Выбери любимый жанр

Танцы с саквояжем Вуду - Рэнкин Роберт - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

— Сто фунтов? — Посетитель, казалось, пришел в некоторое замешательство.

— Держи пари или проваливай!

— Ладно! — Посетитель сунул руку в свой карман и отсчитал на стойку сто фунтов. — Нелепость какая-то.

— Посмотрим. Ганеша!

Из— за стойки выпрыгнул огромный ротвейлер.

— Взять! — крикнул Джонни.

Все закончилось через несколько секунд. Но каких секунд! Вой, грызня, кровь…

Джонни ошалело глядел из-за стойки. От Ганеши осталось лишь несколько окровавленных клочков шерсти и хвост.

— Черт! — сказал Джонни. — Черт!

— Извините, — сказал посетитель, быстро пряча свой выигрыш;

— Глазам не верю. — Джонни покрылся испариной. — Она съела моего пса. Съела!

— Извините, — сказал посетитель.

— Плевать мне на «извините»! Мне нужна такая собака. Я должен такую иметь. Как называется порода?

— Ну, я зову ее короткоухим, длинноносым, бесшерстным, криволапым спаниелем, — сказал посетитель. — Но моя жена зовет ее крокодилом.

Мы рассмеялись.

Я заказал пива, был назван «деревенским треплом» и удалился в самый дальний и темный угол. Помощница Джонни взяла ведро с тряпкой и стерла следы Ганеши. Парень с крокодилом опрокинул полстопки и был таков.

Я осмотрелся. Помещение не поддавалось описанию — поэтому я его здесь не даю, — и я просто отпил пива.

Вскоре дверь распахнулась и вошли три коммерсанта. Я хотел бы, чтобы это были англичанин, ирландец и шотландец, но увы. Просто три коммерсанта. Совершенно обычные. В этих ужасных темных костюмах, которые, кажется, никогда не были в моде. Свои мобильники они несли как символ власти. Потные, розовые лица. На головах уже лысины. Не избавиться от чувства, что в постели они делают с женщинами что-то не то. А как громко они разговаривают! И всегда об отпуске.

— Принеси-ка что-нибудь длинное и холодное и чтобы джина было побольше, — велел Джонни один из них.

Джонни привел свою жену.

— В этом году я три недели охочусь на тюленей, — сказал первый.

— Проходили, — сказал другой. — Я еду на снежного леопарда для новых чехлов на сидения моего «порша».

— Для этих целей лучше белый тигр, — сказал третий. — В прошлом году взял трех: двух в заказнике и одного в зоопарке.

«Ублюдки! — подумал я. — У кого деньги, у того и весь навар».

— На днях бродил по сети, — сказал первый коммерсант, — и наткнулся на вебсайт «Убийство Ин-корпорейтед». Рекламируется отдых для любителей пострелять. Привозят тебя куда-нибудь, и пали по аборигенам. Понятно, трофеи с собой забирать нельзя — через таможню не пройдешь. Но все запишут на видео — весь кайф останется с тобой.

— Слышал об этом, — сказал второй коммерсант. — Такое впечатление, что они в этом бизнесе уже больше ста лет. Говорят, большинство заказных убийств двадцатого века было оформлено через них.

— Ты имеешь в виду Кеннеди и прочих?

— Его убрал парень из стрелкового клуба в Лидсе. Купил двухнедельную путевку.

— У тебя есть номер их телефона? — спросил третий коммерсант, вертя в руках мобильник.

— С собой нет, извини. Оставил в конторе.

— А где твоя контора?

— Кое-где.

Кое— где? Я присмотрелся к коммерсанту и вдруг узнал его — Билли Барнеса. Он выглядел, как остальные двое. Ну, не отличить. Но это точно был он. В общем, настолько точно, насколько возможно.

Я поднялся, чтобы поздороваться, но потом передумал. Мне все не давали покоя сновидения моего дядюшки. «Остерегайся Билли Барнеса». И вот тебе пожалуйста. Собственной персоной в «Зеленой гвоздике».

Я решил поступить более осмотрительно: послушать, о чем пойдет разговор, проследить за Билли и выяснить, что он задумал.

— В этом году в моде будет супертур, — сказал Билли.

— Супертур? — переспросил номер два.

— Виртуальный, — пояснил Билли. — Куда угодно, зачем угодно, с испытанием чего угодно. При этом не надо даже покидать своего кресла.

— Компьютерное моделирование? — поинтересовался номер три.

Билли кивнул.

— По крайней мере так я слышал.

— У него есть свои недостатки, — заметил номер два.

— Значит, ты в курсе? — спросил Билли.

— Моя фирма ведет аналогичный проект. У нее широкий коммерческий потенциал, но свою деятельность она старается не афишировать. Я — шифратор-кодировщик. Но это секрет. Не имею права распространяться.

— Заливаешь, — сказал номер три.

— Не заливаю, — сказал номер два.

— Расскажи-ка поподробнее, — сказал Билли.

— Не могу, — ответил номер два. — А вдруг ты шпион из «Некрософт»?

— «Некрософт»? — изобразил удивление Билли. — А что такое «Некрософт»?

— Конкуренты. Их руки так и тянутся к нашим секретам.

— Так продай их им.

— Вот еще. Все, что я делаю, я защищаю авторским правом. Когда все заработает, я неплохо поднимусь.

— Удачи тебе, — сказал Билли. — Выпьем за это. Я наблюдал за ним весь вечер. Поднималось много тостов, но сам Билли пил только сок. В баре были англичане, ирландцы, шотландцы, гренадеры, типы с попугаями на плечах, какой-то пианист-карлик и парень с головой размером с апельсин. Но я ни на кого не обращал внимания, кроме Билли. Коммерсант номер три ретировался около десяти, но второго номера Билли не отпускал, снова и снова заказывая ему выпивку. Перед самым закрытием Билли предложил номеру два подвезти его до дому.

Я последовал за ними на улицу. Билли сказал, что его машина за углом, обхватил плечо номера два и повел прочь.

Я незаметно пошел следом.

Они проследовали по Моби-Дик-террас, перешли Хай-стрит и повернули на Хорсферри-лейн.

Я крался сзади.

Они почти подошли к запертым воротам, где Гранд-Юнион-Канал соединяется с Темзой, когда молодой человек начал выражать сомнения. Я притаился за мусорным баком и стал наблюдать. Последовала борьба, причем явное преимущество было лишь на одной стороне, и затем Билли нанес удар. Молодой человек упал, и я увидел, как Билли стал монтировать какой-то электронный прибор из составных частей, распиханных у него по карманам. Прибор смахивал на лучевое оружие. Билли приставил его к виску молодого человека и нажал на курок. Молодой человек сильно дернулся и обмяк. Билли разобрал прибор и рассовал составные части обратно по карманам. Затем он поднял тело молодого человека, дотащил его до берега и сбросил в воду. После этого он повернулся, осклабился и крикнул:

— Выходи. Я знаю, что ты здесь.

Я весь сжался за мусорным баком и замер.

— Я знаю, ты здесь, — повторил Билли. — Ты за нами следил.

Я как можно тише поднялся на ноги и приготовился убраться восвояси, но тут что-то сильно ударило меня по голове.

Зашатавшись, я повернулся и увидел красивую, одетую в форму шофера женщину с безумными глазами. Последовал второй удар, и я провалился в небытие, столь любимое американскими частными сыщиками пятидесятых годов.

И было почти не больно.

Закат Шерстяного Джима

Шерстяной Джим облокотился о стойку бара.
«На посошок?» — спросил Вонючка Фуллер.
«На посошок, говоришь? Ну что ж,
Выпью, коли нальешь,
Ведь я последний из людей, Шерстяной Джим».
Шерстяной Джим выпил до дна.
«Благодарю тебя, мой Вонючка Фуллер.
Этот оклендский ром мне по душе.
Не пил такого сто лет уже.
Как понял, что я последний из людей, Шерстяной Джим».
Шерстяной Джим плюнул в слюнявницу.
«Теперь мне пора, мой Вонючка Фуллер.
Некогда спать —
Тридцать миллионов овец подстригать,
И знаешь, совсем не весело быть последним человеком,
Шерстяным Джимом».
26
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело