Выбери любимый жанр

Да здравствует королева! (СИ) - Ильина Ольга Александровна - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

— Твою ж мать! — эмоционально отреагировал Андре, поняв, куда они направляются. — Это все было подстроено. Мы недооценили ее желание посадить Дэйтона на трон.

— Что? Что не так?

— Они ведут нас на совет.

— Совет? Но почему?

— Иногда, если речь идет о чем-то сверхважном, вроде предательства, совет исполняет роль суда.

— И что? Нас сейчас будут судить? — побледнела Мэл.

— Боюсь, что все уже предрешено, — жестко ответил мужчина.

Девушки в последний раз переглянулись, прежде чем большие входные двери распахнулись, и они увидели круглый зал, что-то вроде боевой арены со ступенчатыми рядами сидений, на которых располагались люди, вся приближенная к власти знать Эссира.

— Кажется, справедливого суда нам ждать не придется, — прошептала Марисса, глядя на всех этих суровых господ, большинство из которых с самого начала играли на стороне леди Элиран.

— Похоже на то, — кивнула Мэл, а тем временем Андре обратился к встретившему их Вернеру.

— Милорд, позвольте узнать, на каком основании вы задержали меня, фрейлин королевы Юджинии и приемного сына первого министра Колвейна.

— О, если бы это было так, то я и не думал бы вас задерживать, но… позвольте… — Жан Вернер подошел к Мэл, за руку которой цеплялся принц Киран, и откинул капюшон с головы мальчика. — Не кажется ли вам, что приемный сын первого министра поразительно похож на нашего принца? И мы все просим объяснения, зачем вы пытались вывезти наследника престола из дворца?

— По приказу королевы, — ответил Андре.

— У Ее величества нет таких полномочий, — жестко отрезал Вернер. — С этого момента принц Киран поступает под нашу защиту. Уведите мальчика.

Мэл с тревогой смотрела, как напуганного ребенка уводят за дверь. Ее не волновала сейчас собственная судьба, но у принца больше не осталось защитников. Могло ли все сложиться иначе? Могли ли они хоть что-то исправить, повести по другому руслу или весь их план с самого начала был провальным? Эти вопросы не давали покоя ровно до того момента, как в зал не ввели остальных участников их маленького заговора. Рея и Роза тут же кинулись к подругам, королеву продолжали сопровождать Сорос и Феликс, Уилла среди них не было.

— Все хорошо. Леди Маргарет вовремя появилась и забрала его, — развеяла одно из переживаний Мэл, Рея, но осталось множество других.

— Что с вами случилось?

— Нас повернули назад прямо у ворот, мы даже не успели до карет дойти, — продолжала шептать Рея. — И это не может быть совпадением. Не может все быть просто так. Я думаю, нас кто-то предал. Знать бы, что за тварь это совершила, я бы сама, лично голову ей…

Рея не договорила, потому что, наконец, появилась она, леди Элиран, и представление началось.

Ее речь была бесподобна, и если бы Элиран не требовала в ней отправить их всех на эшафот, то она бы зааплодировала. Конечно, королева Юджиния не могла оставить обвинения без собственного ответа.

— Вы говорите, что мои люди совершили предательство? Но разве можно назвать предательством желание защитить моего внука. Насколько я знаю, по замку разгуливает убийца, который совсем недавно покушался на вашего сына, миледи. И я, как бабушка, как королева не могу позволить принцу Кирану остаться в столь опасном месте.

Обвинения королевы явно задели леди Элиран, но тут в дискуссию вступил Вернер:

— И именно поэтому вы вознамерились увезти с собой приемного сына первого министра? Зачем? Или вы перепутали мальчиков?

Кто-то среди знати позволил себе обидный смешок, который подхватили и другие.

— Я опасалась погони.

— Так или иначе, ваши чувства понятны, и к вам, и вашим фрейлинам никаких претензий быть не может, но остальные… Виконт Кради, господин Росси, капитан Эдейр и леди Кэйн, они участвовали в заговоре против своей короны, против своей страны, вступив в сговор с вами.

— Они хотели защитить принца Кирана, — вскричала королева, поняв, на что намекает барон.

— Это одна часть правды, но другая часть не так благородна.

— Нет никакой другой…

— Разве? А наш доносчик уверил нас, что у вас был план.

— Доносчик? — одновременно насторожились Феликс и Сорос.

И тут уже леди Элиран не стала молчать, повернулась к фрейлинам и улыбнулась.

— Леди Розмари Виллие оказалась намного благоразумнее вас и искупила давнюю вину своего отца.

— Роза… — выдохнула Мэл.

— Роза? — удивленно воскликнула Марисса, а все остальные с недоумением и только зарождающимся пониманием посмотрели на девушку, которая держалась из последних сил, чтобы не разрыдаться.

— Почему? — требовательно спросила Рея и дернула бывшую подругу за руку.

— Она сказала, что казнит Онора, если я не буду докладывать о ваших планах.

— Идиотка!

— Да? А что бы ты сделала, если бы это был твой любимый? Дала бы ему умереть?

Рея задохнулась от невысказанных обвинений, а после брезгливо процедила:

— Я бы доверилась друзьям. А ты… яблоко от яблоньки…

Больше она ничего не сказала, но Розе хватило и этого, брошенного Реей оскорбления. Она дернулась, словно от удара, побледнела и, наконец, заплакала.

— О, — притворно посочувствовала леди Ровенна, — не стоит так корить себя, моя дорогая. Вы сделали правильный выбор. Подойдите и расскажите господам, что вы слышали от своих уже бывших друзей?

— Я слышала… я…

— Они хотели перевезти принца Кирана в Стовийский форт, не так ли?

— Да, — давясь в рыданиях прошептала Роза.

— Вы понимаете, господа судьи. Они хотели расколоть власть, это ли не предательство?

Знать зашепталась, загудела, словно развороченный улей и лишь леди Элиран сохраняла безмятежное спокойствие. Сейчас, как никогда, она была в одном слове, в одном полушаге от короны.

— И не стоит забывать, что именно леди Кэйн и виконт Кради были с принцем Дэйтоном, когда его отравили.

— Это домыслы, — отмахнулась от гнусных намеков королева. — Вина моей фрейлины не доказана. И я попрошу вас впредь руководствоваться фактами, а не выдвигать голословные обвинения.

— Хорошо, — ядовито улыбнулась леди Ровенна. — Я учту ваше пожелание, на будущее.

— Уж будьте добры, — не менее едкой улыбкой ответила королева.

Совет не смог принять решения сразу, поэтому их всех разделили. Девушек отправили под надзор в теперь уже бывшие покои королевы, каждую отдельно, мужчинам же предложили посетить подземные темницы, с последующим заключением.

— Эх, не знал, что здесь так сыро, и воняет помоями, — скривился Феликс.

— А чего ты ждал? Хором и пуховых перин? — хмыкнул Андре. — Кстати, тебя там за поворотом верные люди не ждут с планом побега?

— Представь себе, нет. Все силы ушли на наш с треском провалившийся план.

— А он был хорош, жаль, не сработал.

— И все из-за какой-то девчонки.

— Да ладно тебе, Феликс, не она, так Элиран нашла бы другую крысу в курятнике. Интересно, а как там наша крыска поживает? Стерва так просто от нее не отстанет.

— А меня больше волнует Мэл.

— Да, девочка на грани, — согласился Андре. — Не нравится мне ее состояние. Как бы не вышло чего.

— Ты всегда ее недооцениваешь, — отмахнулся Феликс.

— Просто он ее любит и старается уберечь, — вступил в диалог до сих пор молчавший Сорос.

— Просто я больше вас знаю. У каждого есть свой предел, — горько вздохнул Андре, думая о своем.

— Так или иначе, осталось совсем немного, и либо она нас, либо мы ее, третьего не дано. Сейчас все в руках маленьких фрейлин королевы.

— Надеюсь, этого будет достаточно, — заключил полукровка.

Глава 9

Олли впечатлился, и домом, и историей, и экономкой. Но в целом, ему все понравилось. Здесь было хорошо, солнышко припекало, с улицы доносились ароматы цветов и фруктов, к концу дня ему даже позволили выйти на веранду, и полюбоваться на утопающий в зелени город. Красотища! И фрукты растут прямо на веранде, стоит только потянуться, и у тебя в руке окажется большой, сочный плод. Он хотел откусить его, попробовать на вкус, но засомневался. А вдруг он ядовитый? Поэтому решил спросить у Мирны, но та не была расположена к общению, обеспокоенная отсутствием капитана. Они с Семаром ушли еще днем и не вернулись, ни к вечеру, ни к ночи, ни даже к утру. Мирна не спала все это время, и Олли вместе с ней.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело