Путешествие тигра - Хоук Коллин - Страница 57
- Предыдущая
- 57/124
- Следующая
Когда все было улажено, мистер Кадам опустился на стул, а мы с Кишаном сели на диван.
– Разве Рен не хочет узнать, что случилось? – не выдержала я. – Я думала, он поможет нам разобраться.
– Я все перескажу ему позже, – ответил мистер Кадам. – Он… выразил желание присутствовать только в тех случаях, когда это необходимо.
– Понятно… – Я едва успела придержать язык и только обиженно вздохнула. Что ж, я рассказала им о своей встрече с госпожой Шелкопряд, начав с того, как я пошла за ниткой на стене, и закончив тем, как Рен вытащил меня наружу. Кишан и мистер Кадам слушали, не проронив ни слова. Закончив, я передала мистеру Кадаму шелковый дар от госпожи Шелкопряд. Он бережно развернул его.
Это оказалось черное шелковое кимоно. Почти полностью гладкое спереди, сзади оно было покрыто искуснейшей вышивкой, изображавшей пятерых извивающихся драконов. На мой взгляд, эти существа были больше похожи на змей, чем на драконов. Их длинные волнистые тела сплетались и вились кольцами. Драконы были бородатые, с длинными языками и четырьмя короткими когтистыми лапами. А впереди, на левой стороне кимоно, была вышита загадочная карта с семью точками и странными символами. Мистер Кадам так и впился в нее глазами, пока мы с Кишаном завороженно разглядывали драконов.
– Красный, белый, золотой, зеленый и синий. Ага, вот и наши драконы, все сходится, – пробормотала я, обводя пальцем один из символов. – Кишан, смотри. – Я показала на красного дракона. Он широко расставил лапы, будто гулял по звездам. Каждого из пяти драконов окружали свои символы: звезды, облака, молнии, волны и снежинки. – Что бы это значило?
Мистер Кадам положил кимоно на диван, бросился к столу и вытащил из ящика какие-то бумаги.
– Я думаю, перед нами карта с подробными инструкциями. Здесь говорится, куда идти и в какой последовательности искать драконов.
– Почему вы так считаете? – спросила я.
– Семь точек – это семь пагод. Вот эта – Береговой храм. Смотрите, возле каждой точки вышиты китайские символы цифр. Видите? Береговой храм у нас значится под номером один.
Он ткнул пальцем в значок, похожий на дефис, а потом обвел все точки по порядку, в соответствии с китайской цифровой последовательностью.
– Это же звезда! – воскликнула я.
– Да, думаю, так и есть.
– Мистер Кадам, значит, теперь мы должны искать дракона в храме или пагоде под номером два?
– Да.
– Но в вашей теории есть одно слабое место.
– Да, я вижу…
И мы хором сказали:
– Драконов всего пять!
Кишан повернулся к нам:
– Так кто ждет нас в последнем храме?
Мистер Кадам сложил ладони, откинулся на спинку кресла и задумчиво побарабанил пальцами по губе. Наконец он сказал:
– Мне представляется, что непосредственная опасность исходит не от драконов, а от того, что вы найдете в последнем храме. В китайской мифологии драконы, особенно водные, весьма почитаемые существа, они часто приходят на помощь героям.
– Но если так, зачем нам двигаться по порядку? Если мы знаем, что ожерелье Дурги спрятано в последней пагоде, почему нам не отправиться прямо туда? – спросила я.
Мистер Кадам покачал головой:
– Ни в коем случае. Во-первых, вспомните пророчество, а во-вторых, эта карта дана нам не случайно. Возможно, драконы укажут вам путь и помогут добраться до следующего храма. Вспомните, мисс Келси, вы не могли пропустить ни один дом в Шангри-ла, вам пришлось пройти испытания в каждом, чтобы доказать свое право двигаться дальше. Подозреваю, встреча с драконами станет таким же испытанием.
Я громко застонала. Мистер Кадам начал рассказывать разные истории о драконах, но я не дослушала до конца даже первую, задремав на плече у Кишана.
Когда я проснулась, мистер Кадам со смешком сказал:
– Может, пойдете спать, а я еще поработаю? Завтра я расскажу вам все, что мне удалось узнать о семи пагодах. Встретимся здесь же, после завтрака.
Кишан потянул меня за руку, я сонно кивнула. Мы попрощались с мистером Кадамом, и Кишан повел меня в мою каюту.
Когда я, почистив зубы и переодевшись в пижаму, вышла из ванной, то увидела Кишана, лежавшего на моей постели в одних пижамных штанах, болтавшихся чересчур низко на бедрах.
– Э-э… и что это значит? – нервно выпалила я.
Он окинул меня сощуренным взглядом своих золотых глаз:
– Я подумал, мы можем провести немного времени вместе, если ты не слишком устала.
– А.
Он похлопал по свободному месту рядом с собой, я нерешительно подошла.
«Что со мной творится? Ведь он мой парень, разве нет? Если бы это был Рен, я бы нырнула в постель не задумываясь! Почему я так нервничаю из-за Кишана?»
Он наблюдал за мной со странной смесью любопытства и грусти, поэтому я отогнала сомнения и легла рядом. Кишан обнял меня, прижал к своей широкой теплой груди и стал поглаживать мою спину. Постепенно я расслабилась, вновь погружаясь в сладкую дремоту.
– Что не так? – тихо спросил Кишан.
– Ничего, правда. Наверное, у меня просто разыгрались нервы от мысли быть так рядом с тобой… физически.
В груди у него негромко заурчало.
– Ты не должна нервничать рядом со мной, Келлс. Я никогда тебя не обижу.
Зеленое пламя вспыхнуло в меня перед глазами, и я вернулась в прошлое. Я лежала в объятиях Рена, а он говорил мне те же самые слова: «Надеюсь, ты знаешь, что я никогда тебя не обижу». Мое сердце забилось с перебоями. На секунду я испугалось, что оно сейчас разорвется пополам.
– Я знаю, что ты никогда меня не обидишь, – сказала я Кишану. – Нет ничего странного в том, что когда люди только начинают узнавать друг друга, они чувствуют… смущение, неловкость. Не принимай это на свой счет. Мне нравится быть с тобой, как сейчас.
– Это хорошо, – буркнул он. – Потому что я вообще не шевелюсь. – Он взял мою руку, прижал ее к своей груди. – Ты устала?
Я кивнула.
– А ты?
– Еще нет. Поспи.
Я устроилась поудобнее на его плече и уснула, даже не заметив, как он превратился в тигра.
На следующее утро после завтрака мы встретились с мистером Кадамом, и он вкратце изложил нам результаты своих исследований о Семи пагодах.
– Первые документальные свидетельства об этом городе мы находим в записях господина Джона Голдингема, относящихся к 1798 году. Он писал о семи пагодах, выстроенных на берегу океана. Возможно, на тот момент пагоды еще не были скрыты под водой, либо наш достопочтенный источник пользовался информацией из вторых рук.
Как я уже говорил раньше, существует предположение, будто Марко Поло посетил город Семи пагод, об этом говорится на одном из листов знаменитого «Каталонского атласа», однако ни свидетельств, ни записей о том не обнаружено. Но наибольший интерес, с моей точки зрения, вызывают связи этого города с Шангри-ла.
– И как же они связаны? – спросила я.
– Вы помните наш давний разговор об утопиях, а также легенду о Всемирном потопе, в том или ином виде присутствующую в мифологии всех цивилизаций?
– Да.
– Во время своего путешествия в Шангри-ла вы повстречали много предметов и существ, попавших туда из разных мифов разных народов. Вороны Хугин и Мунин прилетели с севера, из скандинавской мифологии, сирены – из Греции, Океан-Учитель – из Тибета, Врата духа – из Японии, а в Кишкиндхе вы встретили каппу из Китая. Короче говоря, поскольку все эти волшебные создания родом не из Индии, я решил, что и сведения о затопленных городах тоже следует поискать в мифах разных народов. Итак, самым известным городом, ушедшим на дно морское, следует считать…
– Атлантиду!
– Правильно, Атлантиду.
– Что такое Атлантида? – спросил Кишан.
Мистер Кадам повернулся к нему:
– Считается, будто легенда об Атлантиде придумана Платоном, однако многие ученые полагают, будто эта история основана на фактах. Итак, согласно легенде, Атлантида была прекрасным и богатым островом, принадлежавшим богу Посейдону. Правил этим царством Атлант, сын Посейдона, давший название острову. Судя по описаниям, Атлантида была больше Австралии и находилась в Атлантическом океане, также, кстати, названном по имени Атланта, в нескольких милях от Геркулесовых столпов или Гибралтарского пролива.
- Предыдущая
- 57/124
- Следующая