Выбери любимый жанр

Мои дорогие мужчины (Наперекор волне) - Робертс Нора - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

– В семь часов. – Кэм перегнулся через рабочий стол, поцеловал ее… поцеловал снова. – И учти: я планирую довести это до конца.

– Я тоже,

– Хорошо. – Кэм громко вздохнул и направился к двери, боясь потерять всю свою решимость. – Легче будет дожидаться.

Кэм остановился у двери, обернулся.

– Анна, ты сказала, что выжила, но это не все. Ты победила! Ты воплощение мужества и силы. – Анна смотрела на него, явно ошеломленная, и он улыбнулся. – Социальный работник и психолог просто помогли использовать заложенное в тебе. Я думаю, ты получила это от матери. Должно быть, она была потрясающей женщиной.

– Да, – прошептала Анна, чувствуя, что слезы подступают к глазам.

– И ты тоже потрясающая женщина. Кэм тихо прикрыл за собой дверь. Он не собирался спешить домой: ему было о чем подумать.

11

В солнечное субботнее утро мотаться по запруженным народом улицам и магазинам? Одна эта мысль привела Этана в состояние, близкое к ужасу. В такую погоду его место – в заливе.

– Не понимаю, почему мы все должны ехать! – возмущался Этан.

Кэм, добравшийся до джипа первым и захвативший переднее сиденье, обернулся и снисходительно пояснил:

– Потому что это касается нас всех. Нам необходим старый амбар Клермонта: нужно же где-то строить яхты. А раз так, значит, надо заключать сделку.

– Все это полнейшее безумие, – пробормотал Филип, поворачивая на Маркет-стрит.

– Нельзя начинать дело, если негде его начинать, – возразил Кэм, приводя единственный довод, казавшийся ему неоспоримым.

– Ты просто не понимаешь, во что мы ввязываемся! Лицензии, налоги, материалы… Помилуй Бог! Инструменты, реклама, подключение телефона и факса, бухгалтерия?

– Вот ты и позаботишься обо всем этом, – Кэм беспечно пожал плечами. – Как только подпишем контракт об аренде и купим парню ботинки, можешь приступать.

– Я?!

Возмущенный вопль Филипа слился с бормотанием Сета:

– Мне не нужны эти чертовы ботинки.

– Этан нашел первого заказчика, я откопал здание. Так что тебе придется заняться бумажками. Согласись, это справедливо. – Кэм повернулся к Сету: – А ты получишь свои чертовы ботинки!

– Не понимаю, по какому праву ты распоряжаешься, – заметил Филип.

Кэм только мрачно рассмеялся.

– Я тоже не понимаю.

Вообще-то здание, принадлежавшее Клермонту, можно было назвать амбаром только из-за его размеров. В середине восемнадцатого века оно служило табачным складом. Но после Войны за независимость британские торговые суда перестали заходить в Сент-Кристофер и процветавшие ранее коммерсанты разорились.

Оживлением, начавшимся в конце девятнадцатого века, городок был обязан заливу. С внедрением новейших способов консервирования открылся общеамериканский устричный рынок, и Сент-Крис пережил второе рождение, а старый табачный склад переоборудовали в упаковочный цех. Правда, вскоре устричные отмели истощились, и здание начали сдавать в аренду в качестве хранилища. Однако в последние пятьдесят лет оно чаще пустовало, чем использовалось по назначению.

Снаружи вид был довольно неприглядный: побитые непогодой кирпичные стены, выкрошившаяся известка, просевшая крыша. Окна редкие, маленькие и страшно грязные. К тому же большинство из них было разбито.

– Что и говорить, выглядит перспективно! – Филип, с первого взгляда воспылавший ненавистью к возможному приобретению, остановил машину на изрытой площадке у боковой стены.

– Нам необходимо просторное помещение, – напомнил Кэм. – И оно вовсе не обязано быть красивым.

– При чем здесь красота?! Разве ты не видишь, что это за развалюха?

Этан никогда не полагался на первое впечатление. Он деловито вылез из машины, подошел к ближайшему окну, протер его носовым платком и заглянул внутрь.

– Места достаточно. В задней стене – грузовые ворота, ведущие на пристань. Это уже хорошо. Конечно, придется немного поработать…

– Немного? – Филип через плечо Этана вгляделся в сумрак. – Здесь наверняка все кишит термитами и грызунами! И полы давно прогнили.

– Не забудь упомянуть об этом в разговоре с Клермонтом – скостим арендную плату. – Недолго думая, Кэм выбил локтем треснувшее стекло другого окна. – Похоже, нам удастся войти.

– Взлом и незаконное проникновение? – Филип покачал головой. – Отличное начало! Кэм подцепил пальцем жалкий шпингалет.

– Все равно оно уже было разбито. Я быстро. Он протиснулся внутрь и исчез.

– Здорово! – воскликнул Сет и, пока его не успели остановить, тоже влез в окно.

– Прекрасный пример мы ему подаем. – Филип потер ладонью лоб и отчаянно пожалел, что бросил курить.

– Посмотри на это с другой стороны. Мы могли взломать замок. Но мы этого не сделали.

– Гениальное оправдание! Послушай, Этан, мы должны как следует все обдумать. Почему мы не можем построить первую яхту у тебя? Как только начнем арендовать помещение и встанем на учет в налоговой инспекции, мы обречены.

– А чем, собственно, нам это грозит? Ну потратим немного времени и денег. Думаю, у нас достаточно и того, и другого. – Изнутри раздался смех Кэма и Сета, многократно отраженный от стен. – Да еще, может, и повеселимся.

Вздохнув, Этан тоже полез в окно, прекрасно зная, что Филип хоть и поворчит, но последует за ним.

– Я видел крысу! – восхищенно сообщил им Сет. – Такая здоровая!

– Вот, я же говорил, – пробормотал Филип, угрюмо оглядывая тускло освещенное помещение.

– Придется завести пару кошек, – Этан пожал плечами. – Они злее котов.

Он посмотрел на высокий потолок. Вода, беспрепятственно проникавшая сквозь дырявую крышу, не пожалела стропила. Перекрытие сохранилось, но лестница, ведущая наверх, совершенно развалилась; гниль проела обшарпанные деревянные полы. Конечно, понадобится значительный ремонт и изнурительная уборка, но помещение было действительно очень просторным.

Этан позволил себе помечтать. Запах машинного масла и стружки, летящей из-под пилы, стук молотка, скрип такелажа, блеск меди… Он уже мысленно видел, как косые лучи солнца проникают в отмытые окна и скользят по каркасу шлюпа.

– Думаю, надо будет отгородить уголок для офиса, – говорил Кэм, пока Сет с восторженными криками носился туда-сюда, обследуя помещение. – Для начала нам понадобятся проект, чертежи и все такое.

– Это мусорная свалка, – заметил Филип.

– Зато дешевле достанется. Конечно, придется вложить пару тысяч в ремонт…

– Легче сровнять все с землей и построить заново.

– Фил, постарайся обуздать свой буйный оптимизм. – Кэм повернулся к Этану: – А ты что думаешь?

– Сойдет.

– Сойдет?! Да эта развалюха в первый же день обрушится нам на головы! – В этот момент огромный паук – не меньше китайской декоративной собачонки – заполз на носок его ботинка. – Дайте мне пистолет, – процедил Филип сквозь зубы.

Кэм рассмеялся и хлопнул брата по спине.

– Поехали к Клермонту.

Стюарт Клермонт, маленький человечек с недовольно поджатыми губами и злыми глазками, владел несколькими зданиями в Сент-Кристофере и, по большей части, не мешал им приходить в упадок. Если жильцы жаловались очень уж громко, он неохотно чинил водопровод и отопление или латал крышу. Клермонт свято верил в необходимость откладывать деньги на черный день, но каждый новый день не казался ему настолько «черным», чтобы добровольно расстаться хоть с одним центом.

Несмотря на скупость Клермонта, в его дом на Ойстер-Шел-Лейн можно было бы водить экскурсии. Как сказал бы вам любой житель Сент-Криса, жена Стюарта, Нэнси, могла заставить плясать под свою дудку кого угодно. А здесь командовала именно она.

Ковер во всю ширину гостиной, толстый и мягкий, стены, оклеенные дорогими обоями. Правда, аляповатые шторы резали глаз, зато гармонировали с не менее аляповатой обивкой диванов и кресел. По всей комнате были расставлены отполированные до блеска столики вишневого дерева.

Все в доме Клермонта стояло строго на своем месте. Каждая комната выглядела как журнальная картинка: столь же безжизненно и неуютно.

37
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело