Вторая книга сновидений (ЛП) - Гир Керстин - Страница 42
- Предыдущая
- 42/58
- Следующая
– Приятно познакомиться, маленькая экс-подружка.
Рон Харпер подмигнул мне. О боже! Он что, флиртует со мной?
Я отпустила его руку, будто обжегшись.
– Рональд! Табакерка! – напомнила ему Би, которая оперлась на водительскую дверь, прямо как на бортик джакузи.
– Верно. – Отец Генри вновь обратил внимание на Майло, который уже был на полпути к двери. – На этот раз будут серьезные последствия. Кроме того, я очень разочарован в тебе.
– Взаимно, – буркнул брат Генри и даже сделал несколько шагов назад, пока чуть не столкнулся со мной.
– Мы могли бы позвонить в полицию, – предложила Би, вытаскивая сотовый телефон. – Или же просто обыскать его.
Я заметила, как рука Майло дернулась к карману его куртки, и была почти уверена, что табакерка там. Хоть я и могла видеть его лицо только с одной стороны, чувство вины отразилось на нем так ясно, будто плакат с признанием висел у него на шее. Мне стало его ужасно жаль.
– Майло! Что бы ты ни украл, просто верни это, – сказал Генри и вдруг показался мне невероятно уставшим.
– Но у меня нет этой дурацкой табакерки, – возразил Майло, вынимая руку из кармана и сжимая в кулак за спиной. Очевиднее ничего быть не могло.
На его месте я бы попробовала перепрятать эту штуку гораздо раньше, возможно, просто выбросила бы в грядку. Но было слишком поздно.
– О, уже темнеет, – быстро и решительно произнесла я. – Мне надо идти, иначе меня будут ругать. Ой! Гляньте! Белочка!
И пока все смотрели в указанную мной сторону, а Эми кричала: «Где? Где?» – я схватила Майло за сжатый кулак, и таинственный предмет скользнул мне в руку.
Меня саму удивило, что этот дешевый трюк с белочкой так хорошо сработал.
Майло хладнокровно оставил руку за спиной и не издал ни звука.
– Я не вижу белочку! – пожаловалась Эми.
– Она уже ушла, – сочувственно ответила я.
– Ненавижу белок, – процедила Би.
Да, наверное, ведь нужны сотни, чтобы сшить шубу.
– У нас в Болгарии говорят, что в них обитает дьявол. Рон! Табакерка! Просто забери ее! И скажи, что он больше не сможет к нам приезжать. Я не могу каждый раз прятать свои драгоценности.
– До скорого, Генри. – Подчеркнуто медленно я пошла к калитке, сунула руку в карман и еще раз обернулась.
Отец Генри вздохнул.
– Майло! Отдай мне табакерку.
– С чего ты вообще взял, что она у меня? – осуждающе спросил Майло. – Я ничего не крал, клянусь. Она тоже там была! Наверное, она хотела ее тайно продать...
– Малыш! – Би постучала своими длинными ногтями по крыше автомобиля. – Я все видела собственными глазами!
– Давай, Майло. – Генри потер лоб. – Отдай ему табакерку, и все закончится.
– Я...
– Хватит! – Отец схватил Майло за руку, потянул вперед и силой разжал его пальцы. Но когда увидел пустую ладонь, то слегка смутился. – Хорошо, – сказал он сквозь зубы. – Раз не хочешь по-другому, теперь придется обыскать тебя с головы до ног.
Тем временем я вышла за калитку и остановилась на тротуаре. К сожалению, вблизи Би выглядела так же потрясающе. За исключением, возможно, губной помады. Вдобавок, ее лоб был таким гладким только потому, что она делала инъекции ботокса.
– Это настоящий ягуар? – спросила я.
Би удивленно подняла брови идеальной формы.
– Да! Многие путают с леопардом.
– Я знаю.
Я не могла сопротивляться желанию снова обернуться, чтобы еще раз увидеть Генри. С того момента, как приехала его семья, он не удостоил меня ни единого взгляда. Но теперь он улыбнулся мне печальной и смиренной улыбкой, на которую я вряд ли могла ответить.
Его отец был занят обыском Майло, он с тихими проклятиями забрал анорак у сына. Который, к слову, уже не выглядел столь жалко. Майло посмотрел на меня поверх забора – и подмигнул!
Самое время уйти.
– Мне непременно нужна еще шуба из снежного барса, – произнесла Би позади меня, и так как это было прекрасным поводом для изречения, которое мне очень нравилось (даже если в оригинале вместо снежного барса был оцелот), я обернулась в последний раз.
– Ах, не беспокойтесь, – сказала я. – Единственный, кому нужна шуба из снежного барса – это сам снежный барс.
21 января
А сейчас хоть и не горячая, но, по крайней мере, обжигающая новость, ха-ха.
Эмили Кларк и Грейсон Спенсер расстались.
Лив Зильбер и Генри Харпер тоже разбежались.
Все, кто подозревает связь между этими двумя событиями, пожалуйста, поднимите руки :-)
Но давайте посмотрим правде в глаза – в обоих случаях финал был закономерным, и это никого не удивило, ведь так? Эмили говорит, что ей следует положить конец отношениям, так как, по ее мнению, Грейсон оказался незрелым, ему не хватает амбиций, дальновидности и уверенности в себе.
Грейсон хранит молчание. Но если вы спросите меня, то люди с разбитым сердцем выглядят иначе. К тому же Грейсон получил высшую оценку по английскому на прошлой неделе, и таким образом опередил Эмили по успеваемости на три четверти (!) балла. Возможно, не нужны никакие амбиции, если ты гений?
Что именно послужило причиной расставания Лив и Генри, я также могу только предполагать, но думаю, что секс безусловно стоит в списке высоко. А еще тот факт, что Лив живет под одной крышей с одним очень привлекательным и вновь одиноким молодым человеком по имени Грейсон...
И в конце действительно горячая новость: Джаспер Грант изменил свой статус на фейсбуке с «Все сложно» на «В отношениях». К сожалению, он забыл указать, с кем именно, но, думаю, не ошибусь, если предположу, что с одним из сорока четырех своих новых друзей, а точнее – с одной из двадцати восьми новых подруг. Поугадываем? Пройдитесь по их страничкам и напишите мне в комментариях, которую из этих француженок вы считаете новой девушкой Джаспера. Ах да, и можете заодно ответить, почему они все выглядят как кинозвезды. И почему их имена начинаются на Л. Лола, Лилу, Люси, Луиза, Луанна, Лилли, Леа, Лина – что-то не так с этими французами.
Увидимся!
Ваша Леди Тайна
Глава 24
Когда я на следующее утро пришла в школу, все – как всегда, кроме меня – уже прочитали блог «Балабо-Балаба» и пялились на меня. На этот раз сострадательно – для разнообразия.
Н-да. Кажется, информация о нашем разрыве с Генри наконец-то дошла до Леди Тайны.
– О, Лив, это так низко со стороны Генри! Но и хорошо, ведь теперь мы можем утешить друг друга! – Персефона обхватила меня за шею, заливая мою школьную форму слезами. Из того, что она прорыдала в мое плечо, я поняла, что Джаспер, по-видимому, нашел себе новую подругу в далекой Франции.
– Но я думала, ты с Габриэлем...
Или с Эриком – Персефона флиртовала с обоими каждый обеденный перерыв.
Тяжело дыша, она подняла голову от моего пиджака.
– Габриэль? Это только чтобы отвлечься! Иначе я не смогла бы вынести отсутствие Джаспера. Джаспер был, есть и будет моей большой любовью! – Размашистым жестом она вытерла слезы с лица, а я осмотрела свой пиджак в поисках соплей. – Как Генри для тебя!
На самом деле мне хотелось бы, чтобы она говорила немного тише, но Персефона не оказала мне такую любезность. Напротив, она схватила меня за руку и сказала громким театральным шепотом:
– Мы откроем клуб разбитых сердец.
Да, конечно, но только через мой труп.
С легкой грустью я вспоминала о прошлом, о времени до Генри. Когда я была невосприимчива к мальчикам, совсем как Миа. Что же со мной стало? Я выглядела жалкой, когда вчера вечером смотрела на свой телефон и грызла ногти в ожидании, что объявится Генри. Но этого так и не произошло.
И еще у меня находилась табакерка стоимостью двадцать пять тысяч долларов. Я ужаснулась, когда погуглила рококо, табакерки и коллекцию Моргана. Майло украл маленькое сокровище. Просто крохотное сокровище, которое теперь лежало вместе с охотничьей шапкой Чарльза в верхнем ящике моей тумбочки. Я действительно не хотела выдавать Майло, но держать табакерку у себя тоже нехорошо. Поэтому было бы прекрасно, если бы Генри все-таки объявился.
- Предыдущая
- 42/58
- Следующая