Выбери любимый жанр

Выпуск II. Том 1 - Кристи Агата - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

– Не унывай, – утешила его Бандл. – Зато мы, кажется, наконец-то расстались с мистером Фишем!

– Я всегда находил его довольно занятным, – сказал лорд Катерхэм, движимый духом противоречия. – Твой драгоценный молодой человек вовлек меня в это. Ну зачем я созвал это собрание у себя в доме? Почему он не арендовал Ларчис, Элмхерст или какую-нибудь виллу вроде Стрейтхэм, чтобы проводить там сборы своей компании?

– Атмосфера не та, – объяснила Бандл.

– Надеюсь, никто не собирается выкинуть со мной какой-нибудь трюк? – нервно спросил отец. – Я не верю этому французу, Лемуану. Французская полиция способна на любые каверзы. Человеку затягивают руки резиновыми жгутами, а потом рассказывают о преступлении, и у него подскакивает температура, которую измеряют специальным градусником. Я знаю, что если мне на ухо рявкнут: «Кто убил принца Михаила?» – у меня температура прыгнет до ста двадцати двух или что-нибудь в этом роде, и меня тотчас же упекут за решетку!

Дверь отворилась, и Тредуэлл доложил:

– Мистер Джордж Ломакс. Мистер Эверсли.

– Ну вот и Коддерс со своей верной собакой, – съехидничала Бандл.

Билл направился прямо к ней, а Джордж нарочито сердечно, как всегда на людях, поздоровался с лордом Катерхэмом.

– Дорогой Катерхэм, – сказал Джордж, пожимая ему руку, – я получил ваше приглашение и, разумеется, сразу же приехал!

– Очень любезно с вашей стороны, дорогой друг, очень любезно! Рад вас видеть.

Лорд Катерхэм обладал удивительной способностью быть образцом радушия, даже когда терпеть не мог гостя.

– Приглашение было не от меня, но это не важно!

Билл же тем временем атаковал Бандл:

– Я спрашиваю вас, в чем дело? Как случилось, что Вирджиния исчезла посреди ночи? Уж не похитили ли ее?

– Нет, нет, – успокоила его Бандл. – Она оставила записку, приколотую к булавочной подушечке.

– Она уехала с кем-то? Не с этим ли колониальным Джонни? Мне он всегда не нравился, и, насколько я слышал, он отпетый мошенник! Одно не могу понять: как это может быть?

– Что именно?

– Этот Король Виктор – француз, а Энтони Кейд стопроцентный англичанин!

– А вы разве не слышали, что Король Виктор превосходно владеет многими языками и, более того, в нем течет половина ирландской крови?

– О господи! Так почему же он сбежал?

– Понятия не имею. Как нам известно, он исчез позавчера. Но сегодня утром мы получили от него телеграмму, в которой говорится, что в девять часов вечера он будет здесь, и в которой он просит пригласить Коддерса. Все остальные тоже явились по просьбе мистера Кейда!

– Целое сборище, – оглядевшись, заметил Билл. – Французский детектив у окна, английский – у камина. Засилье иностранцев. А где же представитель Штатов?

Бандл развела руками:

– Мистер Фиш просто растворился. Вирджинии тоже нет. Но все остальные собрались, и я костями чувствую, Билл, что близок момент, когда кто-то скажет: «Джеймс, лакей» – и все разъяснится. Сейчас мы ждем только Энтони Кейда.

– Очень сомнительно, что он появится, – возразил Билл.

– Тогда зачем созывать это собрание, как его называет отец?

– Ах, за этим стоит очень глубокая идея, уверяю вас. Он хочет, чтобы мы собрались здесь, пока он будет где-то в другом месте, вы же знаете, как это делается.

– Так вы считаете, он не придет?

– Боюсь, что нет. Совать голову в пасть льва? Зачем, когда в комнате полно детективов и высокопоставленных чиновников?

– Вы плохо знаете Короля Виктора, если думаете, что это его удержит. По общему мнению, подобные головоломки – его стихия, ему всегда удавалось выходить из них победителем.

Мистер Эверсли с сомнением глянул на девушку.

– Над этим ему придется попотеть – все факты против него. Он никогда…

Дверь открылась, и Тредуэлл доложил:

– Мистер Кейд.

Энтони направился прямо к хозяину.

– Лорд Катерхэм, – начал он, – я доставляю вам множество хлопот и очень сожалею об этом. Но я действительно думаю, что сегодня одна тайна раскроется.

Лорд Катерхэм, похоже, смягчился. В глубине души Энтони ему всегда нравился.

– Что вы, какие там хлопоты, – радушно возразил он.

– Это очень любезно с вашей стороны, – сказал Энтони. – Я вижу, все в сборе. Тогда я могу начать работу.

– Не понимаю, – авторитетно возвысил голос Джордж Ломакс. – Я ровным счетом ничего не понимаю. Все это незаконно. У мистера Кейда нет никакого статуса. Положение очень сложное и деликатное. Я убежден…

Поток красноречия Джорджа был неожиданно прерван. Потихоньку подобравшись к великому человеку, суперинтендант Баттл что-то шепнул ему на ухо. На лице Джорджа появилось выражение растерянности.

– Хорошо, если вы настаиваете, – проворчал он и добавил уже громче: – Я уверен, что все мы с удовольствием выслушаем мистера Кейда.

Энтони проигнорировал явно снисходительную нотку в голосе Джорджа.

– Просто у меня появились кое-какие соображения, вот и все! – весело начал Энтони. – Вам всем, вероятно, известно, что на днях нам попалось одно зашифрованное послание. В нем упоминался Ричмонд и какие-то числа. – Он помолчал. – Так вот, мы пытались расшифровать его, но у нас ничего не вышло. А в мемуарах графа Стилптича, которые мне посчастливилось прочесть, упоминается о некоем обеде, «Цветочном обеде», на котором у всех присутствующих были значки с изображением какого-нибудь цветка. У графа на костюме был дубликат того любопытного символа, который мы нашли в тайнике потайного хода, а именно розы. Если помните, наша находка состояла из нескольких рядов: пуговиц, букв «Е» и, наконец, петелек кружева. Итак, джентльмены, что в этом доме упорядочено в ряды? Книги, не так ли? Прибавим к тому же, что в каталоге библиотеки лорда Катерхэма есть том под названием «Жизнь графа Ричмонда», и вам станет совершенно ясно, где расположен тайник! Начиная с этой книги и используя цифры для определения полок и книг, вы, полагаю, обнаружите, что… э… предмет, который мы ищем, спрятан либо в самой книге, либо где-то за ней!

Энтони скромно огляделся, очевидно, ожидая аплодисментов.

– Честное слово, это очень изобретательно! – воодушевился лорд Катерхэм.

– Очень изобретательно, – снисходительно подтвердил Джордж, – но надо еще убедиться…

Энтони рассмеялся:

– Чтобы узнать, что пудинг хорош, надо его съесть… так ведь? Что ж, скоро вы будете иметь удовольствие убедиться сами! – Он вскочил. – Я иду в библиотеку!

Продолжить ему не удалось. Мсье Лемуан отошел от окна.

– Минутку, мистер Кейд. Разрешите, лорд Катерхэм?

Он подошел к письменному столу, поспешно нацарапал несколько строчек, запечатал записку в конверт и позвонил. Появился Тредуэлл. Лемуан протянул ему записку:

– Позаботьтесь, пожалуйста, чтобы это было тотчас же доставлено по назначению.

– Будет сделано, сэр, – сказал Тредуэлл и удалился полной достоинства поступью.

Стоявший в нерешительности Энтони снова сел.

– Что за великая идея, Лемуан? – мягко спросил он.

Атмосфера в комнате внезапно накалилась.

– Если драгоценный камень там, где вы говорите, а он там пролежал более семи лет, то четверть часа роли не играет.

– Продолжайте, – вздохнул Энтони. – Это же не все, что вы хотели сказать.

– Нет, не все. И при данных обстоятельствах неразумно было бы позволить кому-либо из присутствующих покинуть комнату. Особенно тем, у кого довольно сомнительное прошлое.

Энтони вскинул брови и закурил.

– Полагаю, жизнь бродяги у вас не вызывает уважения, – задумчиво произнес он.

– Два месяца назад, мистер Кейд, вы были в Южной Африке. Это подтвердилось. А где вы пребывали до этого?

Энтони откинулся назад в кресле, лениво вдыхая клубы дыма.

– В Канаде. На диком Северо-Западе.

– Вы уверены, что не в тюрьме? Во французской тюрьме?

Суперинтендант Баттл машинально сделал шаг к двери, чтобы преградить путь к отступлению, но Энтони, похоже, не собирался делать ничего из ряда вон выходящего.

46
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кристи Агата - Выпуск II. Том 1 Выпуск II. Том 1
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело