Выбери любимый жанр

Призраки бьют в барабаны - Стайн Роберт Лоуренс - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

— Помочь нам в чем? — спросила Айрин. Она повернулась к Дрю. — В чем дело? Расскажи нам!

— Я не могу, — уныло ответил Дрю. — Нет времени. Мы должны выбраться из этого лагеря. Послушайте меня. Здесь действительно опасно. Когда мы уйдем отсюда, обещаю — я все вам объясню.

— Завтра мы и так уедем или уйдем из этого лагеря, — ответила Шарлотта. — Дядюшка Брайен обещал нам…

— Он лжец! — воскликнул Дрю. — Поверьте мне. Он не друг вам.

— Неправда, — возмутился Марти. — Он весь день пытался дозвониться до нашего лагеря. Он…

— По какому телефону? — поинтересовался Дрю. — Тот аппарат, что стоит у него на столе, — игрушка. Вы видели в лагере какие-нибудь телефонные линии? Нет, не видели. Потому что их тут просто нет. Его телефон никуда не подключен.

— Но ведь… — Я хотел что-то возразить, но слова застряли у меня в горле. Что, если Дрю говорит правду?

Дрю снова ударил кулаками в стенку своей тюрьмы. Тонкие стенки задрожали.

— Послушайте меня! Дядюшка Брайен и не собирается отпускать вас отсюда, — заявил он. — Он будет держать вас тут вечно, как и всех нас. Вы станете его пленниками.

— Пленниками?! — воскликнул Дэвид. — Ты что — ненормальный?

Дрю высунул голову в крошечный квадрат окошка.

— Я говорю вам правду, — прохрипел он. — Выпустите меня. Я помогу вам убежать. Мы вместе выберемся отсюда. И потом я объясню вам всю опасность. Честное слово. Скорей! Они могут прийти сюда. Пожалуйста, скорей!

Я вглядывался в лицо мальчишки, пытаясь понять, правду он говорит или нет. Но читал на нем один лишь страх.

Нет, я все-таки верю ему — решил я наконец.

Он говорит правду про дядюшку Брайена.

Если дядюшка Брайен такой хороший мужик, зачем тогда он запер здесь Дрю? Разве нормальный человек запрет маленького мальчишку на целый день в крошечной будке?

— Ладно, выпустим его, — прошептал я друзьям. — По-моему, он все-таки говорит правду. Давайте выпустим его отсюда.

Я направился к двери будки. Тут Марти схватил меня за руку и потащил назад.

— Нет, подожди, Рассел, — зашептал он. — Этот мальчишка лжет.

— Тогда зачем они его здесь закрыли? — спросила Шарлотта.

— Я… я не знаю, — ответил Мартин. — Но если мы его выпустим… кто знает, что он может натворить?

— Я говорю вам чистую правду! — настаивал Дрю, неистово барабаня в стену будки. — Вы навсегда останетесь здесь пленниками. Вы никогда больше не увидите своих родителей, своих близких — как и все мы. Вы никогда не покинете этот лагерь. Пожалуйста…

Шарлотта решительно тряхнула головой.

— Я верю ему! — заявила она.

— Я тоже, — тихо добавил Дэвид.

Я шагнул к двери будки.

— Ладно. Тогда мы его выпустим.

Глава XXIII

ПОБЕГ

На двери будки висел железный замок. Я достал свою маленькую зажигалку, зажег ее и поднес огонек к замку, чтобы получше его разглядеть.

— Он весь проржавел, — сообщил я друзьям. — Может, его удастся открыть просто так. Дернем посильней и откроем.

— Дай-ка я попробую, — заявил Марти, отпихивая меня в сторону. — Я посильнее, чем ты.

Он нагнулся и крепко схватил замок обеими руками. Потом яростно зарычал и дернул его вниз изо всех сил.

— Ой! — Замок громко щелкнул и сломался. Марти едва не потерял равновесие. Я вовремя подхватил его и помог удержаться на ногах.

Дверь будки распахнулась настежь. Из нее выскочил Дрю.

— Ура-а-а! — От радости он взмахнул над головой кулаками.

Потом посмотрел мимо нас на тропу, поднимавшуюся к центру лагеря.

— Пошли, — прошептал он. — Скоро сюда могут явиться вожатые.

Он откинул со лба черные волосы, повернулся и решительным шагом направился по тропе, ведущей к озеру.

— Эй, подожди! — крикнул я. Мы побежали за ним.

— Ты куда направился? — спросила Шарлотта.

— Сейчас мы пойдем по берегу озера, — крикнул в ответ Дрю. — Когда мы отойдем от лагеря достаточно далеко, свернем в лес и пересечем его. Мы должны добраться до реки.

— Что? Мы возвращаемся назад к реке? — спросил я.

Дрю не замедлял шага. Он продирался сквозь густые заросли кустарников, стремительно шел вперед, низко пригнувшись.

— Мы можем считать себя в безопасности только тогда, когда переберемся на другой берег реки, — заявил он, хватая ртом воздух.

Шарлотта бежала рядом со мной.

— Ничего не понимаю, — шепнула мне она. — Почему мы будем в безопасности только на другом берегу?

Я с недоумением пожал плечами. Может, Дрю и в самом деле сумасшедший? Я пригнулся, пролезая под низкой веткой.

Тропа вилась вдоль берега озера. Волны лениво плескались о берег, под лунным светом мерцала мелкая рябь.

Шарлотта прибавила шаг, догоняя мальчишку.

— Ты можешь нам объяснить, зачем мы это делаем? — строго спросила она.

— Некогда, — пробормотал Дрю, тяжело дыша. С напряженным от страха лицом он часто оглядывался назад. — Возможно, они уже гонятся за нами.

Он свернул в лес.

— Эй!.. — Он споткнулся о валявшийся на земле толстый сук, пониже пригнул голову, продрался сквозь спутанную траву и продолжал бежать, не останавливаясь.

— Стой! — крикнул ему Марти. — Я больше не хочу участвовать в этой гонке. Это безумие!

— Да постой хотя бы минутку! — взмолился Дэвид, тяжело дыша.

Дрю остановился и повернулся к нам. В его глазах горело безумие. Волосы торчали в разные стороны.

— Заткнитесь! — пронзительно закричал он. — Молчите в тряпочку!

— Ох! Давай хоть немного отдохнем… — крикнула Айрин.

Грудь мальчишки ходила ходуном от бега. Он со свистом втягивал воздух.

— Да заткнитесь же вы! — взвизгнул он. — Доверьтесь мне. Я знаю, что делаю!

Он снова побежал, ссутулившись, словно футбольный судья, прокладывая дорогу сквозь чащу кустарника.

Мое сердце бешено колотилось от усталости и сомнений. Правильно ли мы поступили, поверив ему? Может, это была ошибка? Да или нет? Эти вопросы непрестанно крутились в моей голове.

Куда он нас ведет?

Через несколько минут мы услышали барабаны.

Др-р-р-ум… др-р-р-ум-др-р-р-ум… др-р-р-ум… др-р-р-ум… др-р-р-ум…

Размеренный ритм индейских барабанов. На этот раз ближе. Ближе и со всех сторон.

— Откуда он доносится? — спросила Шарлотта. — Кто бьет в эти барабаны?

Др-р-р-ум… др-р-р-ум… др-р-р-ум…

Казалось, Дрю их не слышал. Обеими руками он приподнял ветку дерева и проскользнул под ней.

Стук барабанов делался все громче. Он звучал в моих ушах.

Совсем близко…

Тут прямо перед собой я увидел мерцающую призрачную фигуру. Она выплыла из-за наклонившегося дерева.

Я заморгал и открыл от удивления рот.

Призрачная фигура плавала в воздухе, словно клочок тумана.

Тут вслед за ней выплыла еще одна. Теперь уже перед нами летели две призрачные тени. Мерцая и постоянно меняя свои очертания.

Прямо из земли выросла третья фигура. Затем четвертая… пятая…

Мы остановились да так и замерли от ужаса с разинутыми ртами. Призрачные силуэты колыхались в воздухе, текли, мерцали.

Шарлотта судорожно схватила меня за руку.

— Гляди… они похожи… на людей! — прошептала она.

— Нет… не на людей, — шепотом возразила ей Айрин, прижимая ладони к щекам. — На животных!

Барабаны гремели. Размеренные удары разносились по лесу.

— Черные пантеры, — пробормотал я, разглядывая меняющиеся тени, которые окружили нас с трех сторон. — Они похожи на больших черных пантер.

Однако теперь они уже шли на двух ногах.

Фигуры окружили нас, плавали между стволами деревьев, призрачно мерцая. А барабаны грохотали… грохотали… грохотали…

Призраки бьют в барабаны - pic05.jpg

— Не останавливайтесь! Идите вперед! — завизжал Дрю, не в силах скрыть свою панику. — Не позволяйте им нас остановить!

Однако призрачные тени взмывали кверху, поднимались над нами, шевелились под размеренный ритм индейских барабанов.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело