Никому не говори… - Робардс Карен - Страница 65
- Предыдущая
- 65/79
- Следующая
– Ты думаешь, он ревнует? – Карли поняла, что ее это очень волнует.
– О да. Никаких сомнений. Он не хотел выглядеть дураком в глазах людей, но я думаю, что ты скоро услышишь от него пару теплых слов.
– Надеюсь. – Карли вынула серьги из ушей и протянула Сандре. – Кстати, спасибо. А как прошел твой вечер?
– Могу сказать, что теперь Антонио ценит меня не только за умение готовить. – Сандра лукаво подмигнула, широко улыбнулась и, взяв свои серьги, положила их в комод, на прежнее место. Небольшая хромота была единственным напоминанием о полученных ею ранах.
– Да? И как это было? Улыбка Сандры стала еще шире.
– Неужели так хорошо? – Карли почувствовала укол зависти и пошла в ванную.
О, Мэтт!
– Эй, подожди! Если ты снова собираешься сидеть там целый час, то мне нужно успеть туда первой, – сказала Сандра, когда Карли добралась до двери.
Карли вздохнула. Как это хорошо – знать, что тебе нужно. А что было нужно ей самой? Прежняя жизнь. И Мэтт в придачу.
Глава 33
Карли увидела Мэтта только в конце следующего дня. Одетая в короткое белое пикейное платье и шлепанцы, она сидела на заднем крыльце со своим сегодняшним сторожем Сэмми Бруксом и следила за Энни, которая как сумасшедшая гонялась за птицами, бабочками и вообще всем, что двигалось. Утром она поддалась многолетней привычке, пошла в церковь, после службы выслушала кучу сплетен и вернулась домой, где, как обычно, кишел народ. Точнее, его было больше, чем обычно. Сандра приготовила роскошный обед. Прослышав об этом, в дом Мэтта устремились званые и незваные гости.
Поскольку открытие пансионата откладывалось на неопределенный срок, Карли начинала подумывать о ресторане. Еще пара таких пиров, и у них начнет собираться весь город.
Потом она оглянулась и увидела Мэтта, прислонившегося к забору из металлической сетки, который окружал задний двор. Одетый в форму шерифа, он держал в руке пачку бумаг, улыбался и был так красив, что у нее сразу же замерло сердце.
Карли ужасно обрадовалась ему и улыбнулась, хотя знала, что некоторая холодность послужила бы ее целям куда лучше. Но Мэтт застал ее врасплох. Впрочем, скорее всего, он ничего и не заметил.
– Эй, – сказат Мэтт, подойдя к крыльцу.
Карли сразу поняла, что он таки заметил и все прекрасно понял. Для него вовсе не было тайной, что ее сердце трепетало, как одна из тех желтых бабочек, за которыми гонялась Энни, пока не увидела Мэтта и не подбежала к нему за лаской. Но было так жарко и влажно, а Карли так от всего устала, что была просто не в состоянии предпринимать какие бы то ни было усилия, чтобы быстрее достичь своей цели.
Кроме того, она уже и так одержала победу. Способу «поцеловать и убежать» пришел конец. Мэтт был готов.
И тебе тоже удачи, Майк.
– Теперь моя очередь сидеть с этим непослушным ребенком, – сказал Мэтт. – А ты займись документами.
Сэмми кивнул и поднялся. Мэтт передал ему бумаги, выразительно глядя на Карли.
– Хочешь покататься? – неожиданно спросил он. Она торопливо кивнула, Мэтт протянул ей руку, и Карли взяла ее, ощутив, что от этого прикосновения у нее быстрее забилось сердце. Быстро покосившись на закрытую заднюю дверь, не слишком заглушавшую голоса собравшихся на кухне, Мэтт за руку повел ее к калитке. Похоже, тут они были заодно. Подставляться под обстрел любопытных взглядов без крайней необходимости не стоило.
Но их побег едва не сорвался. Когда калитка закрылась, Энни, шедшая за ними по пятам, осталась во дворе. Она посмотрела наверх и обиженно затявкала.
Они остановились и оглянулись. Энни подпрыгивала, как детский мячик на резинке, и продолжала лаять.
– Возьми ее с собой, – недовольно сказал Мэтт.
Карли открыла калитку, и счастливая Энни выскочила наружу. Все трое молчали, пока не очутились в служебной машине. Мэтт снял Энни с коленей Карли и решительно отправил собаку на заднее сиденье. Потом наклонился и крепко поцеловал Карли.
– А теперь расскажи честно, – сказал Мэтт, отпустив ее, – как ты уговорила Майка куда-то пригласить тебя.
С этими словами он включил двигатель и задом подал машину на подъездную аллею, стараясь не задеть восстановленный почтовый ящик.
– Почему ты думаешь, что это я его уговорила? – возмутилась Карли, пытаясь выровнять дыхание после поцелуя.
Мэтт усмехнулся:
– Я слишком хорошо знаю вас обоих.
– Может быть, он мне нравится.
Карли уже немного пришла в себя и тут же вспомнила разговор с Эрин. Сестра Мэтта была права: женщины всегда вешались Мэтту на шею. Но ей не хотелось становиться бусиной в этом ожерелье.
– Не сомневаюсь. Майк – славный парень. Разве он может кому-то не нравиться? – Они выехали из жилого квартала и устремились к центру города.
– Может быть, он мне нравится как мужчина. Он симпатичный. Милый. Внимательный.
Мэтт покосился на нее.
– Брось, Кудряшка. Ты поехала с ним специально, чтобы позлить меня.
Карли задумчиво смотрела на него. И как ее угораздило связаться с человеком, который так хорошо ее знал.
– Иными словами, заставить тебя ревновать?
– Именно.
– И что, получилось? Он улыбнулся.
– Пожалуй. Пока я не увидел вас вместе. Майк выглядел так, будто схватил тигра за хвост. А ты выглядела как этот самый тигр. И тут я кое-что вспомнил.
– Что? – подозрительно спросила Карли.
– Что ты безумно влюблена в меня.
Он произнес это как нечто само собой разумеющееся, и его слова подействовали на нее как удар под дых. Карли со свистом втянула в себя воздух, поняла, что Мэтт наслаждается ее реакцией, и попыталась сохранить лицо.
– С чего ты это взял, бесстыжие твои глаза? Может быть, мне нужно только твое тело.
Он улыбался, следя за дорогой.
– И это тоже.
Они затормозили у светофора. Пытаясь отвлечься, Карли оглянулась по сторонам. Золотые лучи предвечернего летнего солнца освещали чудесный городок Бентон во всей его неброской красе. Их машина была на шоссе не единственной – воскресные автомобильные прогулки считались здесь любимым развлечением, – но большинство машин находилось на стоянке у «Корнер-кафе». Воскресный ужин в общественном месте тоже относился к числу любимых летних развлечений.
– Куда мы едем? – с любопытством спросила Карли, когда зажегся зеленый свет.
– Можно покататься, заново посетить любимые места нашего детства и немного пройтись пешком. Можно перекусить в «Корнер-кафе» и доказать друзьям и соседям, что я опять у тебя в чести. А можем плюнуть на предисловие, поехать ко мне и заняться грандиозным сексом.
У Карли бешено застучало сердце, но она сделала вид, что серьезно задумалась над его предложением.
– А если мы займемся грандиозным сексом, ты опять будешь предлагать мне руку и сердце?
У Мэтта слегка напряглась челюсть. Он посмотрел на Карли с опаской.
– Ты хочешь этого?
Нет, если ты этого не хочешь. Ни за что.
– Просто для твоего сведения. Если ты это сделаешь, можешь считать себя покойником.
– Это означает, что ты выбираешь грандиозный секс? – Мэтт бросил на нее такой жаркий взгляд, что у Карли замерло сердце.
–Да.
«Наверное, это глупо, – думала Карли. – Наверное, я должна была отказаться». Она вспомнила совет Эрин «никакого секса», но сейчас Карли хотелось не столько получить Мэтта, сколько спать с ним. Так что в этот момент ей было не до стратегии. Представив себе Мэтта в постели, она ощутила головокружение и готова была тут же стащить с себя одежду и…
– Если ты не перестанешь смотреть на меня так, дело кончится аварией.
Хрипловатая нотка в голосе и пламя в глазах Мэтта говорили сами за себя; электричество, накопившееся в машине, было чревато молнией.
Карли с трудом втягивала в себя воздух.
– Здешним жителям это не понравится, – сказала Карли, делая все, чтобы Мэтт не догадался, что она еле дышит, умирает от желания и готова кончить от одной только мысли о том, что именно они собираются делать. Но, конечно, он и так все знал. Знал, до какой степени она возбуждена. Он тоже сгорал от желания. Об этом говорили темный румянец, заливший его скулы, внезапно напрягшееся тело и таинственный блеск глаз.
- Предыдущая
- 65/79
- Следующая