что я так бездарно использовала единственную возможность позвать на помощь. Хотя, если бы я не переложила фонит в карман, его наверняка нашли бы, пока я спала, и я бы не сумела сделать даже попытку связаться с мужем. А так все же была надежда, что Грэгори поймет, что что-то произошло и, быть может, что-то предпримет. Впрочем, после сюрприза, преподнесенного чародейкой, я бы не удивилась, даже если бы супруг вдруг вошел в змеиную спальню по руку с Соэрой, а то и въехал верхом на калфе.
Обследование выделенных похитителями покоев вызвало новую волну слабости и я поспешила вернуться на кровать. И очень вовремя, потому что, не успела я улечься и смежить веки, раздался тихий щелчок замка, приглушенные ковром шаги. Матрас рядом со мной прогнулся, прохладная рука погладила мою щеку, соскользнула на шею, лица коснулось чье-то дыхание. Притворяться спящей дальше становилось не слишком разумно, и я открыла глаза.
— Очнулась, любимая? — ласково прошептал Джойс Саммермэт не требующий ответа вопрос. — Я уже заждался.
— Где я? — притворятся не пришлось — мой голос дрогнул по-настоящему.
— Это моя старая комната, — как ни в чем не бывало ответил мужчина, помогая мне сесть и подпихивая под спину подушки. — Тебе нравится?
Я пробежалась взглядом по обстановке, словно видела ее в первый раз и осторожно ответила:
— Здесь мило.
— Я знал, что тебе понравится, — улыбнулся Джойс. — В детстве я проводил здесь много времени. — Он поднял мою руку и прижался к костяшкам губами.
Я совершенно не понимала, что происходит и как мне себя вести. Бывший поклонник вел себя так, словно я добровольно заглянула к нему в гости. И, кажется, ожидал, что и я восприму это так же. Наверное, надо было начать возмущаться и требовать объяснений, но выражение лица Саммермэта — безмятежное и, пожалуй, счастливое — натолкнуло меня на мысль, что он не в себе. Находился ли он под воздействием какого-то вещества или просто сошел с ума — в обоих случая перечить было бы крайне и опрометчиво, и я решила подыграть.
- Предыдущая
- 56/75
- Следующая